日本航空玩變臉?簡體中文網站標「中國臺灣」 繁體版變「臺灣」

2020-12-23 中國臺灣網

日本航空玩變臉?簡體中文網站標「中國臺灣」 繁體版變「臺灣」

2018年06月19日 10:16:00來源:中國臺灣網

  

日本航空繁簡中文網站對中國臺灣地區的標註不一。(圖片來自日本航空官網)

  中國臺灣網6月19日訊 據臺灣「東森新聞雲」報導,有網友發現,日本航空(Japan Airlines)與全日本空輸(All Nippon Airways)兩家航空業者,其官方網站簡體中文版中出發地標註臺灣地區為「中國臺灣」,而一旦換成繁體中文版則變為「臺灣」。

  此前,中國民用航空局在4月25日致函44家外國航空公司,要求這些公司在信函發出之日起30日內糾正其官網相關內容中違反中國法律、違背一個中國政策的錯誤做法。截至5月25日,44家外國航空公司中已有18家完成了整改,26家因技術原因申請延期並承諾整改,承諾整改完成時間最早為5月28日,最晚為7月25日,中國民用航空局已復函同意。中國民用航空局表示,將密切關註上述航空公司的整改情況,並依法保障外國航空公司在華開展航空客貨運輸業務的權利。

  中國外交部發言人華春瑩曾在6月5日表示,世界上只有一個中國,香港、臺灣、澳門從來都是中國的一部分,這是客觀事實、基本常識,也是國際社會的普遍共識。相關問題不是普通的程序性或技術性問題。中方有關部門通知體現了中國政府在一個中國原則上的一貫、堅定立場,有關要求合理合法,絕不是什麼「政治幹預」或者「政治壓力」。任何在中國經營的企業都應遵守中國的法律法規,尊重和遵守一個中國原則,這是最起碼的遵循。

[責任編輯:扶海濤]

