《牛津辭典》2017年度詞彙:Youthquake!年輕人,你與地震什麼關係?

2021-02-17 國才

關於選擇「youthquake」作為年度總結詞,《牛津辭典》的主編卡斯帕·格拉斯沃(Casper Grathwohl)給出了理由:

 

當動蕩的2017就要走向終點,這次選的詞一定要是「讓大家能夠團結在一起的詞。」

 

「As this tumultuous year draws to a close, it is time for a word we can root for and collectively empower as Word of the Year – a word we can all rally behind.」

 

大概「青年震動」承載的,就是這樣的功能吧~

 

格拉斯沃主編還指出,這或許不是一個「顯而易見」的答案,但「youthquake」是少數幾個展示出「希望」的政治詞彙。

 

他寫道:

「希望我們對制度的破壞能讓下一代重建更好的制度;希望我們這個極化的時代能創造更為開明的一代選民,並在未來發出自己的聲音。」

 

「Hope that the damage we』ve done to our institutions will enable the next generation to rebuild better ones. Hope that our polarized times are creating a more open-minded electorate that will exercise its voice in the times ahead.」

相關焦點

  • 牛津辭典2017年度詞彙是——youthquake 青年震動
    牛津辭典2017年度詞彙是——youthquake 青年震動名詞youthquake被定義為「a significant cultural, political, or social changearising from the actions or influence of young people 由於年輕人行動或影響而帶來文化的
  • 牛津詞典2017年度詞彙youthquake
    歲末年終,眾所關注的「牛津詞典2017年度詞彙」(Oxford Dictionaries Word of the Year 2017)於英國時間12月15日一早公布,摘得桂冠的是11月底,知名的網絡英語詞典《詞典網》(Dictionary.com)也選出了他們的年度詞彙,答案是complicit(同謀)。這兩個年度詞彙都和美國的第一家庭密切相關。牛津走自己的路,選出了youthquake,這個youthquake究竟是什麼意思?
  • 《牛津英語辭典》2017年年度詞彙:youthquake/青年衝擊
    昨天翻吧君介紹了《韋氏英語詞典》的年度詞彙"feminism",一個很大程度上展現美國社會在女性權利方面出現的變化的詞;英國的《牛津英語詞典》也在近日公布了2017年的年度詞彙——青年衝擊(youthquake)。不過,翻吧君要問一句:這個詞怎麼沒在2017年的媒體報導中遇到過?難道是翻吧君讀報太少?
  • Youthquake:牛津年度詞彙的幕後故事
    畢竟,牛津辭典是世界上最活躍的循證詞典項目。在過去的十幾年中,我們已經學會利用大數據,確保統計數據和使用量能支持評選。年度詞彙就是我們持續工作的結果,這項工作由上百位詞典編纂者運行,分析我們使用語言的各種變化。 考慮到這一點,我們在過去的數周拉開2017年度詞彙季,展開有關過去十二個月公開對話的討論。第一件引人注目的事是大量反映了政治和社會焦慮的對話,這一點也不奇怪。
  • 2017年度牛津詞典詞彙:Youthquake
    在歲末年終之際,牛津詞典公布了2017年度詞彙——青年衝擊(youthquake),具有代表性的其他詞彙還有反法西斯行動、玻璃心男、奶昔鴨、汙點材料、戶外運動風等。   "Youthquake", "antifa" and "broflake" might have yet to make it into daily vocabulary.
  • 牛津字典確認「youthquake」為2017年度詞彙!
    星期一"Youthquake" - сло́во года по ве́рсии Оксфордского словаря́"Youthquake成牛津詞典2017年度詞彙Оксфордский слова́рь призна́л
  • 牛津詞典2017年度詞彙:青年衝擊
    在歲末年終之際,牛津詞典公布了2017年度詞彙——青年衝擊(youthquake),具有代表性的其他詞彙還有反法西斯行動、玻璃心男、奶昔鴨、汙點材料、戶外運動風等。但是牛津詞典指出,這幾個詞是最能代表2017年的詞彙。
  • 「Toxic」榮登牛津辭典年度詞彙
