2015中國翻譯協會語言服務能力評估(LSCAT)年會在京召開 語言服務...

2020-12-25 中國網

10月31日,2015中國翻譯協會語言服務能力評估(LSCAT)年會暨語言服務行業創業、創新論壇現場。中國網記者 張鈺攝

中國網11月1日訊(記者 張鈺)由中國翻譯協會主辦的《2015 中國翻譯協會語言服務能力評估(LSCAT)年會暨語言服務行業創業、創新論壇》於2015年10月31日在京舉行。 來自國內20個省市的260多名專家學者、高校代表和相關語言服務行業企業領導參加了會議。會議開幕式上,中國外文局副局長、中國翻譯協會常務副會長兼秘書長王剛毅到會致辭。

王剛毅在致辭中指出:在新的歷史時期,實施「中國文化走出去」、「一帶一路」等國家戰略離不開語言服務和高素質的語言服務人才。作為國內唯一的全國性語言服務行業協會組織,中國翻譯協會充分利用自身所獨具的行業資源優勢,發揮其在行業人才培養方面的主導作用,將工作重心放在建立和完善語言服務人才與企業的評估體系上,從而更好地服務於行業、服務於社會。中國翻譯協會語言服務能力評估(LSCAT)項目從2011年10月籌劃醞釀,旨在通過實施以人才評估為核心的語言服務行業人才綜合培養計劃,聯通高校人才培養機制和企業用人機制,並在此基礎上制定和完善語言服務行業企業的業務分類與評級標準。這一以創新為特徵的行業人才培養與評估體系,不僅從宏觀政策上順應了黨和國家新一代領導人的改革思路,同時也打上了以雲計算和大數據為特徵的網際網路+時代的烙印。致辭的最後部分,王剛毅呼籲學界和產業界的朋友關注、支持語言服務能力評估項目,開展不同方向、不同層次的合作。

目前,LSCAT項目已在超過25個省、市、自治區設點,近300家高校參與項目的實訓基地建設,超過10000 學員報名參加了試點評估,另有來自40所高校的170名教師參加了項目配套的翻譯轉型師資培訓計劃。此外,LSCAT 項目還與一大批國際和地方企業籤署了實習基地協議,定向輸送合格的行業人才。

此次年會創新論壇現場發布了《LSCAT 語言服務創業、創新平臺》,該平臺是中國翻譯協會LSCAT 中心在多家業內企業的傾力協助下,經過了兩年研發工作而推出的具有語言服務行業領先水平,面向高校學生的創客型雲平臺——通過在雲端提供CAT 工具和多語種語料庫的大數據免費共享,將語言服務工作的實際案例、流程、標準和工具,從企業端連接到高等院校的翻譯實訓和創客平臺端,最終實現高校人才培養機制和企業用人機制的聯通。這一創業創新雲平臺的推出,將會是我國語言服務行業人才培養的一個裡程碑事件。

會議現場還為數十家參加會議的LSCAT 高校實訓基地、企業實習基地頒發了合作證書。會議開幕式結束後是專家主旨發言部分,由中國翻譯協會語言服務能力評估中心主任張雪濤主持。北京語言大學黨委書記、原國家語言文字工作委員會副主任李宇明教授;中國翻譯協會副會長、教育部高校外語專業教學指導委員會副主任委員、原四川大學副校長石堅教授;教育部大學外語教學指導委員會副主任委員、東南大學外國語學院教學發展中心主任李霄翔教授;全國翻譯專業碩士學位教育委員會副秘書長、中山大學外語教學中心主任王東風教授;甘肅省政協十一屆委員會常務委員、蘭州城市學院副院長姜秋霞教授;中國翻譯協會副會長、華為技術有限公司翻譯中心陳聖權主任等專家學者、業界精英做了精彩的主題報告。這些報告分別從政、產、學、研等不同的角度提出了:國家對外經濟、文化戰略中,語言服務人才的重大意義;高校對於跨學科複合型語言服務人才培養模式的需求、研究和探索;企業從人力資源角度,對於不同層次、不同方向語言服務人才的培養、評估、使用標準和緊迫需求。

在年會現場,與會專家與現場嘉賓就各行各業翻譯存在的問題、中國英文翻譯教育設置上的缺陷、如何更好地為我國培養優秀合格的翻譯人才進行了深入的交流與探討。與會專家一致認為:中國翻譯協會語言服務能力評估項目,通過制定以實踐能力為導向的評估標準;網際網路+背景下基於大數據的語料庫雲平臺工具的建立;用人單位直接參與實習、實訓和就業安排的人才培養模式;以及項目配套的高校實用型外語轉型師資培訓計劃,正是針對上述政、產、學、研等不同需求的一個頗具時代特徵的改革成果和解決方案。

