英語熱詞:國考用英語怎麼說

2020-12-11 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文

英語熱詞:國考用英語怎麼說

2012-10-26 11:48

來源:英語點津

作者:

請看相關報導:

More people have successfully applied to take the national civil servant examination in 2013 than did the year before.

成功完成2013年國家公務員考試報名的人數多於去年。

National civil servant examination為「國家公務員考試」,被大家簡稱為「國考」,是很多畢業生就業時的top choice(首選)。

近些年來,State-level government agencies and their affiliated public institutions(中央機關及其直屬機構)的每一次公開招錄都能引來數萬人報名競爭,背後的原因除了weak economic outlook(經濟前景不佳),工作不好找之外;主要還是因為公務員被視作「旱澇保收」的iron rice bowl(鐵飯碗),stable income(收入穩定)、能享受相對好的social welfare(社會福利),退休後的待遇也明顯好於企業職工。

 

編輯推薦

  >>新版漢語詞典收3000新詞 拒收「剩女」「剩男」

  >>80後的美好回憶 細數兒時那些遊戲(組圖)

  >>2012年倫敦奧運會必備英語詞彙專題

  >>輕鬆學外語:巧記語法口訣二十一首

  >>高考英語語法必考知識點備考匯總

  >>更多內容請關注新東方網詞彙語法英語頻道

(編輯:何瑩瑩)

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 英語熱詞:「甩鍋」、「背鍋」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語熱詞:「甩鍋」、「背鍋」用英語怎麼說?   那麼,「甩鍋」、「背鍋」用英語要怎麼說呢?   外交部用到的「甩鍋」的表達方式是shifting the blame(推卸責任)或make sb a scapegoat(使某人成為替罪羊)。   除了這兩種說法外,還可以用pass the buck來表示甩鍋。
  • 英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「腦殘粉」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「腦殘粉」用英語怎麼說?在英語中,男的「腦殘粉」叫fanboy,女的「腦殘粉」叫fangirl,雖然二者痴迷的對象略有差別,但瘋狂程度卻不相上下。   Fangirl refers to a female fan, obsessed with something or someone to a frightening or sickening degree.
  • 2019年度網絡熱詞:誇誇群,用英語怎麼說?
    誇誇群:「全方位地用華麗的辭藻瘋狂地誇獎吹捧你」的多人群聊。英語怎麼說——- out of sight形容特別棒,實在是牛得沒邊兒了例句:You2019年度網絡熱詞:我太難(南)了,用英語怎麼說?用英文怎麼說?
  • 世博熱詞:「預約券」用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文世博熱詞:「預約券」用英語怎麼說 2012-11-26 15:06 來源:滬江英語 作者:
  • 世博熱詞:「霧凇」用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文世博熱詞:「霧凇」用英語怎麼說 2010-05-27 16:36 來源:滬江英語 作者:
  • 英語熱詞:「切糕」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「切糕」英語怎麼說? 2012-12-17 13:48 來源:網絡 作者:未知 「切糕」英語怎麼說   一些媒體和翻譯愛好者認為
  • 英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說? 2019-04-01 10:57 來源:滬江 作者:   「好嗨哦~」不僅這句話,就連這首歌應該最近紅遍朋友圈和各種社交軟體了,那麼用英語來表達「我好嗨」,大家又知道該如何表達嗎?
  • 英語熱詞:「大跌眼鏡」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大跌眼鏡」用英文怎麼說? 2019-06-28 14:13 來源:中國日報網 作者:   漢語裡描述「特別令人驚訝」的場景時,常常用到「大跌眼鏡」這個詞。
  • 英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「封殺」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「封殺」英語怎麼說? 2019-05-23 11:54 來源:中國日報網 作者:   封殺」,原指體育運動中的一種攻守行為,後比喻(尤指官方)用封禁或封鎖的辦法,使事物在某一領域不能存在(an official order that prevents
  • 英語熱詞:「打卡」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「打卡」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?故用「白眼狼」來比喻無論對他怎麼好都一直是要害你的人。   例句:   我再也不跟這樣的白眼狼做朋友了。   I will never make friends with such an ingrate again.   總統將他的副手們分為兩派:忠誠的追隨者和白眼狼們。
  • 英語熱詞:蟻族用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:蟻族用英文怎麼說?   更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道    全國新東方英語課程搜索
  • 熱詞:《步步驚心》「穿越劇」用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文熱詞:《步步驚心》「穿越劇」用英語怎麼說 2011-09-22 10:44 來源:新浪 作者:
  • 英語熱詞:「一言不合」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「一言不合」英語怎麼說? 2016-07-07 10:10 來源:新東方網整理 作者:   最近特別火用「一言不合就...」各種造句哈,中文版本刷屏那你知道英文版麼?
  • 英語熱詞:「客套」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「客套」英語怎麼說?   這只不過是正式介紹時用的客套話。   It is simply a polite formula used in formal introductions.
  • 世博熱詞:「自建館」用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文世博熱詞:「自建館」用英語怎麼說 2010-06-01 22:23 來源:滬江英語 作者:
  • 英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「死胡同」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「死胡同」英語怎麼說?