政協新聞發布會美女翻譯姚夢瑤:來自江蘇的「鄰家女孩」

2020-12-13 東方網

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp2016年全國政協十二屆四次會議新聞發布會上,江蘇女孩姚夢瑤擔任翻譯。

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp2014年,姚夢瑤作為外交部翻譯陪同李克強總理的夫人參觀衣索比亞大學

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp交匯點訊今天下午三點,2016年全國政協十二屆四次會議新聞發布會在人民大會堂一樓新聞發布廳召開。這是今年兩會的第一場發布會,吸引了眾多的中外媒體參加。除了出生於無錫的新聞發言人王國慶的精彩發言,來自江蘇常熟的女翻譯姚夢瑤也成為大家談論的焦點。

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp只讀英文原版的「學霸」

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp2003年,姚夢瑤畢業於江蘇省常熟中學,在老師眼中,她文靜中不失活潑,不僅好學而且責任感超強。談起姚夢瑤,英語老師沈英姿顯得有點不好意思:「教了她一年半的英語,其實我對她學習上的幫助不是很大,微乎其微。高二下學期開始接手他們班時,她的英語水平就非常拔尖,當時絕對有實力直接參加高考。」

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp高中時期的姚夢瑤最大的樂趣就是看英文原版的影片和書籍。「只要能找得到,她只讀原版,覺得原汁原味的東西更有意思,而且也能不斷地提高英語水平。」沈老師回憶說,那時候,姚夢瑤也會時常與她討論一些英語方面的問題,但內容往往與課本無關,都比較非常專業、生僻。

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp「夢瑤在英語上的天賦是出類拔萃的,但是更重要的是她從小就培養的學習習慣。」沈老師告訴我們,姚夢瑤的父母都是教師,出身書香門第的姚夢瑤從小就喜歡讀書,尤其對英語有較大興趣。「我聽說,她閱讀英文原版的習慣並不是從高中時期才培養的,小學時的姚夢瑤就已經在聽原聲磁帶。」

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp美女翻譯也愛曬「朋友圈」

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp2000年,還在讀初三的姚夢瑤作為尖子生直接進入江蘇省常熟中學的「預備班」學習高中知識,也就在那時候,高中的化學老師、常熟中學副校長龔勝強認識了她:「她是個比較文靜、秀氣的一個小女孩,記憶最深刻的就是寫了一手好字,非常清秀。」高一時期的語文老師周志強也印證了這點,他第一次看到她的作業,就知道字是經過苦練的。

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp「這幾年她樣子變化不是很大。跟小姚聊天,她倒是很少談論工作,主要會聊一聊自己的家庭,每當提到孩子時都是眉飛色舞,抑制不住的那種喜悅。」 2014年10月,龔勝強在北京與姚夢瑤參加了「高中校友聯誼會」。

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp在聯誼會上,師生二人也互加了微信,也時不時地會在「朋友圈」裡進行互動。「雖然她非常愛孩子,但還真不是一個『曬娃狂人』」 。龔老師風趣地告訴我們,「大多內容都是她自己的生活照,也是個自拍達人呀。」

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp多才多藝的「鄰家女孩」

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp與沈老師和龔校長不同的是,周志強老師除了擔任過姚夢瑤的任課老師以外,還是她高中階段的第一任班主任。回憶第一次見到姚夢瑤的情景,他說:「她是一個在人群中一眼就能看到的那種人,眼睛特別大,特別亮,笑起來也非常的甜。」

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp「別看她看上去很文靜,其實在學校裡是一個社團活躍分子,除了學習,經常主動參加一些文藝活動。」周志強告訴我們,姚夢瑤會經常擔任學校活動的主持人,參加一些文藝演出,「高中三年,她還擔任了兩次『文化藝術周』的戲劇表演主角。」周老師回憶說:「那時候學校的外教雷先生邀請姚夢瑤出演話劇《王子復仇記》並擔任主角,整部話劇全是英語對白,演出非常成功,在學校裡引起了不小的轟動。」

&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp「那時夢瑤就成了所有同學心中的『女神』!而老師眼中,她則是優秀的鄰家小女孩,現在也是這樣。」周志強如是說。交匯點記者唐澄

