「hit it off」理解成「打下來」可是會被笑話的!那是什麼意思?

2021-03-01 麥威英語

Marvel Daily



有沒有跟寶寶們透露過,

小麥是一個話癆,

跟誰都可以聊起來

這種能力讓小麥在在各種爬梯裡迅速交到朋友。

I get along with most of people!」 

當然最開心的就是可以跟男神小哥哥很快打成一片~

(雖然從未發生過,但我堅信我可以!)

總之這種「迅速建立起友好的關係」,

在英文裡面有一個短語非常好用!

今天小麥想講的就是它~

  今日知識點:

敲黑板劃重點!


喜歡某人並立刻變得友善; 

與某人迅速建立積極友好的關係:

如果說你跟某人「hit it off」, 

就是說你們剛一認識就打得敲火熱!

 We really hit it off!!!  


舉個慄子~👇


比方說你男票帶著你去見了他兒時的好朋友,

但你卻發現自己跟他們聊不太起來,

這時候你可能會說:


I didn't really hit it off with his friends. 

我跟他的朋友並沒有很聊得來。

當然也會有好的劇情,

比方說你帶男票回家見家長,

然後他居然跟你老爸聊得不可開交,

這時候你可以欣慰地說道:

I'm so glad that you hit it off with my father. 

He isn't always the easiest person to get to know.

→我很高興你和我父親可以聊得來,

他並不總是一個好相處的人。

1. I just knew you and Scarlett would hit it off—you two have so much in common. 

我就知道你和斯嘉麗會合得來 - 你們兩個的共同點太多了。

2. I had to leave — I didn't really hit it off with the new manager.

我不得不離開 - 我並沒有真正與新的經理打成一片。

3. I met a girl at the party, and we hit it off straight away.

我在派對上遇到了一個女孩,然後我們很快就熟悉了起來。



小麥辛苦的寫了好久呢

看到這裡的童鞋

請幫小麥點一個「在」吧!

小麥會加油努力寫更多實用乾貨噠!

延展閱讀


「眼都不眨」說「close eyes」可是會被嘲笑的!那該怎麼說?

點擊閱讀原文立刻獲取價值800元私人定製試聽課程!

