哪些情況會問 Can you speak English?

2021-12-29 阿則外英語筆記

收錄於話題 #語法,修辭,邏輯 24個

在詢問別人是否能說某種語言時,英語文化習慣於使用Do you…而不是Can you…的問法。

 

但在英語中,Can you speak English?這樣的句子,也不是完全不會使用。

 

例如,公司的人事部門在招聘員工時,學校在面試入學的新生時,都可能需要詢問能否說英語。但這些情況,性質都屬於公事和職務行為,並不是私人之間的對話交流。

 

 

用Can you提出請求

 

在私人的對話交流中,有時也會用到Can you speak English?這樣的說法。但是,這樣問的目的,通常不是詢問別人的能力,而是提出自己的請求。

 

比如,我需要和來自法國或義大利等歐洲國家的人談事情,而我只會說英語、不懂法語或義大利語,但知道對方除了母語、也能說英語,就可以跟對方說:Can you speak English?

 

這裡的Can you…,就是在提出「請求」,是在表述自己的Request。這樣的用法,實際上是一種委婉的表達,是在通過詢問能力、來間接地請求對方做某事。

 

 

另外兩種方式

 

事實上,在提出這樣的請求時,更多的人會選擇Could you please…這樣的問法,這樣可以避免被誤解為「詢問對方的能力」,而且,使用過去時形式Could,在措辭也顯得更加客氣。

 

另外,也可以使用Shall we talk in English?這樣的措辭,也可以避免產生「詢問別人能力」的印象。

 

這裡的Shall,是表示「意願」的情態動詞,而不是表示「將來」的助動詞。

END.

相關文章:

為什麼Do you speak English要比Can you更 「地道」?

分享轉發在看,是更大的支持!