相關焦點

  • 中國翻譯協會語言服務能力培訓與評估(LSCAT)項目2015年山東省啟動...
    新聞網訊:1月11日,中國翻譯協會語言服務能力培訓與評估(LSCAT)項目2015年山東省啟動會在我校外語學院召開。中國翻譯協會負責人、山東省部分高校外國語學院院長、MTI教育中心負責人、我校相關專業負責人及骨幹教師代表參加了會議。
  • 中國翻譯協會語言服務能力評估項目推創業創新平臺
    中國翻譯協會語言服務能力評估項目推創業創新平臺 2015-10-31 19:30:43>   中新網北京10月31日電 (記者 應妮)由中國翻譯協會主辦的「2015中國翻譯協會語言服務能力評估(LSCAT)年會暨語言服務行業創業、創新論壇」31日在京舉行。
  • 「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會...
    新華網北京11月20日電(劉新)由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」19日在北京國際會議中心開幕。來自中央國家機關,全國各地以及美國、英國、俄羅斯、德國等國家和地區的大型跨國企業、高等院校、研究機構以及行業組織商會等領域的代表參加會議。
  • 改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會在...
    中國日報11月19日電(記者 鄒碩)2018年11月19日,由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會在北京國際會議中心開幕。大會以習近平新時代中國特色社會主義思想為指南,以服務改革開放、推動翻譯語言服務行業創新為主旨,致力於搭建國內外語言服務合作與交流的平臺,促進翻譯及語言服務更好地服務改革開放,服務國際傳播與對外話語體系建設,服務中外交流大局。
  • 2019中國翻譯協會年會在京召開,文思海輝牽頭髮布本地化系列課程
    11月9日,由中國外文局指導、中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京召開,中國翻譯協會副會長陳聖權、中國翻譯協會本地化服務委員會秘書長李旭、文思海輝副總裁陳海燕、對外經濟貿易大學副教授崔啟亮、北京語言大學高級翻譯學院講師韓林濤等嘉賓出席會議。
  • 新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會召開 發布一系列...
    央廣網北京11月10日消息(記者樊新徵)由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會今天(9日)在北京召開。專程飛來北京參加中國譯協年會的國際翻譯家聯盟主席凱文·夸克在致辭中談到,中國翻譯事業見證了新中國70年的改革和發展,取得了巨大成就。未來,國際譯聯將與中國翻譯界密切交流合作,共享發展成果,推動中國翻譯協會發揮更加積極的引領作用,為促進和平、增進理解發揮更大的作用。
  • 新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京召開
    ▲11月9日,北京,新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會舉行。圖為開幕式現場。11月9日,由中國外文局指導,中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京舉行。
  • 【「服」彩北京】語言服務推介洽談會首次亮相京交會
    千龍網北京6月1日訊(記者 劉洪昌) 「一帶一路」走多遠,語言服務就要跟多遠。5月31日,以「『一帶一路』:語言服務的機遇和挑戰」為主題的第四屆京交會語言服務推介洽談會在北京國家會議中心成功舉行。這是語言服務板塊首次嘗試以推介洽談會的方式亮相京交會,也被認為是國內語言服務行業在國家級、綜合型服務貿易平臺上的一次突破。
  • 語言服務板塊成為京交會上的「任意門」
    中國翻譯協會第一常務副會長郭曉勇在其主旨發言中指出:「本次會議名稱定為語言服務行業大會,而不是翻譯行業大會,這是因為全球化和信息技術的飛速發展已經形成了一個包括翻譯與本地化服務、語言技術工具開發、語言教學與培訓、語言相關資訊為內容的新興行業——語言服務業,其範圍已經遠遠超出傳統意義上的翻譯行業成為全球化產業鏈的一個重要組成部分。」
  • 2016中國語言服務業大會暨首屆中國翻譯協會年會一號公告
