2021年的第一天,韓國著名演員玄彬和孫藝珍通過經紀公司公布戀情,孫藝珍也在社交網站上發文承認,字裡行間都是甜蜜的氣息~
這對因為合拍韓劇《愛的迫降》而讓粉絲瘋狂迷戀的CP終於成真,也成為了2021年開始最受關注的戀愛喜訊。
事實上,在這對CP公布之前,CP粉早就已經在各種搜刮倆人在一起的蛛絲馬跡。
先是宣傳期孫藝珍姐姐接受採訪時玄彬哥哥一刻都沒離開過的眼睛。
而社交平臺上倆人也沒閒著,各種點讚CP新聞以及曬CP粉送的蛋糕。
現在看來,這些都是倆人暗戳戳的表白和發糖呀~
那麼在英語中如何表達對某人某事的痴迷以及磕CP上頭呢?
今天就讓阿研來教大家兩招~祝大家在新的一年裡都能磕到自己的CP,美夢成真!
infatuated 痴迷的,迷戀的
美 /ɪnˈfætʃueɪtɪd/ 英 /ɪnˈfætʃueɪtɪd/
Sheppard was infatuated with his friend's fiancee.
謝潑德迷戀上了他朋友的未婚妻。
He became infatuated with the girl he met on a bus.
他迷戀上了在巴士上遇見的一位姑娘。
obsess 使著迷;煩擾,使心神不寧
美 /əb'sɛs/ 英 /əb'ses/
Why are you so obsessed with your hair?
你為什麼一心老想著自己的頭髮?
The thought of seeing him again completely obsessed her.
想到要再見到他,她就開始心神不寧。
smitten 愛上(某人)的;迷上(某人)的
美 /'smɪtn/ 英 /'smɪtn/
Eric's completely smitten with Jenny.
埃裡克對珍妮一見鍾情。
Simon Fraser was smitten by the landscapes he found in the wild southwest of the United States.
西蒙·弗雷澤深深地陶醉於自己在美國西南部所發現的這片原始美景中。
crush (尤指青少年對自己並不非常了解的人的)熱戀,迷戀
美 /krʌʃ/ 英 /krʌʃ/
It wasnt really love, just a schoolgirl crush.
那不是真正的愛,只不過是一個女學生的迷戀罷了。
I used to have a massive crush on my geography teacher.
我曾經狂熱地迷戀過我的地理老師。
hots 對某人具有強烈的情感
美 /hɑːts/ 英 /hɒts/
You look so handsome,no wonder so many girls have got the hots for you !
你那麼帥,難怪那麼多女孩迷戀你。
The actress often appears on the stage as a princess. Everyone seems to get the hots for her.
這位女演員常常扮演公主,看起來大家都很迷戀她。
on the spur of the moment
spur 一時衝動之下
美 /spɜːr/ 英 /spɜː(r)/
They admitted they had taken a vehicle on the spur of the moment
他們承認是一時衝動偷走了一輛車。
He asked for her hand on the spur of the moment.
他一時衝動向她求了婚。
接下來的這個短語雖然聽起來有點Chinglish,但阿研對燈發誓這絕對是非常地道的英文表達。
This sad tale is by no means an imaginary example, it is a fitting illustration of the principle that it can be dangerous to allow fame to go to one's head.
這個悲慘的故事決不是一個虛構的例子。它是一個合適的例證來證實這個道理:假如答應讓名譽佔據一個人的頭腦,那是很危險的。
lovey-dovey (尤指在公共場合)情意綿綿的
美 /ˌlʌvi ˈdʌvi/ 英 /ˌlʌvi ˈdʌvi/
The newlyweds were acting all lovey-dovey.
新婚夫婦表現得愛意綿綿。
All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.
我的朋友不是卿卿我我的情侶,就是狂野的單身女郎。
如果你今年的flag之一
恰好有「好好學英語」,
並且想每天朝著這個flag前進幾步,
下面這兩本詞典一定要記得收一本!
《朗文中階英漢雙解詞典》
(第5版)
適合初中及以上水平學習者
《朗文高階英漢雙解詞典》
(第3版)
適合高中及以上水平學習者
圖文:劉吉吉很隨意 | 審核:阿研
圖文資料整理自網絡,如涉及侵權請及時聯繫