新東方網>英語>英語學習>英語寫作>商務寫作>正文
商務英語寫作輔導:attached和enclosed的區別
2013-07-18 12:44
來源:滬江英語
作者:
WRONG
錯誤用法
Please find the template agreement enclosed to this email.
協議模板已附在這封電子郵件的附件裡。
RIGHT
正確用法
Please find the template agreement attached to this email.
協議模板已附在這封電子郵件的附件裡。
Emails have attachments – an attachment is attached to an email.
電子郵件中有附件這一項,因此,在電郵中要使用attached表示附件的意思。
Letters, or anything else sent by post or courier, have enclosures – an enclosure is enclosed with a letter.
信函或者其他需要投遞的事物也有附件,但在信函中要表示附件,則需要用enclosed一詞。
E.g. Please sign the POA enclosed with this letter and return it to us as soon as possible.
例句:請在授權書(小編註:POA,即power of attorney的縮寫)上簽字,並附在回信中。另,請儘早回信。
>>更多寫作請關注新東方網英語寫作頻道
(兼職編輯:段保淨)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。