如何學好文言文翻譯 提高文言文成績的方法

2020-12-16 高考網

如何學好文言文翻譯 提高文言文成績的方法

文言文是學生無論是在高中還是初中都必須學習的一個內容,很多學生表示文言文超出了自己的語文水平,學起來很難。其實文言文也是有一些不錯的學習方法的,下面小編為各位介紹幾個學好文言文翻譯的方法。

學好文言文翻譯的方法一

1、開始注重對語段內容和思想的理解、感悟語法、詞彙是讀懂文言文的工具,但文言文閱讀的目的決不止於「讀懂」,重要的是接受傳統文化的薰陶、教育,以更好地傳承我國燦爛的傳統文化。故近年來的考題中增加了在讀懂基礎上,要求進一步從整體上感悟、理解語段的題目。

2、如2000年齊桓公這段,第28題「邦人認為,他自己說的話哪一句最重要?」如果你不在讀懂基本意思的基礎上,再把握住好文言全文的中心,你是回答不出「無使群臣百姓得罪於吾君,亦無使吾君得罪於群臣百姓」的。

學好文言文翻譯的方法二

1、最主要的是讀和背!不管多枯燥!只要讀、背得多了就會理解其中的含義和做人的一些道理。其次是要善於總結,把基礎課文中的常見實詞和虛詞歸納好,常常看看,就不怕出現在別處,因為文言文一些詞的固定意思和用法不外乎就那麼多。最後是聯繫,做好前面的準備工作,要嘗試著去看一些短的文言文段落,做一些試題!記住過程是繁瑣的,但得到的卻是一輩子的財富!

2、誦讀,就是在初步理解的基礎上,反覆熟讀課文,逐步加深理解,直至可以背誦的學習過程。學習文言文,要在誦讀中感知,在誦讀中領悟,在誦讀中積累語言的素材,最後達到將文言變成自己語言習慣的一個部分。

學好文言文翻譯的方法三

文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞儘可能文意相對;所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到儘量符合原文意思,語句儘可能照顧原文詞義。好文言意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

以上的內容就是關於學好文言文翻譯的方法,有些時候碰到的文言文翻譯雖然太難,但是我們也要儘量翻譯,如果翻譯不通順,那麼可以選擇逐字翻譯,雖然不通順但是我們可以把字詞的分數拿到。

