今日應用:幫你翻譯菜單的藍芝士

2020-12-13 好奇心日報

對著看不懂的英文菜單掃一掃,它就能把它翻譯成中文。讓你擺脫出門在外隨機點菜的不確定生活方式。遺憾的是識別成功率略低,有看一遍菜單就花上個把小時的風險。

吃飯是個問題,特別是出門在外的時候。如今,解決三餐的跟團遊早就被自由行代替,該點什麼菜?那些菜是本地特產?這些事無巨細的問題也隨之成為了旅行攻略中必不可少的一部分。不過,要是菜單你都看不懂,就要呵呵了。

語言不通是一個問題。不過,即使你掌握了四、六級英語,你還是基本看不明白那些菜單。很多菜單都沿用了歐洲語言,註解裡出現的英文單詞我們平時也很少用到。一個能夠幫助你看懂菜單的應用就顯得很有必要了。

就是這樣一款應用。它的主頁面是一個帶有選取框的菜單,用戶需要將要翻譯的菜品框進這個框裡,然後按照需求縮放或者打開燈光,最後點一下頁面裡的那個「拍照」鍵。之後,屏幕的左下角就會出現那個單詞的中文注釋。按照這個應用的初衷,你再點一下這個中文注釋,就會出現這個食材更多的信息。iPhone 上的藍芝士

除了拍照翻譯這個方式之外,藍芝士還支持直接查詢食材的名字。

目前,藍芝士只支持中英文之間的轉換。

不過,我找來了一家英國餐廳 Duck & Waffle 的進行測試,最後識別成功率略低,而且食物的介紹也比較不全。而另一方面,在單純翻譯方面,使用也具有捕捉圖像翻譯功能的有道詞典,成功率卻要大很多。全日菜單