相關焦點

  • Do you speak English?還是 Can you speak English?
    > you speak English?」為什麼英美人問別人是否講英語的時候會問:「Do you speak English?」 學習英語一定要知道這兩者的區別,也一定要了解這種差異背後的原因。 下面我們來看看這兩者差別在哪裡: 1. Do you speak English?你說英語嗎?
  • Do you speak English?還是 Can you speak English?
    為什麼中國人問別人是否講英語的時候會問:「Canyou speak English?」為什麼英美人問別人是否講英語的時候會問:「Doyou speak English?」學習英語一定要知道這兩者的區別,也一定要了解這種差異背後的原因。下面我們來看看這兩者差別在哪裡:1.
  • 你會英文麼=Can you speak English???(太中式英文了!趕緊改)
    ⬆️如果這個聽起來像是你的問題的話,記得今天認真看視頻好好體會學習我給你的今日語言點補充,來好好認識一下這個看起來簡單,但其實你根本沒有弄清楚過的「CAN」看看我如果系統高效地幫你解決你目前的英文遇瓶頸問題💗*雖然在中文的時候,你完全可能模糊它的界限,甚至用其他的詞來表達(比如:會/
  • 為什麼Do you speak English要比Can you更 「地道」?
    對於Do和Can這種差異,大多數人只是當成模糊的「語感」,感覺Do you speak English要比Can you更加「地道」。 事實上,Do you/Can you之間的區別,除了所謂的「地道」程度不同,也反映了中文和英語在語法體系以及文化觀念上的差異。
  • 笑話:Can you speak English
    老師問小明 :「 你面前有一個五米深的坑,裡面沒有水,如果你跳進去該怎樣出來呢? 」小明 : 「 這還不簡單,把腦子裡的水放出來不就漂起來了嗎? 」老師 :「 你腦子裡有那麼多水嗎? 此時,英國人說:「Can you speak English?」神龍:「Yes,I can."然後神龍就消失了……消失了
  • 對老外說「 Can you speak Chinese 」是不禮貌的?
    can you speak Chinese為什麼不禮貌因為在英語中,雖然can表示能的意思,但是can you speak Chinese的語氣並不是非常友好。雖然你問的是可不可以用中文交流,但老外可能理解成你問他到底會不會說中文。他們會感覺你在質疑他們的語言能力。所以,我們應該用do you speak Chinese來問老外說不說中文,這樣顯得更有禮貌。例句:Do you speak Chinese?
  • 對老外說Can you speak Chinese居然不禮貌?為什麼?
    學英文最常見的坑,就是中式英文比如問老外Can you speak Chinese?
  • 別再說「Can you speak Chinese」了,這樣不禮貌!
    圖片來源網絡比如問外國朋友:Can you speak Chinese?一、Can you speak Chinese (這樣不禮貌!)在國內,剛認識外國朋友,我們好奇他說不說中文,都會問:Can you speak Chinese?()你會說中文嗎?
  • 你會英語嗎?≠"Can you speak English?"!
    下面,給大家舉幾個常見中英思維誤區的慄子:1、你會英語嗎?A. Can you speak English?(✘)解析:事實上Can更偏向於強調「能力」,詢問別人的有沒有能力做這件事,是有衡量標準的。以下這個表情包對於Can包具說服力——
  • 「你會講中文嗎」千萬不能說Can you speak Chinese
    無論在國外還是國內,經常會遇到外國人。偶爾遇到不熟悉的英文不知道怎麼表達我們會忍不住問一句:「Can you speak Chinese?」知道大家想表達「你會說中文嗎?」這個意思但是,到底這句話正確嗎?今天必叔就帶你來學習一下!
  • Chinese Lesson: "Can You Speak Chinese?"
    Here are a few different ways to answer the question: do you speak Chinese? 你會說中文嗎? (nǐ huì shuō Zhōngwén ma) = Do you speak Mandarin?
  • 「你會講中文嗎?」不要翻譯成Can you speak Chinese?不禮貌
    我們在國外旅遊,總希望去的餐廳,景點有會說中文的人,所以遇到看著像自己人的都會先問一句您能說中文嗎,但不要再說"Can you speak Chinese
  • 「你會講中文嗎」千萬不能說「Can you speak Chinese」!太尷尬
    「你會講中文嗎」用英語說不就是:Can you speak Chinese?  雖然,這句在語法上是正確的,但是卻是非常典型的中國式英語表達,也是非常不禮貌的    為什麼「Can you speak Chinese」不禮貌?
  • 「你會講中文嗎」千萬不能說「Can you speak Chinese」!太尷尬
    「你會講中文嗎」用英語說不就是:Can you speak Chinese?speak Chinese」不禮貌?  雖然我們以前學的「能不能」,就是用can  但是這樣說帶有質疑別人具不具備講中文能力的意味,老外多少會覺得不舒服。  &34;  能說中文不你?  (行不行啊你?)
  • 5 languages that the most successful speak (other than English)
    Have you ever wondered what language some highly successful people speak?Also, South America is a quickly growing market economically, and you』ll have 400 million people you can communicate with immediately upon learning Spanish.
  • 每日英語聽力|Do you speak English?
    >↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓Do youspeak English?你會講英語嗎?Yes, a little.是的,會一點。Does your friend speak English?你的朋友會講英語嗎?Yes, he speaks English perfectly.是的,他英語講得很純正。What's his native language?
  • 「你會講中文嗎」可千萬不能說「Can you speak Chinese」!太尷尬
    「你會講中文嗎」用英語說不就是:Can you speak Chinese?雖然,這句在語法上是正確的,但是卻是非常典型的中國式英語表達,也是非常不禮貌的為什麼「Can you speak Chinese」不禮貌?雖然我們以前學的「能不能」,就是用can但是這樣說帶有質疑別人具不具備講中文能力的意味,老外多少會覺得不舒服。
  • 對老外說「 Can you speak Chinese 」是不禮貌的?很多人沒注意這一點!
    ,如果你的英語不是很流利,可千萬別對老外說can you speak Chinese,這是不禮貌的,可能會讓對方生氣哦,快和吉米老師一起學習地道表達吧~不禮貌的英語表達can you speak Chinese為什麼不禮貌can you speak Chinese為什麼不禮貌呢?
  • Can this cat speak better Chinese than you?
    A woman in the Anhui capital of Hefei has recently been showing off her cat’s ability to 「speak
  • 儘量別說「Can you speak Chinese」!特別不禮貌!
    很多時候,大家會在國外比較有名的景點碰到一些亞洲人,當你不確定他是不是中國人時,很有可能直接對著人家來一句:Can you speak Chinese