相關焦點

  • 「Hit on someone」是「打某人」什麼意思嗎? 難怪你單身!
    比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。那「hit on someone」的正確翻譯是什麼呢,看下去你就知道了。1、Hit on someone(勾搭)看到它的意思是不是有點大吃一驚?
  • 「hit」短語大盤點,你知道「hit on someone」是什麼意思嗎?
    大家都知道,「Hit」在英語應用中最普遍的意思就是「打擊,撞擊」,但這並不代表任何情況下「hit」都可以這麼翻譯。比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。
  • Hit me千萬別理解成 「打我」,否則就尷尬了...
    在英語中,除了「打我」,hit me可是還有另外3種不同的意思哦~前段時間和朋友遠程視頻,朋友就曾說過「hit me!」在這種語境下,hit me當然不是「打我」的我的意思,再說了,隔著千山萬水,就算真想打,也打不到啊~當時,我們是這樣聊天的: 小沃:Sorry, but I have a question.朋友:Hit me.
  • 「Hit on someone」是什麼意思?你一定猜不到!
    比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。那「hit on someone」的正確翻譯是什麼呢,看下去你就知道了。
  • 「hit on me」的意思不是「打我」,弄錯了會鬧笑話的!
    我們都知道「hit」的意思是「擊,打」,但是你知道「hit on me」是什麼意思嗎
  • hit the light並不是打燈的意思哦,所有關於hit的短語大公開!
    今天給大家介紹15個關於hit的短語,其實除了以上的意思,Hit還能有許多不同的組合表達~1.Hit on someone (勾搭)Hit on someone 並不是打某人的意思,而是大家常說的「撩妹」,「泡妞」。
  • 「hit the ceiling」可不是「撞到天花板」,正確意思是這個!
    拓展學習:head out和head off是什麼意思,你知道嗎?2、hit the hayhay的意思大家可能不常見,是指「乾草,草料; 少量的錢」,hit the hay不是「打草料」,而是指「就寢,睡覺」,這個詞彙來自於當年人們睡在鋪滿乾草的床上的那個年代。
  • 記住|「hit me」 居然不是「打我」的意思?
    網上聽說亮色系會顯白,模特姐姐穿上也超好看,Ada就想試試水,沒想到穿咱自己身上顯壯又顯黑,就是車禍現場,而且還是重大事故!Ada拿著這件短袖找同事求安慰,結果同事噴了一句: Wow!What a hit me dress!
  • hit the books不是「打書本」,而是「用功」,那hit the road呢
    大白在《馬戲團的鸚鵡》那篇文章裡面提到了「勃然大怒」的兩種表達,分別是「fly into a rage」和「hit the ceiling」。那這篇文章,我們要分享的內容關鍵詞是「hit」。hit這個單詞看似簡單,但是當其與其他單詞組合起來,卻能形成各種各樣有趣的短語表達,話不多說,下面我們就一起來看看吧!
  • 記住:「Hit it off」的意思不是「打某物下來」哦|跟Cathy學英語口語
    歡迎再次收聽Cathy的節目~答案揭曉:A clean hand wants no washing身正不怕影子斜Hit on someone:打某人 ×勾搭 √例句:He's trying to hit on that girl
  • hit是擊打,road是路,那hit the road是什麼意思?
    我們知道hit有「擊打」的含義,road有「道路」的意思,那hit the road是什麼意思呢?hit the road的意思是「to leave a place or begin a journey」,即「出發,啟程」。
  • hit是擊打,hay是乾草,那hit the hay是什麼意思?
    假如你的朋友很累,表示自己需要「hit the hay」,那對方想表達什麼意思呢?hit the hay的意思是「to go to bed」,即「去睡覺」。從20世紀初開始,hay一詞在美國就被用來指「床」。
  • hit me 居然不是「打我」的意思?那是什麼意思!?
    可不是「打我」的意思▼難道和我們思維一樣還能表示喜歡?你應該是戀愛了才會什麼事都想到喜歡當然這個詞也並非和戀愛完全無關兩個人依依不捨到了要分開的時候男生對女生說「到家了記得要hit me(給我打電話)」感情仿佛瞬間升華▼說到
  • hit是擊打,book是書,那hit the books是什麼意思?
    我們知道hit有「擊打」的意思,book有「書」的意思,那hit the books是什麼意思?hit the books的意思是「to study」,即「學習,做功課」。在這句習語中,hit的意思並不是「擊打」,而是「to start or to begin」。以後當你想表達要去學習的時候,就可以不止用study啦,可以考慮用hit the books這個習語。
  • 【第一期】"hit"動詞短語知多少? hit it off, hit on, hit the big time傻傻不知道!
    當然這個短語也有「聯繫」的意思~比如說:E.g. I'm broke again. I need to hit my parent up for more money.我又沒錢了,我得向父母要些錢。E.g. If you need any help,hit me up.
  • 千萬千萬不要把「hit the road」翻譯成「打路」啊!
    通常,我們收到重要場合的邀請時,會局促不安,生怕穿衣不得體,結果是,關於穿什麼上路一點頭緒也沒有。「hit the book 」這個短語在之前的一期有分享過,但是可能有的小夥伴沒看過那一期,那就再看一下吧!「hit the book」是指「用功學習」,而不是「打書本」的意思,看幾個例句吧!
  • "Hit on you" 可不是 "打在你身上",理解錯了超尷尬!
    B: I really want to go with you, but I have to go home and hit the books.啊?hit the books,真的這麼痛恨書本嗎,難道你要回家打書?哈哈哈,這句話可不能按照字面意思理解哦!
  • hit除了「撞擊」的意思,還有什麼其他的含義嗎?
    上次說到萬能形容詞bad,今天小編給大家講一個萬能動詞hit這個詞的基本意思是打擊,碰撞。但hit結合不同的詞,可以構建出不同的含義。我們一起來看看~Could someone please hit the lights?可以麻煩某人把燈關了嗎?
  • 「laugh off」什麼意思?把笑關掉?理解錯就尷尬了
    愛笑的人,運氣都不會差大多數人在看到「laugh」時都會認為是在表達「笑」  可你知道「laugh off」是什麼意思麼?一笑置之【在英文裡面,動詞後面加一個off都有一種擺脫,遠離的感覺,所以,laugh off 就是一笑而過,不去多想】☆ The couple laughed off rumours that their marriage was in trouble.
  • 英知匯——別人評判你的英語發音「off」是什麼意思?
    【譯】當形容某人的發音時,「off」是什麼意思?【單詞】describing 原型:describe [dih-'skrahyb][d'skrab] vt.So, I'd like to know what the word "off" means in this kind of contexts.【譯】所以,我想知道在這種情況下「off」是什麼意思。