改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會在...

2020-12-13 中國日報網

中國日報11月19日電(記者 鄒碩)2018年11月19日,由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會在北京國際會議中心開幕。大會以習近平新時代中國特色社會主義思想為指南,以服務改革開放、推動翻譯語言服務行業創新為主旨,致力於搭建國內外語言服務合作與交流的平臺,促進翻譯及語言服務更好地服務改革開放,服務國際傳播與對外話語體系建設,服務中外交流大局。

來自中央國家機關,全國各地以及美國、英國、俄羅斯、德國、挪威、韓國、日本、埃及等國家和地區的大型跨國企業、高等院校、研究機構以及行業組織商會等領域的代表參加會議。

中共中央宣傳部國際聯絡局局長張燁出席大會並致辭,他在致辭中指出,要堅定文化自信,讓中國話語加速走向世界,相信帶有中國印記的新概念、新範疇、新表述順應時代潮流、符合各方期待,必將促進人類文明成果的豐富和發展;要注重世界維度,讓中國話語貼近受眾。翻譯是世界溝通的工具,應當從世界維度切入,注重譯文的視野和格局,強化與受眾的關聯度;要適應傳播變化,讓中國話語緊跟資訊時代。新時代翻譯工作要順應傳播手段日新月異的發展變化,深入研究新媒體條件下受眾的審美心理、接受習慣,使話語轉換更符合新媒體的傳播特點,讓中國話語更接地氣更有溫度、更有味道。

出席大會的中國外文局副局長方正輝在致辭中指出,一要整合中國外文局翻譯資源、聚攏國內外資源、健全完善對外話語翻譯、研究會商發布機制、翻譯人才評價與繼續教育研修機制以及翻譯行業服務與管理機制,努力構建系統完善的對外傳播翻譯矩陣和工作格局,形成以點帶面的輻射效應,在國際傳播能力與對外話語體系建設中發揮積極帶動作用。二要高度重視現代信息技術的發展和有效運用。以信息技術為支撐充分發掘利用外文局70多年來積累的多語種翻譯業務優質成果,搭建專業化、規範化、多語種人工智慧翻譯及數據資源服務平臺,努力提高翻譯工作的質量、效率和現代化水平,為翻譯與對於話語建設提供技術支撐和服務。三要下大力氣抓好翻譯人才隊伍建設,人才是第一生產力,發揮中國翻譯協會等所屬機構在翻譯人才研修培訓和繼續教育中的作用,依託高端翻譯人才培訓、國際翻譯家研修、中國特色話語對外翻譯研修等專業活動,努力打造一支政治過硬、翻譯本領高強、具有國際視野和開拓精神的多語種複合型翻譯人才隊伍。

中國翻譯協會會長周明偉在大會講話中強調,翻譯工作者首先要提高政治站位,進一步增強責任感和使命感。要以習近平新時代中國特色社會主義思想和黨的十九大精神為指導,切實增強「四個意識」堅定「四個自信」,自覺擔當起同大國由大到強發展過程中相適應的實力和水平;二是把握新形勢下翻譯工作專業規律,與時俱進的提高專業素質和能力,掌握新知識,熟悉新領域,不斷豐富知識結構,提升業務水平和業務能力,不斷使我們整體翻譯界的能力和水平上高原、攀高峰。三是堅持創新精神。真正做到翻譯出讓國際社會更容易聽懂理解的語言,讓世界了解中國,要具備特有的敏感好奇心和學習精神、學習能力,不斷解放思想、更新觀念、拓展視野、適應新環境、結合新技術、匹配新業態、佔領新高地,講好新時代中國故事,傳播好中國聲音,在促進中國與外部世界各國人民的交流和人文交流互鑑的偉大事業中做出應有貢獻。

國際翻譯家聯盟主席凱文·夸克(Kevin Quirk)專程來京出席大會並致辭。他在致辭中談到,40年前中國開始改革開放,中國翻譯協會見證了中國發生的變化,同時中國翻譯事業為中國的改革開放做出了巨大貢獻。未來我們相信中國翻譯同仁還會在「一帶一路」倡議中做出更多貢獻,提供更多高質量服務,中國翻譯協會會讓中國在世界上發光。

