牛津詞典2017年度詞彙youthquake

2021-02-17 外語觀察



歲末年終,眾所關注的「牛津詞典2017年度詞彙」(Oxford Dictionaries Word of the Year 2017)於英國時間12月15日一早公布,摘得桂冠的是youthquake(青年震動)。

今年的結果比往年晚了一個月,讓許多語言觀察者望眼欲穿。我本以為牛津會延續11月另兩個年度詞彙的大方向,然而結果卻有點令人意外。

11月初,英國權威的《柯林斯英語詞典》(Collins English Dictionary)發布了他們的年度詞彙,榮登寶座的是fake news(假新聞)。11月底,知名的網絡英語詞典《詞典網》(Dictionary.com)也選出了他們的年度詞彙,答案是complicit(同謀)。這兩個年度詞彙都和美國的第一家庭密切相關。

牛津走自己的路,選出了youthquake,這個youthquake究竟是什麼意思?主辦單位《在線牛津詞典》(Oxford Dictionaries Online,簡稱ODO)的定義是「因年輕人的行動或影響力而引發的重大文化、政治、或社會變革」(a significant cultural, political, or social change arising from the actions or influence of young people)

ODO解釋,青年震動「youthquake」是個模仿earthquake(地震,本義為「地球震動」)的字眼,乃美國《時尚》雜誌(Vogue)前總編輯、已故時尚教主黛安娜‧弗裡蘭(Diana Vreeland)於1965年所造,當時描述的是1960年代的倫敦,青年文化百花齊放,時尚變遷迅速,精彩紛呈,震動了社會。

資料顯示,到了1960年代下半葉,時代氛圍丕變,這個youthquake的內涵也開始轉向,指的是發生於學生與年輕人中一波波激進的政治與文化動蕩。

ODO指出,youthquake不是新詞,今年卻在英國異軍突起,使用率暴增。然而他們也坦誠,美國對此相對無感,或許跌破了部分人士的眼鏡。ODO說,當今歐美社會的動蕩日益加深,他們的神經被摧殘耗弱,youthquake這個字眼為他們響起了一個希望的音符。ODO覺得,這樣的正能量正在敲門,他們需要藉由這樣的評選活動請它進來。

今年在英國與歐美多處,常被抹黑的千禧世代(millennial generation)挺身而出,要求政治變革,年輕人的力量集結起來,聲援支持反對黨,打翻了既有的權力平衡,在這破碎、懷疑、挫折、灰暗的時代氛圍中,youthquake「青年震動」的勝出,彷佛烏雲驟裂、陽光乍現,給了他們樂觀下去的理由。

就在牛津年度詞彙發布的前幾天,美國權威的《韋氏詞典》(Merriam-Webster’s Dictionary)也才發布了他們的年度詞彙,雀屏中選的是feminism(女性主義)。韋氏說,年初首都華盛頓有大規模的「女性大遊行」(Women’s March),年底有反性騷擾的「我也是」(Me Too)運動,女性勇敢地站出來發聲,捍衛自身的權益,feminism的查閱量暴增,因而勝出。

牛津和韋氏的年度詞彙都不是新詞,背後反映出的現象,皆為西方社會相對弱勢的反彈與衝撞。英美世界兩大詞典巨人在其社會脈絡下選出的年度詞彙youthquake(青年震動)和feminism(女性主義),值得我們參考深思。

(曾泰元,東吳大學英文系副教授、原系主任,國家語委漢語辭書研究中心兼職研究員)

點擊文末二維碼,下載並安裝App, 可獲取以下文學賞析的最新課程:

1. 金雯時間I:16篇各式題材的經典英文文章;16次金雯教授的精彩解讀;每次解讀長達40分鐘以上。

2. 金雯時間II: 以英國為主,材料博而精,包含短篇小說、哲學、評論、歷史文章間雜,將文學置於其文化語境。共16周的英文文本閱讀,16次金雯教授精彩解讀音頻;每次解讀長達40分鐘以上。