    主題:新常態下語言服務業的行業建設與創新發展2016年中國語言服務業大會暨首屆中國翻譯協會年會以「新常態下語言服務業的行業建設與創新發展」為主題,旨在探討語言服務作為服務對外交流的基礎性行業如何加強自身建設,更好地推動我國對外經貿、人文交流的發展,進一步提升我國的國際競爭力。
  • 王剛毅:「一帶一路」建設亟需語言服務和翻譯人才
    中國網:中國訪談,世界對話。歡迎您的收看!「一帶一路」中的話語體系建設與語言服務發展論壇暨2017中國翻譯協會年會於12月1號在北京召開,本次大會的主題是「語言服務助力一帶一路及話語體系建設」。中國翻譯協會在大會中發布了重要成果、標準及規範,對語言服務發展、「一帶一路」建設等相關問題進行了研討。
  • 中國翻譯協會LSCAT一階段經驗交流會在華北理工大學輕工學院舉行
    4月23日下午,中國翻譯協會LSCAT一階段評估考試及師資培訓經驗交流會在綜合樓1108會議室舉行。中國翻譯協會LSCAT中心主任張雪濤、副主任施雪玲,燕山大學外國語學院副院長鄭佔國,唐山師範學院外語系書記鄧曉峰、副主任張健穩,華北理工大學外國語學院院長王顯志,華北理工大學輕工學院院長譚靖,黨委書記侯東喜出席了會議,外語學部領導及相關教師代表參加了會議。
  • 2018年中國翻譯協會年會:著眼未來 做好翻譯人才資源管理和發展...
    中國翻譯協會秘書處處長助理賀瀟瀟在論壇上介紹中國翻譯協會專家人才庫建設情況。中國網訊   「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」11月19至20日在京舉行。會上召開的「翻譯人力資源管理與發展」專題論壇吸引了翻譯社會組織、翻譯企業單位和高校翻譯專業教師等參與研討。中國翻譯協會秘書處處長助理賀瀟瀟在論壇上詳細介紹了中國翻譯協會專家人才庫的建設情況,資料庫中翻譯人才覆蓋53個語種,今年年底總數將達到1萬人,資料庫具有覆蓋語種廣泛、結構架設合理、高端人才集聚、專業分類細化、來源地區廣泛等特點。
  • 2018中國翻譯協會年會:做好公示語翻譯提升城市國際形象
    人民網北京11月21日電(記者 李琰)「改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會」11月19日至20日在京舉行。其間,在「公示語外譯助力城市國際形象塑造」專題論壇上,來自外交部、教育部、地方外辦和翻譯協會等翻譯專家,以及中韓兩國高校相關專業負責人就外語如何更好滿足公共服務領域的需求展開了熱烈討論。
  • 中國翻譯研究院成功舉辦「『一帶一路』倡議與語言服務的新機遇...
    [中國網 陳博淵 攝]2016年6月17日下午及18日上午,中國翻譯研究院在西安召開的「第八屆亞太翻譯論壇」上成功舉辦了「『一帶一路』倡議與語言服務的新機遇」與「中國文化的翻譯與傳播」兩場分論壇。分論壇分別由中國翻譯研究院副院長、中國網總編輯王曉輝和北京周報社社長李雅芳主持。
  • 「青海省民族語言文字翻譯應急服務推廣及應用論壇」召開
    為了進一步提升民族語文翻譯應急服務能力,省民族語文翻譯工作者協會於12月9日至11日召開了「青海省民語翻譯應急服務推廣及應用論壇」,全省民語、新聞、出版、教育、科研、期刊、網際網路等40家單位的60位嘉賓和代表參加了此次論壇。
  • 高學歷低薪 中國翻譯服務企業人才流失嚴重
    中新網北京4月21日電(記者 應妮)由中國翻譯研究院、中國翻譯協會聯合中國翻譯行業發展戰略研究院,21日在京發布了《中國翻譯服務業分析報告2014》。
  • 中國語言服務從業者全、兼職各半 人均月收入5-8千元
    中新網12月23日電 2016中國語言服務業大會暨中國翻譯協會年會23日舉行。中國翻譯協會常務副會長兼秘書長、中國外文局副局長、中國翻譯研究院執行院長王剛毅指出,中國語言服務行業已步入產業化發展軌道,2015年行業創造的產值約為2822億元;語言服務從業者全、兼職比例基本各佔一半,主要以碩士及以上高學歷人員組成,人均月收入5000-8000元,收入水平仍有較大提升空間。
  • 全省首家「LSCAT實訓基地」落戶晉中學院
    (原標題:全省首家「LSCAT實訓基地」落戶晉中學院) 本報訊11月18日,記者獲悉,在日前閉幕的2015
  • 應急語言服務的使命與擔當
    具體講,應急語言服務指針對重大自然災害或公共危機事件的預防監測、快速處置和恢復重建提供快速救援語言產品、語言技術,或開展語言救援行動,包括中外語言、少數民族語言、方言、殘障人手語的急救翻譯、救災語言軟體研發、災情信息傳播、抗災語言資源管理、應急語言標準研製、急救語言培訓、語言治療與康復、語言諮詢與危機幹預等。