相關焦點

  • 政協發布會美女翻譯姚夢瑤 系江蘇「鄰家女孩」
    2016年全國政協十二屆四次會議新聞發布會上,江蘇女孩姚夢瑤擔任翻譯。交匯點訊 昨天下午三點,2016年全國政協十二屆四次會議新聞發布會在人民大會堂一樓新聞發布廳召開。這是今年兩會的第一場發布會,吸引了眾多的中外媒體參加。除了出生於無錫的新聞發言人王國慶的精彩發言,來自江蘇常熟的女翻譯姚夢瑤也成為大家談論的焦點。只讀英文原版的「學霸」2003年,姚夢瑤畢業於江蘇省常熟中學,在老師眼中,她文靜中不失活潑,不僅好學而且責任感超強。
  • 兩兩會女神翻譯走紅 江蘇美女姚夢瑤秀氣內斂氣質背後卻是極為強悍...
    兩兩會女神翻譯走紅 江蘇美女姚夢瑤秀氣內斂氣質背後卻是極為強悍的翻譯經歷2016-3-3 15:05:10 來源:山西信息港  &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp內容摘要:3月2日,全國政協第十二屆四次會議新聞發布會召開,每年新聞發布會的翻譯都會成為人們關注的焦點,今年,擔任全國政協第十二屆四次會議新聞發布會翻譯的是江蘇美女姚夢瑤
  • 起底兩會「女神級」翻譯姚夢瑤 簡歷資料及照片(圖)
    今天下午三點,2016年全國政協十二屆四次會議新聞發布會在人民大會堂一樓新聞發布廳召開。這是今年兩會的第一場發布會,吸引了眾多的中外媒體參加。除了出生於無錫的新聞發言人王國慶的精彩發言,來自江蘇常熟的女翻譯姚夢瑤也成為大家談論的焦點。
  • 兩會女神翻譯姚夢瑤資料背景遭扒 盤點歷屆美女翻譯
    姚夢瑤昨天,全國政協第十二屆四次會議新聞發布會結束後,《每日經濟新聞》記者第一時間上去與姚夢瑤進行交談,羞澀的小姚翻出自己的工作證給記者看。家鄉在江蘇的姚夢瑤畢業於北京外國語大學,而在其秀氣內斂的氣質背後,卻是極為強悍的翻譯經歷。2012年3月5日,十一屆全國人大五次會議新聞中心舉辦新聞發布會,姚夢瑤便是這場新聞發布會的現場翻譯,而其嫻熟淡定的現場翻譯,被媒體以「小清新翻譯姚夢瑤成為兩會一道靚麗風景線」為題播發了一組其擔任現場翻譯的工作圖片。
  • 盤點歷屆兩會上的美女翻譯
    這是今年兩會的第一場發布會,各家媒體紛紛亮出秘密武器。圖為美女翻譯姚夢瑤。 (來自:中國青年網)   2013年3月11日,北京,兩會新聞中心舉行的中央機構編制委員會的新聞發布會上,神似趙薇的美女翻譯成為攝影師鏡頭的焦點。 (來自:中國青年網)
  • 「小清新」翻譯女神姚夢瑤空降英語演講比賽現場,最美側顏不輸喬妹
    這些天朋友圈刷屏的兩會女神翻譯讓世紀君仰慕已久,而今天本君終於見到了她們中的一位~ 你問神馬情況?來來來,讓本君詳細告訴你!
  • 外交部美女翻譯姚夢瑤:有才有顏,被稱為「清新女神」
    世上不乏美貌與才華兼備的人,譬如在中國外交部被稱為"清新女神"的姚夢瑤,才是真正的腹有詩書氣自華。校花中的學霸在2012年召開的十一屆全國人大五次會議開幕後的首場新聞發布會上,坐在翻譯中的某位女性就引起了媒體的注意。這位女性就是姚夢瑤,面容姣好,淡定翻譯並帶有傳統大家閨秀的氣質的她在人群脫穎而出。於是,姚夢瑤被大多數網友稱為"清新女神"。
  • 兩會現女神翻譯 給領導人當翻譯有啥技巧?
    盤點歷屆兩會「翻譯女神」其實,每年召開兩會時,新聞發布會的翻譯都會成為人們津津樂道的一道風景線。歷屆兩會上,也都曾出現過一批女神級翻譯。那麼,那些令人印象深刻的高翻都有誰?都翻譯了哪些「金句」?一起來看看吧。
  • 兩會女神翻譯出現! 盤點歷屆兩會「翻譯女神」(圖)(1)
    每年召開兩會時,新聞發布會的翻譯都會成為人們津津樂道的一道風景線。這不,今年也不例外,簡筆劃就從今年的兩會各個新聞發布會、記者會上,看到了很多女神級翻譯。據了解,每次大的會議上,我們總能見到一些女翻譯操著流利的口語進行同聲傳譯。
  • 兩會女神翻譯走紅:盤點歷屆兩會上的美女翻譯(組圖)
