All Hongkongers should pull through difficulties together...

2020-12-15 大公資訊

  Right now developed countries, such as those in Europe and Japan, are racking their wits about how to rescue their economies.  The worst time for the world economy has yet to come. As a survey shows, Hong Kong SME [small- and medium-sized enterprises] Leading Business Index has dropped to its lowest in three years.  Nearly 20% of the SMEs sounding the early warning that they may have to close down within one year’s time, and then Hong Kong's job market will deteriorate dramatically.  As the world economy remains sluggish, all Hongkongers should psychologically prepared to pull through the difficulties together, calmly rising to all the challenges posed by the global economic downturn.  In particular, the banking sector should lend support to SMEs given that the risks are controllable.  Commercial banks must never talk lightly about credit tightening, a move seen like taking back the umbrella on rainy days.

  All Hongkongers should pull through difficulties together, and banks must not take back the umbrella on rainy days. Various statistical data about Hong Kong's economy released recently are quite shocking.  Retails recorded the largest decline in 17 years in terms of sales value, the number of inbound visitors dropped in nine months in a row, decrease in export lasted for the longest period of time since the financial crisis, and unemployment rate bottomed out and rose to its high in three years.All these point to a sudden downturn of Hong Kong's economy, of which SMEs will take the brunt.Small- and medium-sized businesses directly suffer from an economic downturn, having to face problems of capital flow and finance.  They may eventually have to close down if support to them is not lent in time.

  SMEs are the mainstay of Hong Kong's economy.Some 98% of Hong Kong enterprises are SMEs, which employ about half of Hong Kong's employees or nearly 2 million.As such, SMEs are closely bound up with Hong Kong's economy and job market.  Authorities must spare no pains to prevent a large-scale closure of SMEs and the resulted large-scale layoffs.Otherwise, falling prey to this will be a great number of lower-and middle-level employees, which in turn will shake Hong Kong's economy and even social stability.

  Industrial insiders estimate that about 100 restaurants have closed down in March.  The quick worsening of SMEs'business operation is quite worrisome.

  Secretary for Commerce and Economic Development Gregory So Kam-leung wrote a letter in his own name early this month to local banks, urging them to take into consideration of SMEs' operational pressure and give them all possible support and convenience when reviewing their loan applications.  This indicates the sharp downturn of Hong Kong's economy and as a result, SMEs are suffering from problems in capital flow and finance, so that they urgently need more support from authorities.

  As a matter of fact, Hong Kong is being dealt a dual blow by the economic downturn and price drop in real estate.  Even when some SMEs have some property to mortgage, it is much more difficult for them to borrow loans from banks.  For, on the one hand, property prices continue to go down, and on the other hand banks are concerned with the increase of non-performing loans(NPLs) so that they tend to be more cautious in lending.  As a result, SMEs have to turn to finance companies for borrowing loans on much higher interest rates.

  Apart from borrowing from banks, SMEs may also make use of the Hong Kong Mortgage Corporation Limited's Financing Guarantee Scheme in which the government offers 80% guarantee for a loan.  But the problem is that SMEs still have to pay extra fees for insurance and the interest burden is still heavy.  Moreover, whether the Financing Guarantee Scheme could become popular to benefit SMEs largely depends on the proactive participation of commercial banks.

  What is the most worrisome is that, seeing that the economic climate becomes unfavorable and prices of mortgaged property keep going down, local banks are likely to take back the umbrella on rainy days, calling in loans from their clients and tightening credit overdraft quotas.  For SMEs, this no doubt will add insult to injury or even become a fatal blow.