3. 雪梨讀詩I: 雪梨一年來朗誦的近50首經典英文詩歌合集,便於跟讀模仿。

4. 雪梨讀詩II: 16首近代英文詩歌朗誦及其精細解讀。

一個學習的公眾號 一個互動的APP

公眾號二維碼

App二維碼




相關焦點

  • 2017年度牛津詞典詞彙:Youthquake
    在歲末年終之際,牛津詞典公布了2017年度詞彙——青年衝擊(youthquake),具有代表性的其他詞彙還有反法西斯行動、玻璃心男、奶昔鴨、汙點材料、戶外運動風等。   "Youthquake", "antifa" and "broflake" might have yet to make it into daily vocabulary.
  • 《牛津英語辭典》2017年年度詞彙:youthquake/青年衝擊
    昨天翻吧君介紹了《韋氏英語詞典》的年度詞彙"feminism",一個很大程度上展現美國社會在女性權利方面出現的變化的詞;英國的《牛津英語詞典》也在近日公布了2017年的年度詞彙——青年衝擊(youthquake)。不過,翻吧君要問一句:這個詞怎麼沒在2017年的媒體報導中遇到過?難道是翻吧君讀報太少?
  • Youthquake:牛津年度詞彙的幕後故事
    牛津詞典部門老大Casper Grathwohl帶我們了解一下牛津年度詞彙評選的過程,以及他對今年年度詞彙報有的希望: 詞典編撰者們早就知道,我們周邊的詞彙都能成為某些視角,洞察我們生活的社會,以及我們認識中的自己。選擇的語言反映了我們的關切點,這比我們通常偏愛的事物更具透明度。
  • 牛津辭典2017年度詞彙是——youthquake 青年震動
    牛津辭典2017年度詞彙是——youthquake 青年震動名詞youthquake被定義為「a significant cultural, political, or social changearising from the actions or influence of young people 由於年輕人行動或影響而帶來文化的
  • 牛津字典確認「youthquake」為2017年度詞彙!
    星期一"Youthquake" - сло́во года по ве́рсии Оксфордского словаря́"Youthquake成牛津詞典2017年度詞彙Оксфордский слова́рь призна́л
  • 牛津詞典2017年度詞彙:青年衝擊
    在歲末年終之際,牛津詞典公布了2017年度詞彙——青年衝擊(youthquake),具有代表性的其他詞彙還有反法西斯行動、玻璃心男、奶昔鴨、汙點材料、戶外運動風等。但是牛津詞典指出,這幾個詞是最能代表2017年的詞彙。
  • 《牛津辭典》2017年度詞彙:Youthquake!年輕人,你與地震什麼關係?
    關於選擇「youthquake」作為年度總結詞,《牛津辭典》的主編卡斯帕·格拉斯沃(Casper Grathwohl)給出了理由: 當動蕩的2017就要走向終點,這次選的詞一定要是「讓大家能夠團結在一起的詞。」
  • 特殊2020:《牛津詞典》公布「史無前例的年度詞彙總結」
    《牛津詞典》稱,今年的年度詞彙總結工作讓審查員說不出話來,他們無法確定出 一個年度詞彙。因此,針對2020年,牛津語言年度詞彙活動專門製作了一份題為《Words of an Unprecedented Year(史無前例的年度詞彙)》的報告。
  • 《牛津詞典》2019年度詞彙出爐 今年是怎樣的一年?_遊俠網 Ali213...
    近日,《牛津詞典》網站公布了2019年度詞彙——氣候緊急狀態(climate emergency),這個詞的使用頻次在今年呈現百倍增長。  根據《牛津詞典》的數據分析,「氣候緊急狀態」今年的使用頻次增加10796%,尤其是在9月達到高峰,使用次數是往年同期的100倍。從數據角度來看,這反映出人們使用「緊急狀態」這個詞彙的新趨勢。
  • 「年終盤點」牛津詞典年度詞彙 2019年是怎樣的一年?
    近日,《牛津詞典》網站公布了2019年度詞彙——氣候緊急狀態(climate emergency),這個詞的使用頻次在今年呈現百倍增長。「氣候緊急狀態」被定義為一種需要採取緊急行動來緩解或遏制氣候變化,以避免引發不可逆轉的環境破壞的狀況。