    #MeToo女權運動、川普、霧霾、半夜曬美食的小夥伴,請問這幾者有什麼共同點?沒錯,Ta們都「有毒」。當地時間14日,牛津詞典公布了2018年年度詞彙,「Toxic」(有毒的)一詞憑藉高關注度和廣泛的影響力,成功引起了詞典研究者們的注意,榮登年度詞彙榜首。
  • 《牛津詞典》年度詞彙揭曉「有毒」,概括了2018年人們的心情(雙語)
    據英國媒體上周五報導,《牛津詞典》日前宣布,將「有毒」一詞選為年度詞彙。   《牛津詞典》表示,「有毒」已成為「今年最熱門話題的主題詞」,並引用這個形容詞來描述從英國退歐辯論到環境和男子氣概的一切引申含義。
  • 聚焦牛津、柯林斯和韋氏字典的年度詞彙
    而如今能成為柯林斯的年度詞彙,恐怕要歸功於川普。據美國娛樂周刊EW統計,川普在Twitter上的發文用到「fake news」高達73次,且公開@過CNN,指責其發布「fake news」。當然,美國媒體以及民眾對於川普在Twitter上如此高調的宣誓持有各種不同的意見。
  • 牛津詞典年度熱詞公布 青年影響力完勝「蹭熱點」
    當地時間周五(12月15日),牛津詞典公布了2017年度詞彙:Youthquake(「青年震蕩」)。這是一個英語合成詞,由Youth(青年)和Earthquake(地震)結合而成,意指年輕人的行為對政治、社會或文化變遷造成重大的影響。
  • 特殊2020:《牛津詞典》公布「史無前例的年度詞彙總結」
    據外媒報導,如果你認為2020年有很多事情要處理那麼你並不孤單。
  • 《牛津詞典》2019年度詞彙出爐 今年是怎樣的一年?_遊俠網 Ali213...
    近日,《牛津詞典》網站公布了2019年度詞彙——氣候緊急狀態(climate emergency),這個詞的使用頻次在今年呈現百倍增長。  根據《牛津詞典》的數據分析,「氣候緊急狀態」今年的使用頻次增加10796%,尤其是在9月達到高峰,使用次數是往年同期的100倍。從數據角度來看,這反映出人們使用「緊急狀態」這個詞彙的新趨勢。
  • 2018年《牛津詞典》年度詞彙出爐,果然「有毒」!
    當地時間14日,牛津詞典公布了2018年年度詞彙,「Toxic」(有毒的)一詞憑藉高關注度和廣泛的影響力,成功引起了詞典研究者們的注意,榮登年度詞彙榜首。而幾天前,另一家權威詞典《柯林斯》也剛剛公布了年度詞彙「Single-use」(一次性的)。
  • 「青年震蕩」被牛津詞典列為年度詞,它說明了什麼社會變化?
    「青年震蕩」 剛剛獲選為牛津詞典的年度風雲字。這個字詞的英文為 youthquake ,除了青年震蕩也有媒體翻譯成「青年動亂」。然而震蕩與動亂這兩種說法,背後顯然隱含著微妙的價值判斷。不過,若根據牛津詞典的說法,此字的解釋是:「因為年輕人的行動或影響而引發的重大文化、政治或社會變革」。在這個解釋中並沒有過於明顯的褒意或貶意。
  • 「年終盤點」牛津詞典年度詞彙 2019年是怎樣的一年?
    近日,《牛津詞典》網站公布了2019年度詞彙——氣候緊急狀態(climate emergency),這個詞的使用頻次在今年呈現百倍增長。「氣候緊急狀態」被定義為一種需要採取緊急行動來緩解或遏制氣候變化,以避免引發不可逆轉的環境破壞的狀況。
  • 牛津辭典2018年年度詞彙新鮮出爐——TOXIC
    ,想必中文熱門詞彙大家都已經非常了解了,那今天小海狸就來為大家看一看今年英文年度詞彙花落誰家,並一起來學習一下吧!授權轉載自公眾號: 牛津辭典微信ID: OxfordDictionaries文:牛津大學出版社牛津辭典2018年年度詞彙——TOXICToxic
  • 牛津字典公布2018年度詞彙 真的是很「有毒」
    牛津字典公布2018年度詞彙 真的是很「有毒」 2018年12月24日 14:59作者:倪莉編輯:倪莉文章出處:泡泡網原創   據外媒報導,今年11月初,牛津詞典評選出了「Toxic(有毒)」作為 2018 年度詞彙。
  • 中國90後被說「佛系」,牛津詞典2017年度熱詞卻是「青年震蕩」
    總之,「佛系」成為2017年年末當之無愧的中國網絡熱詞。有意思的是,在中國「第一批90後」被打上「佛系」標籤的同時,《牛津詞典》公布的2017年度詞彙卻是——「青年震蕩」(youthquake)。它的定義是:年輕人的行動及影響力帶來重要的文化、政治、社會變革。
  • 《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來,道釘說說2020你的年度詞是?
    《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來,道釘說說2020你的年度詞是? 每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是今年,《牛津英語詞典》卻表示,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。《牛津詞典》稱,今年的年度詞彙總結工作讓審查員說不出話來,他們無法確定出 一個年度詞彙。