相關焦點

  • 如何學好高中文言文 文言文翻譯口訣
    如何學好高中文言文 文言文翻譯口訣對於高中的語文學習來說,文言文的翻譯一直是老師們所強調的重點,其實文言文的翻譯說難不難,說簡單還需要很強的文學基礎,那麼,翻譯文言文該掌握哪些技巧呢?下面有途網小編為大家整理了關於文言文翻譯的技巧,供大家參考。
  • 怎樣學好高中文言文?文言文背誦方法
    1、理解記憶法高中階段背文言文,就不能再死記硬背了,因為高中需要背誦的文言文較多,而且內容較深,如果還像此前一樣靠著死記硬背,不僅背誦的效率低下,而且即使背誦完也會很快就忘記了。所以,背誦首先要建立在理解的基礎上,要知道文言文表達的中心思想,知道文章的結構,知道每一句話是什麼意思,這樣,我們就可以用翻譯後的現代文來複述,直到理解透了,然後在嘗試背誦,這樣就能大大提升記憶效率,而且,背下來的內容不容易忘記。
  • 孩子怎樣學好文言文?「二語習得」方法讓孩子成為文言文學霸
    學好文言文,等於學好了語文隨著部編版語文課本的全國推行,語文逐漸成了拉分厲害的科目,其中文言文又是重中之重。文言文在語文新教材和高考分值中的比例之高,不知又讓幾家歡喜幾家愁了。可以說,學好了文言文,等於就學好了語文。
  • 文言文句子翻譯是難點,但只要掌握方法,文言文翻譯就不怕了
    文言文句子翻譯,是學習文言文的主要訓練方法之一。怎樣學好語文文言文翻譯?很多同學不是很清楚,翻譯文言文有三個基本原則:信、達、雅。文言文翻譯要想做到雅這一點,必須對我國的古今語言十分熟悉,並有較強的駕馭語言的能力和修養,這對於中學生來說是很困難的。尤其是目前對文言文翻譯的考查並不太注重,因此翻譯時能夠做到信和達就已經很不錯了。文言文句子翻譯,它可以讓學生在翻譯文言文句子中積累文言詞語、感受古代漢語習慣,更重要的是準確理解原作內容。
  • 【文言文】文言文翻譯的技巧和方法
    高考文言文翻譯方法1、要把文言語句放到上下文中理解。判定文言虛詞的意義和用法,一字多義的實詞到底是哪個義項,文言句式是如何選用的,怎樣準確斷句,意譯如何進行,這些都要依託上下文。離開了一定的語言環境,句子往往很難準確理解,也就很難能翻譯好。有些考生不注重推敲上下文,兩眼只盯著要求翻譯的句子本身,結果是「欲速則不達」,翻譯中出現偏差甚至錯誤,這就是沒有語境意識造成的。
  • 文言文很難學好嗎?學好文言文、古文的秘笈
    縱觀國家的教育方向,文言文在中學教育的權重有逐年加大的趨勢,這就是告訴同學們,學好文言文變得愈來愈重要。龍爪手告訴同學們,不用緊張,也不用著急,龍爪手教同學們用簡單的方法,就可以搞定文言文。也許同學們有疑問:真的可以嗎?是不是硬核要拿出來溜溜才知道,看看是不是真的有絕活。同學們耐心往下看。 無論學哪門功課,都應該研究一下這門課的特點,英語有英語的特點;數學有數學的特點;物理有物理的特點,掌握了科目的特點,學習起來才能事半功倍,做到有的放矢,才能真正學習好這門課。
  • 文言文虛詞錦集,學好文言文必背
    林老師發現不少語文薄弱的同學對於文言文很不擅長,對於如何學好文言文,每個老師都有不同方法和觀點。林老師認為,如果一開始就抱著「學習文言文有什麼用」、「根本沒必要學習古文」的想法來學習的話,是很難學好的。文言文,即古代漢語,與現代漢語相對,它指的是「五四「運動以前漢民族所使用的語言。現今文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。
  • 文言文翻譯怎麼提高?
    文言文是古人們的白話文,是古代人一種說話方式,拿到現在來說是我們祖先留給我們後代的一筆寶貴財富。讀懂了文言文,可以加深我們對古人生活情趣,用事智慧等一些了解。方法與步驟1.多讀。越是想翻譯文言文的水平,越是要多讀文言文類的書籍。遇到不懂的字詞不要放棄通過查字典等弄清意思。2.藉助現代手段。
  • 高考語文:只知文言文的誨人不倦,如何做到學而不厭?翻譯秘訣
    對於文言文,考生最大的障礙就是讀不懂讀不透文言文,後面的文言文文意的把握、翻譯題和主觀表述題往往失分很嚴重,是眾多考生的考題災區。從選材上看,近幾年高考,文言文都是選自二十四史,晦澀難懂,佶屈聱牙。從考察方式說,命題的基本方法是「點」在課內,「題在」課外,需要熟練地進行知識點的靈活運用。從學習途徑說,學好文言文,積累是第一要義。
