每日翻譯:事實證明,這個主意極不高明

2020-12-13 新東方網

新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文

每日翻譯:事實證明,這個主意極不高明

2013-02-18 15:49

來源:恆星英語

作者:

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 每日英語翻譯:事實證明,這個主意極不高明
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語翻譯:事實證明,這個主意極不高明 2013-02-16 16:04 來源:恆星英語 作者:
  • 每日翻譯:進一步考慮後,他改變了主意
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:進一步考慮後,他改變了主意 2013-01-31 14:57 來源:恆星英語 作者:
  • 「事實勝於雄辯」,再高明的辯論技巧在事實面前也是不堪一擊的
    用事實說話,徹底擊破對方詭辯俗話說:「事實勝於雄辯」,再高明的辯論技巧在事實面前也是不堪一擊的。所以,在我們辯論或者在其他的場合想說服對方的時候,就要用事實來說話,這樣任何詭辯都將是站不住腳的了。列寧曾經說過:「如果從事實的全部總和,從歷史的聯繫去掌握事實,那麼,事實不僅是『勝於雄辯的東西』,而且是證據確鑿的東西。」因此,「用事實說話」就是直接指出詭辯者的論題或論據不符合事實,是個假判斷。它是直接反駁論題或論據的一種方法。一個觀念、一個思想是不是真理,不在於空談與「巧辯」,而在於它的效果和實踐。
  • 事實證明此舉很高明!
    此時我軍節節推進,敵人根本沒有還手之力,在這樣的時刻撤退,郭天民真有點接受不了。 第四兵團是一支所向無敵的英雄部隊,居然還未遇到敵人就自行撤退,那怎樣向上級交代,怎樣向迫切要求追擊敵人的部隊交待,怎樣向剛解放的人民群眾交待!能說我們害怕敵人反攻?
  • 每日英語翻譯:首先你把事實都沒弄對
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語翻譯:首先你把事實都沒弄對 2013-01-28 16:18 來源:恆星英語 作者:
  • 每日英語翻譯:一想到回家,我們高興極了
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語翻譯:一想到回家,我們高興極了 2013-01-31 14:48 來源:恆星英語 作者:
  • 英語不過關 佛山高明城區路牌翻譯太山寨
    記者調查發現城區不少交通指示牌英文翻譯出現錯漏「既然是英文翻譯,就要按照英文單詞來翻譯,直接寫成漢語拼音有什麼作用呢?」這段時間,有不少市民反映,不久前,高明城區重新更換了一批交通指示牌,但裡面部分英文翻譯卻太「雷人」,讓人哭笑不得。當天,記者走訪發現,「半土半洋」與拼寫錯誤等現象的確存在。
  • 英語每日一句:那聽上去是個好主意
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文英語每日一句:那聽上去是個好主意 2013-02-18 15:53 來源:恆星英語 作者:
  • 每日翻譯:他殉了自己的理想
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:他殉了自己的理想 2013-02-16 16:07 來源:恆星英語 作者:
  • 每日一句 | 「事實勝於雄辯」用英語怎麼說?
    actions speak louder than words事實勝於雄辯
  • 「Good」這個詞,讓你體會翻譯的魅力!
    今天我們就來講一講,在不同的場合這個詞到底要怎麼翻譯。  1. 可譯為「好的」,但概念模糊:如good fish(好魚),是指品種,大小還是新鮮程度呢?  2. 勉強可譯為「好的」,但不搭配:如Good fire若譯為「很好的爐火」是可以理解的,但不如譯為「旺盛的爐火」。
  • 每日一譯 常見英語句子翻譯翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一譯 常見英語句子翻譯翻譯 2013-02-20 16:13 來源:恆星英語 作者:
  • 高明進入「速凍」時刻,警惕這個「隱形殺手」!
    今年下半年首次亮相的寒潮來勢洶洶一出場就「速凍」高明出現「斷崖式」降溫千萬別要以為這是冬天最冷的程度高明的溼冷還沒發揮實力這個凍不是最凍的凍凍凍這樣的事故讓人感到十分惋惜一氧化碳就像一個「隱形殺手」埋伏在我們身邊很多家庭會將燃氣熱水器安裝在洗浴間當燃氣不完全燃燒,如果時間過長加上天冷窗戶關閉通風不暢一氧化碳容易積蓄極易引發煤氣中毒
  • 每日英語翻譯:錯過這個機會
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語翻譯:錯過這個機會 2013-01-31 14:46 來源:恆星英語 作者:
  • 「事實證明」英語怎麼說?
    as it turns out:事實證明、結果是、結果表明。As it turns out, 2020 was a hard year for the world.事實證明,我嫁給你這是不可能的。As it turns out, it's just your imagination.事實證明,它只是你的想像而已。
  • 每日翻譯:造成事故的原因還不清楚
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:造成事故的原因還不清楚 2013-02-16 16:07 來源:恆星英語 作者:
  • 每日英語翻譯:我希望你能證明我和他們講的情況
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語翻譯:我希望你能證明我和他們講的情況 2013-01-31 14:47 來源:恆星英語 作者:
  • 每日翻譯:這個攤販叫賣道
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:這個攤販叫賣道 2013-02-16 16:06 來源:恆星英語 作者:
  • 每日翻譯:這個故事好是好
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:這個故事好是好 2013-02-16 16:06 來源:恆星英語 作者:
  • 事實證明,高明的家長,會愉快的接納孩子的缺點
    金無足赤,人無完人 ,這個世界上沒有100%的完人,任何人都有缺點。大家可以想一下,我們做父母的有沒有缺點。但是我們在孩子的心裏面卻是完美的。為什麼這麼說?因為孩子是無條件的愛著我們的。有一句話說得好「兒不嫌娘醜」就是這個道理。