  Downward pressure on Hong Kong's economy keeps intensifying.The risk for recession grows day by day.Authorities must strengthen support to SMEs.  The proposal by the sector to set up a policy institution or bank to support SMEs is worth to be earnestly studies and discussed as a way to solve once and for all the difficulties facing SMEs in finance. 28 April 2016

相關焦點

  • pull 相關的短語動詞
    警察們一路狂追後截住了他pull through | pull through sth1、(大病、手術等後)康復,痊癒The doctors think she will pull through.醫生相信她將康復。
  • 俚語口頭禪:Pull something together[安排]
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:Pull something together[安排]
  • 「渡過難關」只能用「go through difficulties」嗎?
    The 「storm」 here can refer to difficulties or hard times. So if you are still OK after the storm passes, that means you have successfully survived this tough period.
  • 英文閱讀:Come through?
    Put together, "come through" here means for people to extricate themselves from a problematic situation successfully and unscathed.
  • We're all in this together │ 愛護我們共同的家!
    This is an issue we should all be well aware of and take to heart.  In the Bilingual department we are extremely passionate about the environment and raise our student’s awareness about the importance of caring for the environment through educational activities and lessons
  • Under the weather in Hong Kong
    international equestrian officials downplayed the significance of the pullout.Humid weather led to the pullout of the Swiss dressage team and two Canadian riders out of concern for the horses' health.
  • ...the age of globalization, all countries should act as a team
    Wang Yi:In the age of globalization, all countries share the same destiny - we rise and fall together. Therefore, instead of each going his own way, we should act as a team.
  • altogether,all together和together有什麼區別?
    / altogether /  all together而短語all together同樣也是副詞,表示everyone or everything together,也就是「在一起」的意思,比如:We enjoy spending time all together.我們都享受在一起的時光。
  • ...of March 26, through the joint efforts of all delegates...
    ​The Congress should have 411 delegates, reaching 385, which meets the quorum.Hu Shizhong pointed out that 2019 is the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China and the key year to win the victory of building a well-off society in an all-round way
  • 每日習語:pull out all the stops
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日習語:pull out all the stops 2013-02-20 16:12 來源:恆星英語 作者:
  • We're All In This Together!
    Together, together, together everyoneTogether, together, come on lets have some funTogether, were there for each other every timeTogether together
  • 「總共」是「all together」還是「altogether」?
    但這些詞卻讓眾多剛接觸英語或是正在努力學習英語的小夥伴們很是頭疼~ 今天我們就一起來學習一組容易混淆的單詞「all together」和「altogether」的不同以及用法~/在一起;同時This phrase means 「all in one place」or 「at the same time」.
  • 歌曲欣賞《hold it all together》
    《hold it alltogether》06:18來自林區嚴冬英文歌詞如下:if we run aboutI』ll be ready where the pieces fall tonightIf they fall againIt’s an honor to wade herethrown out in the wreckagedidn’t want thisIn my circling in paces You gathered all
  • altogether 和 all together 的用法區別
    二、all together 意為」一起「,強調的是一組或一個集體中的所有成員,可以簡單地等同於 everything together 或 everyone together,例如:Put your clothes all together in one pile and I』ll wash
  • altogether還是all together?
    例如今天罐頭菌要給大家對比的altogether和all together,大家「總」是犯錯,很是頭疼。一.All togetherall together 同時,在一起當表示同一個地方時:Put your clothes all together in one pile and I』ll wash them for you.
  • 聽歌學英語丨All We Know--The Chainsmokers/Phoebe Ryan
    我們是否已經走到盡頭We keep wasting colors再多掙扎也只是徒增苦愁Maybe we should let this go也許是時候該放手We're falling apart, still we hold together漸行漸遠的你我 依然將雙手緊握We've passed
  • altogether 和 all together 有何區別?
    和 alright/all right 不一樣,altogether 和 all together 的區別更多一些。All together, there were fifteen people present. 總共有十五人出席。☆ 此時 all together 出現在句首,通常需要加逗號。
  • 英語all together 和 altogether 的區別
    英語中,all together 與 altogether 非常相似,很容易弄混淆,今天我們一起來學習一下這兩個表達的區別。1. all together:這是一個詞組,意為「一起;一道」,它的用法很多,我們一起來看幾個例句。
  • 英語四級口語歷年真題:difficulties in study
    新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>四級口語真題>正文英語四級口語歷年真題:difficulties in study