大會開幕式上舉行了「中國重要政治詞彙對外翻譯標準化專題庫」上線發布儀式。該庫是國內首個國家級重要政治詞彙對外翻譯標準化專題庫,為對外譯介習近平新時代中國特色社會主義思想、講好中國故事、傳播好中國聲音提供多語種數據資源和基礎支撐,也是完善信息化時代語言服務基礎設施、提升國際傳播能力與話語體系建設的有益成果。

開幕式上還舉行了翻譯文化終身成就獎和資深翻譯家表彰儀式,授予為促進中外翻譯文化交流做出傑出貢獻的阿拉伯語翻譯家仲躋昆,日語翻譯家劉德有,西班牙語翻譯家湯柏生,德語翻譯家楊武能、宋書聲,波蘭語翻譯家易麗君,法語翻譯家柳鳴九中國翻譯界的最高獎——翻譯文化終身成就獎。另有173位翻譯專家被授予資深翻譯家稱號。

中國譯協常務副會長兼秘書長王剛毅主持大會開幕式。

會議期間發布了《2018中國語言服務行業發展報告》,較為系統總結了改革開放40年來翻譯及語言服務行業的發展歷程和成就,全面深入分析了近兩年中國語言服務行業的最新發展,對行業發展面臨的問題與挑戰提出了對策建議。會上還發布了《翻譯服務 口譯服務要求》團體標準及《語料庫通用技術規範》行業規範,對首批通過翻譯服務認證的企業進行了認證授牌。

會議期間還組織了「習近平新時代中國特色社會主義思想對外翻譯與傳播」專題論壇、「新時代、新技術、新業態高峰論壇」等30多場研討活動以及中國時政話語外譯高級研修、第30屆韓素音國際翻譯大賽頒獎典禮、語言服務專業培訓、行業招聘會等多項活動。

中國翻譯協會年會是中國翻譯界一年一度的盛會,已成為全國翻譯界廣泛交流的平臺,並日益受到國際翻譯界的關注和參與。大會的成功召開對於團結引領翻譯界緊緊圍繞新時代黨和國家工作大局,更好地服務國際傳播能力和對外話語體系建設,講好中國故事,傳播好中國聲音,展示好中國形象起到積極的推動作用。

(編輯:富文佳 潘一僑)