  • 《牛津詞典》年度詞彙揭曉「有毒」,概括了2018年人們的心情(雙語)
    據英國媒體上周五報導,《牛津詞典》日前宣布,將「有毒」一詞選為年度詞彙。   《牛津詞典》表示,「有毒」已成為「今年最熱門話題的主題詞」,並引用這個形容詞來描述從英國退歐辯論到環境和男子氣概的一切引申含義。
  • 《牛津詞典》公布2019年度詞彙:「氣候緊急狀態」
    「Climate emergency(氣候緊急狀態)」擊敗「氣候危機」、「全球變熱」、「否認氣候變化」等熱門詞彙,當選《牛津詞典》2019年度詞彙。毫無疑問,「氣候」是2019年最受關注的話題。近日,《牛津詞典》公布了2019年度詞彙——「氣候緊急狀態」,這一詞彙的使用率在2019年增加了100倍。據稱,當人們談論氣候問題時,使用這個詞會「更加突出危機感」。
  • 聚焦牛津、柯林斯和韋氏字典的年度詞彙
    根據韋氏詞典資料顯示,「fake news」是在19世紀末開始普遍使用的。而如今能成為柯林斯的年度詞彙,恐怕要歸功於川普。據美國娛樂周刊EW統計,川普在Twitter上的發文用到「fake news」高達73次,且公開@過CNN,指責其發布「fake news」。
  • 牛津詞典公布2019年度詞彙 今年坐C位的是「氣候緊急狀態」
    牛津詞典公布2019年度詞彙 今年坐C位的是「氣候緊急狀態」時間:2019-11-21 18:07   來源:歐洲時報   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:牛津詞典公布2019年度詞彙 今年坐C位的是氣候緊急狀態 近日,牛津詞典公布了2019年度詞彙氣候緊急狀態(climate emergency),
  • 2018年《牛津詞典》年度詞彙出爐,果然「有毒」!
    當地時間14日,牛津詞典公布了2018年年度詞彙,「Toxic」(有毒的)一詞憑藉高關注度和廣泛的影響力,成功引起了詞典研究者們的注意,榮登年度詞彙榜首。而幾天前,另一家權威詞典《柯林斯》也剛剛公布了年度詞彙「Single-use」(一次性的)。
  • 《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來,道釘說說2020你的年度詞是?
    《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來,道釘說說2020你的年度詞是? 每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是今年,《牛津英語詞典》卻表示,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。《牛津詞典》稱,今年的年度詞彙總結工作讓審查員說不出話來,他們無法確定出 一個年度詞彙。
  • 《劍橋英語詞典》2017年年度詞彙:populism/民粹主義
    這一段時間,大家都在關注各大英語詞典機構發布的年度詞彙。
  • 牛津詞典年度熱詞公布 青年影響力完勝「蹭熱點」
    當地時間周五(12月15日),牛津詞典公布了2017年度詞彙:Youthquake(「青年震蕩」)。這是一個英語合成詞,由Youth(青年)和Earthquake(地震)結合而成,意指年輕人的行為對政治、社會或文化變遷造成重大的影響。
  • 牛津字典公布2018年度詞彙 真的是很「有毒」
    牛津字典公布2018年度詞彙 真的是很「有毒」 2018年12月24日 14:59作者:倪莉編輯:倪莉文章出處:泡泡網原創   據外媒報導,今年11月初,牛津詞典評選出了「Toxic(有毒)」作為 2018 年度詞彙。
  • 牛津詞典的2020關鍵詞?讓牛津編輯無話可說
    又到了國際各大詞典推出「年度詞彙」的時候了,史無前例的2020年,年度詞彙是什麼?對此牛津詞典犯了難。首先回顧一下往年牛津詞典的年度詞彙,去年是「氣候緊急狀態」(climate emergency),2018年是「有毒」(toxic),2017年是「青年震蕩」(youthquake),2016年則是「後真相」(post-truth)。而2015年是「笑哭」的表情符號,這算得上最特殊的一年,不過今年的情況也非同尋常。