相關焦點

  • 日航簡體中文網站標「中國臺灣」繁體版變「臺灣」
    日本航空玩變臉?簡體中文網站標「中國臺灣」 繁體版變「臺灣」  據臺灣「東森新聞雲」報導,有網友發現,日本航空(Japan Airlines)與全日本空輸(All Nippon Airways)兩家航空業者,其官方網站簡體中文版中出發地標註臺灣地區為「中國臺灣」,而一旦換成繁體中文版則變為「臺灣」。
  • 繁體字還分香港繁體和臺灣繁體?網友:這麼麻煩為何不用簡體
    繁體字還分香港繁體和臺灣繁體?網友:這麼麻煩為何不用簡體   文字是一個文明最根本的存在,從古代倉頡造字,到現在的中文簡體,漢字在經歷千百年的發展後,在形態上面逐漸的趨於穩定,不再發生大範圍的變化。
  • 日航只在中文網稱臺灣是中國一省,專家:中方不可能接受
    > 據美國「商業內幕」網站25日報導,日本兩大航空公司——日本航空和全日空對來自中國的「政治壓力」做出妥協,本月12日宣布跟隨英國航空、加拿大航空等,把臺灣改稱為中國一省。
  • Xbox One開放中文系統!繁體可選香港臺灣 簡體可選新加坡
    Xbox One開放中文系統!繁體可選香港臺灣 簡體可選新加坡 2014-08-30 14:35:02 來源:遊民星空[原創] 作者:TOMO 編輯:TOMO 瀏覽:loading
  • 中文教材要繁體還是簡體?
    中文教材根據地域的不同有繁體還有簡體,只要適合學生容易接受就可以進行教學。本文來源知乎由中國國際出版集團的張超老師回復,原文題目《北美中文教材要繁體還是簡體?》。本文如果帶有教材的軟文推薦的話,大家看看觀點就可以了。美國的漢語教學已經有100多年的歷史,目前中文(普通話)教材使用比較多的有大陸出版的、臺灣出版的和美國本土出版的三類。其中臺灣出版和美國本土出版的佔較大比例,主要原因是來自寶島臺灣的教師起到了中文教學平排頭兵的位置。
  • 臺當局更糟心了:6家島內本土酒店也標了「中國臺灣」
    有網民又扒出6家「違規」的臺灣本土酒店——他們的中文簡體版網頁上,也清清楚楚地標著「中國臺灣」。這樣一來又有網民擔心,按照「觀光局」的要求一「整改」,島內旅遊業就會愈發慘澹。為此他強調,旅遊雖無「國界」之分,但國際品牌來臺灣開酒店,必須要遵守島內的規定。他給出的「選項」還不少:在網站、Wifi設定等界面上,把臺灣標註為「中華民國/臺灣」、「臺灣」、「臺灣/臺北「、「臺灣/臺中」、「臺灣/高雄」等等都可以,就是不能標「其他國家」。
  • YouTube將進軍中國臺灣 近期推出繁體中文版
    【搜狐IT消息】(文/龍兵華)4月25日晚,搜狐IT獨家獲悉,Google旗下視頻網站YouTube已經開始了國際化之路,近期就將在臺灣推出繁體中文版本。目前尚不清楚繁體中文版推出的具體時間和簡體中文版的相關規劃。對於這一消息,Google中國負責產品的公關經理表示不予評論。
  • 三國戰記2008正宗版下載 簡體中文電腦版
    巴士小編給大家帶來三國戰記2008正宗版下載,本作在三國戰記系列前作的基礎上增加了更多可用的角色和遊戲要素,使得遊戲隱藏元素更多,可玩性更強。相信本作一定在很多玩家的童年裡留下了深刻的回憶,喜歡的玩家不妨下載回味下吧!
  • 用簡體還是用繁體 海外中文學校陷「兩難」
    此間最大的簡體字中文學校希望中文學校的教師王子萍則對正體字的說法表示反對。她說:「正體字的提法我覺得不是很準確。難道簡化字就是歪體了?」  一般認為,美國華人社會對簡體字如此敏感,不僅僅是為了中文字如何書寫的問題,他們更關注的是涵養文字的文化土壤。繁體字,意味著臺灣課本、臺灣本土文化和意識形態,簡體字則意味著中國大陸的課本、文化和意識形態。
  • 島內都不把繁體中文譯為「Taiwanese」任天堂卻…
    【觀察者網訊】昨天(29日)有網友爆料,日本任天堂網站一度將繁體中文標記成「Taiwanese」(通譯為「臺灣人」,或所謂「臺語」),引發爭議後,又改為了常用的「Chinese(Traditional)」。
  • 臺灣景點標識颳起簡體風 餐館菜單「刪繁就簡」
