-
Google翻譯新主頁:不懂日語也可瀏覽日網站
谷歌翻譯(Google translate)的翻譯功能真的很強大,能對整個網站進行翻譯。近日google翻譯主頁推陳出新,在主頁上增加了多個功能,也就是推出了新主頁。新主頁新功能新版Google翻譯的界面多了幾個功能區。
-
不會日語也能玩轉日本
日本通用的語言為日語,各地都有方言,口音不一樣,和我們中國是一樣的,各地有各地的方言。日本人的英語讀寫能力不錯,但是口語真的有點奇怪。東京的英語普及度會相對好一點。在東京可以嘗試開口先說中文,因為打工的中國人很多,不行再換英語。無論如何,不要嘗試和40歲以上的人用英語交流。
-
不會日語就玩不溜日本了嗎 ( ̄. ̄)
在線等十萬火急我只會英語啊,日本人尊的聽得懂嗎 ( ̄. ̄) 日本人的英語簡直世界最爛,前排祝你好運只會「斯密碼森」「阿里嘎多」去日本真的大丈夫?求推薦靠譜翻譯軟體!真想來一打同聲傳譯 生無可戀臉日本交通辣麼複雜,語言不通去了是不是分分鐘找虐啊啊啊啊啊啊不會日語是不是就不能愉快地買買買了5555555555窩最常被轟炸的question:日文裡假名眾多,看起來就像是 鬼畫符?
-
Google 日本推出日語輸入法漫畫
日本人對漫畫的喜愛真不是蓋的,在 Chrome 剛發布的時候他們就以此為題做了一本漫畫,後來被翻譯成多種語言用以配合 Chrome 的推廣工作
-
聽不懂日語沒關係 搜狗旅行翻譯寶伴你暢遊日本賞櫻花
進入三月以後,日本多地的櫻花相繼開放。近日,日本氣象廳宣布,東京中心地區的櫻花比去年同期早開了4天。今年較預測大幅提前到來的櫻花季,也讓不少執著赴日賞櫻的人們有些措手不及——翻譯還沒有約上,簡單的日語日常對話也還沒學,去到日本會不會一頭霧水?不用擔心,帶上搜狗旅行翻譯寶,即刻出發,不懂日語也能暢遊日本賞櫻花。
-
資深日語翻譯被指不懂日語(圖)
從事過十多年日語翻譯工作的範先生,在認真翻譯了「上海速成家教」提供的資料後,卻被人硬說是把日語翻成了繁體字,不願支付承諾的費用而溜之大吉。範先生對此相當惱火,向本報讀者熱線投訴了這個「家教」,並質疑這究竟是家什麼「公司」?
-
致跨境電商新賣家 - 不懂日語,如何使用工具運營亞馬遜日本站
經過半年的觀察結果來看;日本市場是目前亞馬遜所有站點中最容易出單的也就是說,最適合中小賣家起步的站點;但是,也普遍反映;不懂日語;>之前我給大家的建議是有一定資金的賣家可以請日本專業的應屆畢業生;在深圳大概工資也就4.5K加流水提成;內地會更低一點;;但是,人才又很稀少;資金不足的賣家,可以直接找天貓上面的翻譯公司;
-
不懂日語英語,中國釀酒師如何遊走日本15天尋找清酒
不會英語更不懂日語,做什麼去?去了怎麼交流?怎樣才能找到自己想要的? 去日本當然就是奔著酒去的嘍,現在能讓我有想法出門旅遊,唯有酒才有動力了。日本清酒是在唐朝時期從我們浙江地區傳過去的,作為米釀技藝傳承人,我必須全面了解關於米的釀造。都是用米釀酒且清酒的根源也是從我們這裡,並且日本的釀酒師稱為杜氏,酒的始祖我們公認的就是杜康。
-
做日語翻譯是怎樣一種體驗?且看!
因為是技術類的翻譯,專業術語很多專業性也很強,剛開始光是記這些也很累。後來就逐漸上手,同時也進入了瓶頸期,陷入了大眾認為翻譯就是語言的轉換很無聊的這個誤區。去年開始迷上translation studies,感覺打開了新世界的大門。我覺得需要讓大家正視的是,翻譯學科是一門跨學科的綜合性學科。
-
不會說英語不懂日語也能日本自由行
六、APP第一肯定是google maps,境外遊必備神器。有了它,很多攻略提到的換乘APP根本不需要。只要定好位,輸入終點,會出來各種方案。包括乘車的時間,站臺,車種等等。有了它,不需要問路,按著地圖指示,結合實際的標識就行了。它的街景立體圖和實際非常吻合的,搞不清方向看街景。這個可以在國內下好,下飛機就能用上了。換乘時,最好到了新的換乘點時,重新定位。
-
實用日語 | 你能聽懂日本的鐵道廣播嗎?
