Walk the dog是「遛狗」,walk you可不是「遛你」!

2021-02-19 阿卡索英語club

很多人認為walk是不及物動詞,但其實也並不完全是。

比方說「遛狗」,它的英語說法是「walk the dog」,在這裡walk就是做及物動詞用,意思是「牽著,溜」。

雖然walk the dog是遛狗的意思,但你可千萬別把「walk you」翻譯成「溜你」,這本身是一個浪漫的詞彙,可別翻譯錯了哦~

讓我們先看幾個例句。

I'll walk you home.

I'll walk you to the car.

從這兩個句子中,我們很容易判斷出來,walk you的意思是「陪伴你走,護送你走」,比方說你想要送你女朋友回家,你就可以說:

I'll walk you home.

我送你回家吧。

Walk這個單詞大家都認識,但與它相關的一些短語,卻總是被人認錯。

Walking dictionary就是其中一個,它可不是「行走的字典」,而是代指那些見多識廣的人,類似於我們所說的「活字典」。

He really lives up to his reputation as 「 a walking dictionary 」.

他真是名副其實的「活字典」。

You can ask him about it. He is a walking dictionary.

這方面你可以問他。他是活字典。

在文章的最後,我們再來複習一下今天學到的知識吧~

walk the dog:遛狗

walk you:護送你走,陪伴你走

Walking dictionary活字典,見多識廣的人

你記住了嗎?

MORE | 關注福利

價值300元外教課免費領取

相關焦點

  • Walk my dog是遛狗,但walk my boyfriend可不是「遛男朋友」啊!
    1)Walk my dogWalk作為動詞使用時,可指take an animal for a walk and make an animal walk somewhere,也就是牽著某個動物散個步,讓動物走到某個地方。因此,walk my dog就表示遛狗。
  • Walk my dog是遛狗,但walk my boyfriend可不是「遛男朋友」啊
    1)Walk my dogWalk作為動詞使用時,可指take an animal for a walk and make an animal walk somewhere,也就是牽著某個動物散個步,讓動物走到某個地方。因此,walk my dog就表示遛狗。
  • "walk the dog" 是遛狗, "walk you" 難道是遛你?
    walk the dog 遛狗walk 後面的賓語是動物的話,一般指牽著寵物去散步,遛狗的英文就是 walk the dog.Let us walk our dogs in the park if you knock off early.
  • 英語walk the dog是遛狗,walk you是什麼?
    walk the dog 遛狗walk[wɔːk] v.walk the dog遛狗walk 後面的賓語是動物的話,一般指牽著寵物去散步,遛狗的英文就是 walk the dog.例句:Let us walk our dogs in the park if you knock off early.
  • 「戰戰兢兢、遛狗……」英文怎麼說?walk 英文用法大集合!
    「 walk 」中文意思除了走路的基本定義,還有什麼其他意思或用法呢?小編下面列舉了 walk 的中文意思及其它英文用法,一起來看看吧!to cause an animal to walk遛狗(這裡指狗 不會是其他動物)ex. Make sure to walk the dog later.以後一定要遛狗。
  • 「遛狗」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——遛狗, 這個短語的英文表達是:walk the dog 遛狗I don't have time to walk the dog我今晚沒有時間遛狗,所以你能去遛嗎? I bumped into your sister while I was out walking the dog.當我遛狗的時候,偶遇了你的姐姐。
  • 「多久遛一次狗」英語怎麼說?
    How often do you go out shopping with your wife and dog?你多久和你太太、狗出去逛街買東西?How often do you walk the dogs?多久遛一次狗?
  • 「送你回家」不是 "send you home"
    you 陪你走路;護送你走walk you home 走路送你回家drive you home 開車送你回家dog 遛狗 walk [wɔːk] v.牽著(動物)走;遛;趕著…走陪伴…走;護送…走walk the dog 遛狗
  • 記住:「送你回家」不是 「send you home」!
    比如我們送你回家吧就不能說成 let us send you home 哦,這是錯誤的,快和老師學習正確的說法吧。walk you home 走路送你回家 drive you home 開車送你回家 walk 後面的賓語是人的時候,通常表示為了保證別人的安全而陪伴他走路,walk you home 的意思就是走路送你回家。
  • 「walk the walk」可不是「走一走」,理解錯就尷尬了!
    walk the walk說到做到,言行一致例句:A good leader should walk the walk.好領導應該說到做到。今天的有獎問答:請用walk翻譯這句話,請不要強迫別人按照你的想法做事。
  • 你以為狗的英文就只有「dog」嗎?這幾年英語白學了!
    my dog every morning.我每天早上遛狗。my dog every morning.我每天早上遛狗。walk:遛(狗);帶(狗)溜達 If you walk your dog, you take it for a walk in order to keep it healthy.
  • 第801期:Talk the talk, walk the walk, walk the talk
    If you say that someonetalks the talkbut does notwalk the walk, you mean that they do not act in a way that agrees with the things they say.
  • You'll Never Walk Alone
    利物浦於互射十二碼中以3-2勝出,利物浦成為第50屆歐洲冠軍聯賽的冠軍。我想當初看過這場比賽的人,在看完上半場結束後,還會有多少人抱著希望去看下半場。也許別人沒有,但如果你是那個想贏的人,你就要成為那個永遠抱有希望的人。
  • walk on eggshells是什麼意思?可不是「在蛋殼上走」!
    我們知道eggshell有「蛋殼」的意思,那walk on eggshells是什麼意思呢?walk on eggshells的意思是「someone is being very careful not to offend someone or do anything wrong」,即「如履薄冰,小心翼翼」。
  • 遛娃 英語怎麼說?
    遛狗叫walk the dog,遛彎可以說take a walk,go for a walk/ stroll,stretch one's legs,saunter,ramble,take the air,那遛娃呢?
  • 永遠把英語當知識學,難學好:Walk the walk
    What does it mean when you say walk the walk?2.然後,我會「藉助工具解決我的問題」:「不厭其煩」查查英英字典(不是英漢字典喲)3.Idiom: walk the walk:talk the talk and walk the walkWhen you talk the talk and walk the walk,that means you back up your
  • 「talk the talk and walk the walk」是什麼意思?
    talk the talk,walk the walk:言行一致。talk the talk,don't walk the walk:言行不一致。Anybody can run their mouth like that, but can you talk the talk and walk the walk?任何人都可以那樣說,但是你能說到做到嗎?
  • walk the walk是什麼意思?走一走?(當然不是!)
    🦁️周末愉快大家今天要和大家分享的句子是:我每天都遛狗。
  • walk是散步,eggshell是蛋殼,那walk on eggshells是什麼意思?
    下面再介紹兩個關於walk的習語:walk the walkwalk the walk的意思是「to actin a way that shows people you are really good at what you do, and not just good at talking about it」,即「 言行一致」。