    臺北故宮博物院院長馮明珠表示,若當局政策改變、經費也足夠,會製作簡體字版折頁和網站。  李應元說,不少地方官網原來都有簡體網頁,但臺當局2011年6月宣示「所有官方文件、網站都應以繁體字版本為主」後,許多簡體頁面被移除。
  • 聯合早報:簡體還是繁體?海外中文學校陷兩難
    中新網4月20日電 新加坡《聯合早報》19日刊文說,選擇簡體還是繁體?這種爭論在海外中文學校10年前就開始了。到現在依然沒有結果,而且註定還要爭論下去。這種爭論不只是對漢字如何書寫存在歧見,也關係到涵養文字的文化土壤,以及不同的文化背景、意識形態。
  • 繁體中文會消失?臺大學集資開發「搶救繁體字」手遊
    如果現在就能下載這樣一款遊戲,你會玩嗎?大家可以在評論區說出自己的觀點哦~研發者表示,全球華人目前使用繁體字的約4000萬人,約只有簡體字用戶的33分之1,非常可惜;並表示,繁體中文比簡體中文美很多,而且具有很深厚的文化意涵,「不希望幾十年之後,繁體中文會在世界上消失,非常憂心。」對於研發者的「憂心」,撩叔想說,這實在是過慮了,繁體字的生命力肯定比你想像的要長久得多。
  • 臺灣網民發現萬豪在臺酒店標中國臺灣 並掛五星紅旗
    但在近日,萬豪又被爆「出事」了…… 據《中時電子報》報導,有臺網民9日爆料,臺灣新北市林口區萬豪旗下的亞昕福朋喜來登酒店WiFi網絡聯機畫面中,臺灣稱呼由「中華民國」改為「中國臺灣」,旗幟也由「青天白日旗」改成了五星紅旗。 這一做法引起了部分臺網民的不滿,他們給該酒店刷差評,並跑到酒店的官方臉書帳號下留言抗議。
  • 太吾繪卷steam大賣,老外跪求英文版,臺灣網友卻要求繁體優先?
    而面對如此好的成績,網上也多了很多與之有關的段子,最火的一條大概是steam上那句熱評「我們需要英文版」,儘管是一名中國玩家所留,但是也反映了廣大外國玩家的心聲。當然,如此火的遊戲也引起了臺灣網友的討論,除了對遊戲內容的討論以外,也有網友提出了出繁體版的要求。
  • 酒店遵守國際規範標"中國臺灣" 綠媒叫囂"被矮化"
    林口亞昕福朋喜來登酒店的WiFi網絡連接頁面標註「中國臺灣」。(圖:臺媒)海外網8月9日電 有島內網友發現,新北市的林口亞昕福朋喜來登酒店的WiFi網絡連接頁面出現「中國臺灣」的選項,引發臺灣媒體熱議。有綠媒叫囂國際酒店在刻意「矮化」臺灣,不過酒店方面回應稱這是「遵守國際規範」。
  • Facebook推出簡體中文網站
    6月19日中午消息,美國第二大社交網站Facebook近日已悄然推出簡體中文網站,該頁面靠志願者用戶免費翻譯而成,目前已向中文用戶開放。即日起,中國內地用戶登錄Facebook.com,頁面將自動跳轉至簡體中文頁面zh-cn.facebook.com/,而面向中國香港、中國臺灣地區的中文版本也已上線,目前Facebook共向全球用戶提供約20種語言版本。 網際網路研究人士康國平曾對此表示,目前Facebook簡體中文版翻譯工作進入第二輪,在中國的進度不是最慢,但跟日本比還有很大差距。
  • 一文搞定 Google Play 應用的中文設置
    從 Android 8.0 起,Android 開始支持繁體中文限定符 (zh-Hant) 和簡體中文 (zh-Hans) 限定符。繁體中文 (zh-HK, zh-TW, zh-MO) 會回退到 zh-Hant,而非 zh。如果您選擇在中國香港、澳門或臺灣地區發布應用或遊戲,您需要將應用的語言設置為繁體中文。
  • 任天堂:3DS火焰之紋新作支持簡體/繁體中文
    日前有消息稱,任天堂3DS平臺新手遊《火焰之紋章Echoes:另一位英雄王》將發售中文及日文字幕版,語音則為日語。現在任天堂香港官方證實了該消息。  任天堂香港官方表示,4月20日發售的《火焰之紋章Echoes:另一位英雄王》將提供簡體中文、繁體中文以及日文,同時還將發布了一段由火焰紋章製作人帶來的中文(普通話)特別介紹視頻。
  • 臺灣作家林奕含長篇遺作簡體版在大陸出版
    本報訊2017年4月,年僅26歲的臺灣女作家林奕含選擇在家中結束自己年輕的生命,留下唯一一部出版不久的處女作《房思琪的初戀樂園》。這部曾轟動華語文學界的長篇小說,近日由北京聯合出版公司推出中文簡體版,李銀河、戴錦華、駱以軍、張悅然、蔣方舟、馮唐、史航等鄭重推薦。