相關焦點

  • 「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會...
    新華網北京11月20日電(劉新)由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」19日在北京國際會議中心開幕。來自中央國家機關,全國各地以及美國、英國、俄羅斯、德國等國家和地區的大型跨國企業、高等院校、研究機構以及行業組織商會等領域的代表參加會議。
  • 改革開放 40 年與語言服務創新發展論壇,訊飛翻譯機再領行業
    語言是文化與文明延續與傳承的載體,也是國際交流合作的重要溝通工具。由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會於2018年11月19—20日在北京國際會議中心舉行。
  • 2018年中國翻譯協會年會:著眼未來 做好翻譯人才資源管理和發展...
    中國翻譯協會秘書處處長助理賀瀟瀟在論壇上介紹中國翻譯協會專家人才庫建設情況。中國網訊   「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」11月19至20日在京舉行。會上召開的「翻譯人力資源管理與發展」專題論壇吸引了翻譯社會組織、翻譯企業單位和高校翻譯專業教師等參與研討。中國翻譯協會秘書處處長助理賀瀟瀟在論壇上詳細介紹了中國翻譯協會專家人才庫的建設情況,資料庫中翻譯人才覆蓋53個語種,今年年底總數將達到1萬人,資料庫具有覆蓋語種廣泛、結構架設合理、高端人才集聚、專業分類細化、來源地區廣泛等特點。
  • 2018中國翻譯協會年會「中國影視翻譯與國際化」專題論壇在京舉行
    央廣網北京11月22日消息(記者樊新徵)中國影視翻譯與國際化論壇11月20日在北京舉行,這是改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會的重要專題論壇。國家廣電總局發展研究中心國際所副所長、研究員朱新梅,中國國際電視總公司總裁助理、中國廣播電影電視節目交易中心總經理申家寧,北京市廣播電視局黨組成員、副局長戴維,中央電視臺法語頻道總監宋嘉寧,中央廣播電視總臺國廣影視譯製中心製作協調部副主任莫志偉,中國翻譯協會秘書處處長助理、媒體總監賀瀟瀟等出席論壇並發言。
  • 2015中國翻譯協會語言服務能力評估(LSCAT)年會在京召開 語言服務...
    10月31日,2015中國翻譯協會語言服務能力評估(LSCAT)年會暨語言服務行業創業、創新論壇現場。中國網記者 張鈺攝中國網11月1日訊(記者 張鈺)由中國翻譯協會主辦的《2015 中國翻譯協會語言服務能力評估(LSCAT)年會暨語言服務行業創業、創新論壇》於2015年10月31日在京舉行。 來自國內20個省市的260多名專家學者、高校代表和相關語言服務行業企業領導參加了會議。會議開幕式上,中國外文局副局長、中國翻譯協會常務副會長兼秘書長王剛毅到會致辭。
  • 新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京召開
    ▲11月9日,北京,新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會舉行。圖為開幕式現場。11月9日,由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京舉行。
  • 新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會召開 發布一系列...
    央廣網北京11月10日消息(記者樊新徵)由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會今天(9日)在北京召開。專程飛來北京參加中國譯協年會的國際翻譯家聯盟主席凱文·夸克在致辭中談到,中國翻譯事業見證了新中國70年的改革和發展,取得了巨大成就。未來,國際譯聯將與中國翻譯界密切交流合作,共享發展成果,推動中國翻譯協會發揮更加積極的引領作用,為促進和平、增進理解發揮更大的作用。
  • 2018中國翻譯協會年會:騰訊人工智慧翻譯與行業探索新場景新價值
    中新經緯客戶端11月21日電 由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」在北京國際會議中心開幕。作為中國翻譯界一年一度的盛會,大會為全國翻譯界提供了廣泛交流的平臺,就未來業界發展趨勢展開探討。
  • 2016中國語言服務業大會暨首屆中國翻譯協會年會一號公告
    主題:新常態下語言服務業的行業建設與創新發展2016年中國語言服務業大會暨首屆中國翻譯協會年會以「新常態下語言服務業的行業建設與創新發展」為主題,旨在探討語言服務作為服務對外交流的基礎性行業如何加強自身建設,更好地推動我國對外經貿、人文交流的發展,進一步提升我國的國際競爭力。
  • 2018中國翻譯協會年會:做好公示語翻譯提升城市國際形象