  • 文言文翻譯十大方法
    很多同學留言說文言文翻譯這塊是自己的短板,而文言文翻譯是中考中常考的題型之一,所以為了幫助大家擺脫文言文翻譯的折磨
  • 那些年的奇葩文言文翻譯,語文老師深呼吸,文言文翻譯給我這樣學
    文言文翻譯是語文考試中的難點,小學階段的文言文有部分是從課文中選取,同學們學過,基本出錯率是很低的。到了中學,文言文的出處就不光是課本裡的課文了,同門學發揮了文言文翻譯直譯的最高精神,讓譯文和原旨大相逕庭。語文老師在改卷子的時候,除了緊皺眉頭,還需要深呼吸來壓抑自己心中的火氣。
  • 高中怎麼學好語文之文言文翻譯知識點匯總
    高中怎麼學好語文之文言文翻譯知識點匯總「與現代漢語不同的句式和用法」列入高考考試範圍,對這一知識點的考查,最大的可能是在翻譯題中體現,因此,高中怎麼學好語文?如何做好文言文翻譯題已成為考生們關注的焦點。今天,小編就為大家整理一些文言文翻譯知識點。
  • 如何學好文言文?老教師這三個辦法真管用
    文言文,作為初高中生必不可缺的語文課程的一部分,也許會讓許多的同學感到頭疼。那麼如何才能學好文言文呢?今天我們就來聽一聽這位老教師是怎麼說的吧。這位老教師曾擔任初高中的語文老師,如今他即將退休,在為其他青年老師分享工作經驗時,他說文言文是語文的重難點,學生不容易掌握,但只要學生能夠照這三個方法去做,那麼他們一定能學好文言文。
  • 文言文翻譯很難,但還是有辦法的
    要說文言文考試哪裡最難,那一定是翻譯!有許多同學在面對文言文翻譯時,汗流浹背,不知所措!其實,文言文翻譯還是有一定規律可循的,咱們今天就探討一下,怎樣做好文言文翻譯題。文言文翻譯,我們需要掌握「三原則」和「五字訣」,並將其應用到我們的日常學習中。
  • 草橋中學:文言文翻譯的方法
    文言文翻譯是一種綜合性練習,它既能考查文言文基礎知識的運用,又能提高文言文閱讀能力和學生的書面表達能力。   文言文翻譯要求字字落實,以直譯為主,意譯為輔。要儘量保持原文的語言風格。   文言文翻譯的步驟,首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數,切忌一上來就匆匆忙忙翻譯。
  • 學好文言文和古詩的方法一樣,先學字後學句,將心比心才能有共情
    不少同學都覺得,和古詩詞比起來,文言文很難學。光是實詞、虛詞等語法就能把人學迷糊了,而且古代人真的是這麼說話嗎?大家用文言文交流起來也太費勁了。我們的學生站在現代語文的基礎上看古代漢語,有不理解的地方很正常。知識學好文言文,其實和古詩詞的學習方法一樣,都是先疏通文字再理解句子,將心比心才能有共情,體會到古代人通過文字表達的情感。
  • 【學習方法】文言文
    2.斷句  古人寫文章,沒有標點符號,因此,如何斷句直接影響著對文章內容的理解。正確斷句,要注意以下幾點:首先,要準確把握文言文的基礎知識,理解關鍵的詞語,判斷清楚詞與詞之間的關係。其次,要了解一定的古代文化常識。
  • 高考語文文言文翻譯方法指導
    高考語文文言文翻譯方法指導文言文的翻譯很多同學在學習時就會遇上一系列的問題,但是到考試時還沒有解決。下面有途高考網小編整理了《高考語文文言文翻譯方法指導》,希望對你有幫助!把文言文中的單音節詞譯成以該詞為詞根的雙音節詞。例句:今為民害,咎在殘吏,而勞勤張捕,非憂恤之本也。
  • 10個文言文翻譯的方法
    近年各地的高考試卷古詩文分值都在30分以上,文言文的重要性不言而喻。但是不少同學在文言文翻譯上總會丟分,其實這是因為這些同學不知道文言文翻譯也是有技巧的。文言文翻譯口訣:文言語句重直譯,把握大意斟詞句,人名地名不必譯,古義現代詞語替。
  • 如何自學文言文?
    所以說,放開去寫。寫好寫壞管他呢!唯有一點,須注意:必須帶有感情,寫真實的話!這樣你就能漸漸地將文言文式語感提升到文言文式思考的層面上來,是為築基。丙 進階篇當你開始用文言文進行寫作,往往會碰到瓶頸,即有些東西不知道如何更優美的去表達。比如用白話文你可以寫道「今天雲是淡的風是輕,遠山碧色呼喚著我們去踏青。」