「five- and -ten」千萬不要翻譯成「5和10」!老外要笑死了!

2021-02-24 外貿知識課堂


如果想要學好英語,和歪果仁一樣地道,除了標準的發音外,你還得要懂俚語,這樣才能和歪果仁無障礙交流。

今天給大家分享幾個關於數學的俚語,看看真正的意思你都知道嗎?

五和十(×)

廉價商品;雜貨店,小零售店(√)

The meat is five- and -ten recently.

最近肉很便宜。

怎麼理解five-and-ten表示廉價商品意思?原來five-and-ten是five-and-ten-cent store的簡寫,美國人說習慣了就直接說five-and-ten,這裡的five表示5分錢,ten表示1角錢。

還有美國人說成five-and-dime 這裡的dime[ daim ] (美、加拿大)一角銀幣

In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

在小雜貨店裡你能買到各種各樣的東西。

深六(×)

丟掉,置之不理(√)

The agency gave my suggestions the deep six. 

經銷處對我的建議置之不理。

We have to give all our plans the deep six.

我們必須放棄所有計劃。

在第七天堂(×) 

十分高興(√)

After I was given my first camera I was in seventh heaven. 

我得到我的第一臺照相機後開心極了。

有兩隻左腳(×)

笨手笨腳,笨拙(√)

誰會有兩隻左腳?歪果仁是不是數錯啦?答案很簡單:並沒有。人家這是在形容「笨手笨腳」。

My wife is a good dancer, but I've got two left feet.

我太太舞跳得很好,可是我卻笨手笨腳。

十對一,壓倒性優勢很明顯。這個短語是「十之八九、非常有可能」的意思。

Ten to one he'll be late.

他十有八九得遲到。

Ten to one the teacher made a mistake. 

很可能老師犯了一個錯誤。

以上就是今天的內容。

學習外貿課程,了解外貿服務

可以在下方掃碼添加我↓

外貿在線課程(外貿實操,市場營銷,海外推廣,跨境電商,等多個門類課程等你試聽)

外貿網站建設(定製化設計,多語種選擇,以營銷為基礎,以收穫詢盤為目的)

代理國外社媒推廣(涉及:facebook、linkedin、YouTube、pinterest、twitter、以及黃頁博客等)

搜尋引擎優化(內外優化,提升網站搜索排名,實現持久曝光)

Google Ads(關鍵詞付費推廣,精準推廣,效果立竿見影,本月鉅惠)

詳細了解可以在下方掃碼加小編微信↓↓↓

相關焦點