    人民網北京11月21日電(記者 李琰)「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」11月19日至20日在京舉行。其間,在「公示語外譯助力城市國際形象塑造」專題論壇上,來自外交部、教育部、地方外辦和翻譯協會等翻譯專家,以及中韓兩國高校相關專業負責人就外語如何更好滿足公共服務領域的需求展開了熱烈討論。
  • 中國翻譯協會語言服務能力評估項目推創業創新平臺
    中國翻譯協會語言服務能力評估項目推創業創新平臺 2015-10-31 19:30:43>   中新網北京10月31日電 (記者 應妮)由中國翻譯協會主辦的「2015中國翻譯協會語言服務能力評估(LSCAT)年會暨語言服務行業創業、創新論壇」31日在京舉行。
  • 騰訊智能翻譯亮相中國翻譯協會,提倡人工與智能協同創新發展
    11月19日,改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會在北京國際會議中心開幕。作為中國翻譯界一年一度的盛會,大會為全國翻譯界提供了廣泛交流的平臺,就未來業界發展趨勢展開探討。跨文化交流需求井噴 人工與智能協同發展拓展新價值改革開放四十年以來,中國與國際間的溝通不斷增加,積極參與全球化進程,人們日常生活、學習、工作與旅遊場景下的跨文化交流變得愈發頻繁,語言翻譯服務需求呈現井噴式增長,這就需要翻譯業界不斷拓寬新場景、提升翻譯的整體效率。
  • 翻譯事業拓寬改革開放之路
    「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」在京舉行。 關鍵詞: 作者簡介:   中國社會科學報訊(記者唐紅麗 實習記者孫美娟)11月19—20日,由中國外文局指導、中國翻譯協會主辦的「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」在京舉行。
  • 西安翻譯學院董事長丁晶參加新中國翻譯事業70年論壇暨中國翻譯...
    70年論壇暨中國翻譯協會年會 http://www.huaue.com  2019年11月11日  來源:華禹教育網   2019年11月9日,由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京世紀金源大飯店舉行,中宣部部務會議成員、國務院新聞辦公室副主任郭衛民,中國外文局局長杜佔元,中國翻譯協會會長周明偉,國際譯聯主席凱文·夸克等領導出席會議。
  • 上海翻譯家協會改革開放30年與文學翻譯發展論壇
    為紀念中國改革開放30年,上海翻譯家協會於2008年11月19日在上海文藝活動中心召開了「改革開放30年與文學翻譯發展論壇」,40多位會員出席了論壇。論壇回顧了改革開放30年來文學翻譯興盛的原因,成長的軌跡,探索了今後的發展方向。上海市文聯黨組副書記遲志剛出席論壇並講話。
  • 慶祝改革開放40周年暨中國外語教育發展高端論壇在北外舉行
    中國青年網北京12月25日電(記者 曾繁華)12月22日,慶祝改革開放40周年暨中國外語教育發展高端論壇在北京外國語大學隆重舉行。外語教育界專家、學者出席論壇,共同回顧改革開放40年來中國外語教育的蓬勃發展歷程,總結成就與經驗,展望中國特色社會主義建設新時期中國外語教育的奮進藍圖。
  • CADA年會:2018中國汽車流通行業發展論壇應對新挑戰
    在童聲領唱、2000餘位嘉賓合唱的《歌唱祖國》中,以「改革新徵程 流通新時代」為主題的2018中國汽車流通行業發展論壇正式拉開大幕。來自全國的經濟學家、汽車投資人、職業經理人、汽車廠商銷售負責人、專家學者、國際同行及主流媒體代表共襄盛舉,為改革開放40周年之際的中國汽車市場建言獻策、共商未來大計。前央視著名主持人、普雷資本創始人趙普擔當主持人。
  • 中國社會工作高端論壇暨中國社會工作學會2018年會在京舉辦
    中國網10月19日訊 今年是我國改革開放40周年,也是專業社會工作恢復和重建30周年。為探討新時代新起點中國社會工作的新擔當、新作為,由中國社會工作學會主辦、中國社會科學院大學(研究生院)承辦的「站在歷史新起點的中國社會工作高端論壇暨中國社會工作學會2018年會」於10月19-20日在京舉辦。
  • 貴州省翻譯工作者協會2019年年會暨學術研討會在凱裡學院召開
    11月16日上午,貴州省翻譯工作者協會2019年年會暨學術研討會在我校視頻會議室召開。我校副院長陳懷利出席會議,來自北京語言大學、貴州大學、廣西大學、貴州民族大學、銅仁學院、貴州工程應用技術學院、雪梨大學等國內外高校的專家、學者齊聚一堂,共同進行學術交流和研討。外國語學院副院長彭思祥主持會議。
  • 《中國重要政治詞彙對外翻譯標準化專題庫》正式上線!
    中國翻譯協會常務副會長、中國翻譯研究院副院長黃友義發布《習近平新時代中國特色社會主義思想多語種對外翻譯標準化術語庫》(中國網 倫曉璇攝)(中國網直播11月19日訊)由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」於2018年11月19日-20日在北京國際會議中心舉行