實用日語:由專家結合日本生活中的錄音,向大家講解分享一些關於日本和日語的小貼士、小文章,希望對大家的日語學習和日本生活有所幫助。P.S. 大家對哪些方面比較感興趣,可以留言告訴標叔,標叔來安排一下。第01期日本公共運輸非常發達,初到日本,難免要學習聽懂日本鐵道廣播。
-
腦洞丨日本提示牌「中文翻譯」醉了,中國人都看不懂.
來源:早道日語隨著去日本旅遊的外國友人越來越多日本的提示牌中除了寫有日語還會再翻譯成英語
-
偽中國語走紅 不懂中文的日本網友用日語中的漢字聊天
,完全不懂中文的日本網友用日語中的漢字聊天。        日本網友用偽中國語交流    正常情況下,一段日語對話中應當包括漢字(日語當中的漢字)、平假名、片假名等文字符號。
-
不會說日語一樣玩轉日本自由行
很多想起日本的朋友因為自己擔心語言不通等問題都選擇了抱團遊,結果就是一天大半的行程都在車上,而且還有各種明著暗著的購物點,大大降低了遊玩樂趣,小編今天就告訴大家其實不會說日語一樣能玩轉日本自由行。第三 日本的服務業為世界標杆,在很多地方當你遇到問題的時候都可以向身邊的服務人員求助,各個服務人員都會熱心的幫助你。在交通樞紐的大站比如說大阪的梅田都有遊客服務中心,那裡的工作人員一般英語流利,運氣好的話還會碰到懂中文的工作人員。第四 提前做好攻略。
-
中國花滑美女客串日語翻譯 驚呆日本主持
中國花滑美女客串日語翻譯 驚呆日本主持 於小雨金楊在比賽中新浪體育訊 11月29日,在國際滑聯花滑大獎賽日本長野站表演滑間隙,中國隊的雙人滑組合於小雨/金楊和男單小將金博洋接受日本媒體採訪。於小雨擔任翻譯,流利的日語讓主持人震驚。
-
當日語翻譯是怎樣一種體驗?(升級版)
蘿蔔 在日企呆了三年多,還好我們是小公司,所以制度上沒那麼嚴,駐紮在中國的日本上司對我還不錯。但是純翻譯肯定不行的啦,除了是他隨身翻譯,自己還擔當樣品管理。因為現在懂日語的很多,沒有別的一技之長根本別想混好。
-
日本人是如何把漢字變成日語的,看完我還能自大的吹噓:沒有人比我更懂日語....
再看看日本最早的詩歌總集《萬葉集》,收錄了公元4世紀至8世紀的和歌,是不是也能看著略懂? 中日兩國一衣帶水,隔海相望,在漫長的歷史當中,兩國的文化交流頻繁,日本文化與中國文化相互交織產生了深遠的影響,很多人都認為日語起源於中國,其實日語的起源現在都還是不明確的,但日語的發展歷程和中國還是有關的!
-
周總理翻譯:因懂的多被啟用
在印地語系才上了一天課,黨組織就找我談話,第一句話是:你不要學印地語了,改學日本語吧。我很震驚,我說我絕對不能學日本語,我是日本侵略的受害者啊!我父親在南京的磚瓦廠當卡車司機,死於南京大屠殺,母親是蘇北的農民,也死於日軍刀下,我那時還不到5歲。總支書記和副書記做我的思想工作,我回答說:「我什麼都可以聽黨的話,就是不能學日語!來東語系,不學數理化,我聽黨的。
-
Google日文翻譯毀了多少苦學日語朋友的前途……
對於學外語的人來說,少不了用翻譯器的時候,google的翻譯水準,相信不少人也是領教過的,「你這是google翻譯的吧
-
讓學日語像學中文一樣簡單
比別人更早接觸、生活在一個有日語氛圍的家庭裡……安寧似乎有著比同學更能夠獲得優異成績的資本。確實,在入學的第一年,安寧成績優異,很是風光。但入學後一次日本之行,卻讓她大受打擊。在學校裡成績優異的她,到了日本竟然聽不懂日語!還常常被別人指出自己講的日語中的錯誤。從語法到詞彙再到發音,無一不是漏洞百出。