    兩會女神翻譯走紅:盤點歷屆兩會上的美女翻譯(組圖) (1/10)發布時間:2016-03-03 14:17支持方向鍵←和→瀏覽 2016年3月2日,2016年全國政協十二屆四次會議新聞發布會下午三點在人民大會堂一樓新聞發布廳召開
  • 細數外交部美女翻譯,高冷、霸氣、有內涵!真給中國長臉!
    新聞發布會上,美女翻譯們,成為一道靚麗的風景線,成為近年來網絡媒體,津津樂道的話題。兩會的翻譯工作,通常由外交部擔任。外交部美女,個個都是內外兼修,才華與氣質兼備的女神級人物。從時事政治、古典詩詞、外交術語、她們翻譯的流暢自然,遊刃有餘。我們今天來了解一下,幾個「女神級」的翻譯。
  • 兩會女神級翻譯又出現! 盤點歷屆兩會"翻譯女神"
    原標題:兩會女神級翻譯又出現! 盤點歷屆兩會"翻譯女神"  每年召開兩會時,新聞發布會的翻譯都會成為人們津津樂道的一道風景線。這不,今年也不例外,簡筆劃就從今年的兩會各個新聞發布會、記者會上,看到了很多女神級翻譯。  據了解,每次大的會議上,我們總能見到一些女翻譯操著流利的口語進行同聲傳譯。
  • 她是外交部翻譯女神,人稱小清新翻譯,才華與美貌並存!
    對於一些美女,他們認為就是花瓶中看不中用,說白了這就是一種吃不到葡萄說葡萄酸的心理在作怪,才華與美貌並存的人大有人在,比如我們今天要介紹的這位主人公姚夢瑤,我國外交部四大美女翻譯之一。姚夢瑤出現在公眾場合的時候,總給媒體帶來一種清新脫俗的感覺,因此她被很多網友稱為小清新翻譯。在一些大型的會議場合,我們往往能看見她的身影。
  • 「清新翻譯」姚夢瑤:畢業於北京外國語大學,努力比天分更加重要
    8年前,在2012年全國人大會議的首場新聞發布會上,一位坐在翻譯席上的工作人員,引起了媒體的廣泛關注。這位女翻譯,名叫姚夢瑤,後來被網友們親切地形容為「清新女神」。 姚夢瑤不但面容姣好,自身氣質清新脫俗,工作能力更是極強,曾多次隨行出訪,在重要場合擔任翻譯。
  • 兩會美女翻譯:美貌與智慧並重 揭秘養成記(圖)
    每年召開兩會時,美女翻譯就會成為人們津津樂道的一道風景線。2016年兩會剛剛開始,擔任全國政協第十二屆四次會議新聞發布會翻譯的姚夢瑤便迅速走紅網絡,成為大家搜索的熱點。外練形象氣質內練「16字決」作為一名翻譯,首先在形象的塑造上就要尤其用心:既要大方利落,又不能喧賓奪主。特別是在兩會發布會這樣莊嚴的外交場合上,形象更是不能太過於犀利。最好是既能樸素低調,又不失大方幹練。總理身邊不時出現的女翻譯都是會成為全場的焦點。
  • "蘑菇頭女神"翻譯5上總理記者會 圍觀:精彩翻譯復盤
    張蕾   因「任性」一炮而紅   2015年3月2日下午的全國政協十二屆三次會議新聞發布會,大會新聞發言人呂新華回答香港衛視記者關於反腐問題時,答了一句「大家都很任性」,不少人為一襲白衣的美女翻譯張蕾捏了把汗。
  • 兩會女神翻譯又賣萌!揭秘兩會高翻怎樣煉成
    每年召開兩會時,新聞發布會的翻譯成為人們津津樂道的一道風景線。擔任全國政協第十二屆四次會議新聞發布會翻譯的是美女姚夢瑤,2007年入職外交部,迄今已工作近10個年頭。隨著發布會的結束,兩會女神翻譯姚夢瑤迅速走紅網絡,成為大家搜索的熱點。
  • 這位「呆萌」翻譯官,智慧美貌並存,因一場翻譯走紅,如今很低調
    這位美女翻譯官是中國外交部的翻譯官,她叫姚夢瑤,畢業於北京外國語大學,後來進入了中國外交部工作,她是一名英語翻譯,穿著幹練長相卻很甜美,是鄰家小妹妹的樣子。
  • 她被譽為中國最美外交官,從小到大都是班花,曾是總理的貼身翻譯
    如果你關注過中國外交部的翻譯組,就會由衷的發出感嘆:原來中國的美女不在娛樂圈,而在外交部!為什麼這麼說呢?因為近幾年外交部的翻譯員小姐姐們實在是太養眼了,看多了娛樂圈的濃妝豔抹和千篇一律的錐子臉,你就會發現這種集美貌與智慧於一身的天然美女實在太難得,她們不僅漂亮耐看,還有內涵,這樣的美女才能代表東方女性的美,就比如我們今天介紹的這位——外交部女神翻譯姚夢瑤。