看來,藍芝士要想成為居家旅行必備的應用,還需要在詞庫和食材介紹上好好積累。

題圖來自 veebistro

相關焦點

  • 「藍芝士」食物翻譯器 吃西餐必備神器
    現在拯救你們的神器來了,《藍芝士》是一款專門翻譯菜單的應用,無論多麼晦澀難懂的用詞,無論多麼高端少見的食材,它通通都能看懂。操作方法:首次使用《藍芝士》需要註冊,小編不明白為什麼一個翻譯應用還要經過這步,註冊完成後就可以對準菜單上的詞彙啪啪拍照了。
  • 實景翻譯手機應用:實時顯示翻譯結果 無需拍照
    北京時間1月5日消息,《移動新發現》今日報導,日本電子公司歐姆龍(Omron)日前開發出一款實景翻譯手機應用,它能幫助用戶即時翻譯簡短的外語文字,用戶只需打開該應用並將手機鏡頭對準相應文字即可。
  • 菜單翻譯應用Waigo:學中文的美國小子為自己做的App
    菜單翻譯應用Waigo:學中文的美國小子為自己做的App Waigo是一個菜單翻譯應用,與其他翻譯應用不同的是,你只需要把手機對準菜單就可以得到答案。
  • Waigo: 中文菜單拍照翻譯 輕輕鬆鬆英語介紹中國菜
    Waigo: 中文菜單拍照翻譯 輕輕鬆鬆英語介紹中國菜 在上餐廳吃飯的時候你是不是對菜單中千奇百怪的菜名感到一頭霧水呢?
  • 《GTFO》設置菜單有什麼功能 設置菜單翻譯一覽
    18183首頁 《GTFO》設置菜單有什麼功能 設置菜單翻譯一覽 《GTFO》設置菜單有什麼功能 設置菜單翻譯一覽
  • 百度翻譯狙擊旅遊市場 翻譯工具向應用場景延伸
    近日,國內知名的百度翻譯APP推出了全新5.0版本(安卓為4.0版本)。與之前版本功能相比,該版最大的不同是新增了「發現」板塊。「發現」整合了旅遊翻譯、菜單翻譯、語音會話和實用口語四大功能。這些功能的出現,意味著百度對翻譯使用場景的延伸。
  • 衣食住行全備齊 小清新旅行最佳應用推薦
    衣食住行全備齊 小清新旅行最佳應用推薦行:海外"地鐵通"+近景"隨便走"    首先我們從出行開始,這裡不再向以往那樣為大家介紹火車多趣旅行    另外為大家推薦一款出國吃飯必備的工具,國外菜單不想國內會給出美食的圖片,大部分是純文字,加上對文字的不熟悉經常會鬧出笑話。
  • 百度翻譯狙擊旅遊市場 向應用場景延伸
    「旅遊翻譯」針對旅遊垂直領域全面優化,「菜單翻譯」科技感十足,抓準用戶痛點,「語音會話」界面清新,簡單易用,「實用口語」覆蓋面全且例句精準,這些功能都可以幫助用戶輕鬆應對各種語言問題。「旅遊翻譯」和「實用口語」整合優質內容,能準確提供旅遊場景翻譯,如購買機票、入住酒店、租車問路、購物付款、問診治療等,輕鬆幫用戶解決「難言之隱」。「『菜單翻譯』和『語音會話』方便實用,尤其對想要品嘗各地美食的人而言,絕對是一大福利。即使對英語一竅不通,用戶也能無憂無慮出國遊,了解當地飲食文化,輕鬆和當地人交流。我們計劃年底去英國旅遊,相信藉助百度翻譯可以幫上大忙。」
  • 有了MenuMe 這個應用,看英文菜單再不會一臉尷尬了
    有了 MenuMe 這個應用,看英文菜單再不會一臉尷尬了 菜單是一個神奇的事物,老外看到 「紅燒獅子頭」,「佛跳牆」 這樣的菜名都會嚇一跳,然後一臉不解地問:」 你們真的吃獅子頭嗎
  • 食譜:Orzo with Butternut南瓜,菠菜和藍芝士
    Orzo與南瓜,菠菜和藍芝士供應4至62 1/2杯立方體冬南瓜( 1/4 英寸立方體)3湯匙橄欖油食譜注釋先發制人:每當你有空餘時間烤南瓜,並保存在冰箱裡長達5天。用微波爐,低溫烤箱或大蒜煎鍋預熱,然後再與麵食一起攪拌。儲藏:在冰箱裡的密閉容器裡,剩菜可以保存4天。
  • 《中餐廳》英文菜單翻譯車禍現場,做翻譯的差點失去理智
    應用舉例:(1)面對無理取鬧的記者記者:歐盟呢最近發表了一篇報告,他們覺得……明言:我不要他們覺得,我要我覺得。他們覺得不管用,我覺得管用好嗎?你就必須這個問題你要解決,這是你的問題!5)面對腦筋急轉彎宋丹丹:要把大象裝冰箱,共分幾步?明言:首先冰箱就不夠大,買!除了這些尬上天的金句,還有最令人尷尬的點。
  • 今日應用:懶得複製粘貼超連結?這款鍵盤可以幫你省點心
    這是一個 iPhone 手機上的第三方鍵盤;它能夠快速搜索地點、音樂、圖片等內容,並通過超連結分享給朋友;自從蘋果在 iOS 8 系統開放第三方鍵盤以來,越來越多的應用開發團隊選擇在這一畝三分地上做點文章,把各種有趣功能與鍵盤相結合。
  • 天津外大研究生當義務翻譯:為五大道餐廳菜單糾錯
    為了跟國際接軌,五大道不少餐廳都有雙語或三語菜單。暑假期間,天津外國語大學英語系的5名研究生來到五大道,收集了近十家餐廳的雙語菜單,為上面不正確的英文翻譯糾錯。  中餐比西餐難翻譯  昨天上午,記者跟著外大英語系研究生王月跑了5家餐館,但只收穫了1份菜單。
  • 「最美應用」Android 翻譯專題:5 款翻譯學習軟體,送給熱愛學習的你
    很榮幸,今天小美能夠給大家推薦幾款翻譯學習 APP,這些都是收穫千萬好評的 APP 哦,讓我們一起去看看吧。Linguee 詞典 - 可快速訪問超過十億條翻譯文本的詞典Linguee 是一種新型的詞典應用程式,界面特別為 Android 開發,即使離線你也能夠在最短的時間找到可靠的翻譯。
  • 中國菜單翻譯——官方初稿
    中國菜單翻譯——官方初稿 http://en.eol.cn  來源:北京市民講外語組委會  作者:  2008-05-16  大 中 小   如果你經常注意菜單上的英文,也許你就會看到那種把夫妻肺片翻譯成丈夫和妻子的肺切片的譯法
  • Android 應用專題 - 5 款翻譯學習軟體,送給熱愛學習的你
    很榮幸,今天小美能夠給大家推薦幾款翻譯學習 APP,這些都是收穫千萬好評的 APP 哦,讓我們一起去看看吧。▎Linguee 詞典 - 可快速訪問超過十億條翻譯文本的詞典Linguee 是一種新型的詞典應用程式,界面特別為 Android 開發,即使離線你也能夠在最短的時間找到可靠的翻譯。
  • 菜單上的謎之英文翻譯 看完心疼「歪果仁」……
    日常生活中,你是否也見過不少諸如「麻婆豆腐」譯成「滿臉雀斑的女人製作的豆腐」、「夫妻肺片」譯為「丈夫和妻子的肺片」的奇葩翻譯?昨日,記者走訪了海口部分公共場所,發現類似的奇葩翻譯還真不少,其中路牌、菜單直譯現象較為嚴重。
  • 這款應用可以提取圖片上的文字,還附帶翻譯功能
    這是一款把圖片上的文字轉成電子版文檔的應用。可以識別六種語言,附帶有翻譯功能。你是不是經歷過這樣的情況:看書時讀到一段好文字,想摘錄下來,又覺得麻煩;到國外餐廳想好好吃一頓當地特色,卻看不懂它的菜單?這時候,白描也許可以幫上忙。
  • 外國人怎麼翻譯中文?俄羅斯肯德基中文菜單,網友:靈魂翻譯!
    看俄語書本的時候你都是咋翻譯成中文的?作為一個純正的中國人,一直以來對於外語都是各種記不住,那麼外國人學中文是不是也是這樣呢? 外國人怎麼翻譯中文,俄羅斯肯德基中文菜單,網友:靈魂翻譯!
  • 菜單上的英語翻譯
    據了解,現今全國服務及商貿行業已實現雙語說明和介紹的大約只有四分之一,而在這四分之一中雙語翻譯達到基本準確的恐怕也只有一個零頭。我因為職業的關係,平時對這方面較為注意。就全國範圍而言,雙語翻譯的準確率東南沿海一帶要高些。我在雲南、西藏和青海等邊遠省份旅遊時,三星以上的旅館和餐館基本見不到準確翻譯,以至於常見一撥一撥的老外在旅途閒暇時拿這些飯店的服務說明和菜單解悶。