牛津辭典2017年度詞彙是——youthquake 青年震動

2021-02-17 牛津辭典

點擊標題處「牛津辭典」,關注我們,定期接收有關英語學習、詞源和用法的文章,也歡迎大家轉載我們的文章。


當2017年接近尾聲,我們回過頭看看語言,讓語言來幫助我們標記我們曾經去過的地方,我們走了多遠,以及我們前進的方向。

 

牛津辭典2017年度詞彙是——youthquake 青年震動

名詞youthquake被定義為「a significant cultural, political, or social changearising from the actions or influence of young people 由於年輕人行動或影響而帶來文化的、政治的或社會的重要變動」。

 

為何選擇youthquake一詞?

我們編輯團隊收集到的數據顯示,與2016年相比,youthquake一詞在2017年的使用量翻了五倍,單詞youthquake在今年六月以顯著的方式出現,此時正值英國大選震蕩中。 


在九月,單詞youthquake出現全年第二次使用高峰,也達到峰值。基於英國大選期間的使用,在紐西蘭,youthquake被用來討論年輕人的參政,並在國內大選期間被政客和媒體迅速接納使用。該詞在投票前後的使用量都有增加並且持續保持用量,這穩固了youthquake一詞成為一個固定的政治話語的地位。


單詞youthquake的誕生

千禧一代,及其小弟妹Z世代並非youthquake的首代先驅。在1965年,由於戰後的劇烈變革,美國《時尚》雜誌主編黛安娜·弗裡蘭曾宣布當年為youthquake年。在《時尚》雜誌當年一月版的一篇社論中,她寫道:「The year’s in its youth, the youth in its year. … Moredreamers. More doers. Here. Now. Youthquake 1965. 青春的一年,青年人的一年...更多夢想家出現,更多實幹家出現。就現在,青年震動的1965」。

Casper Grathwohl認為,是時候選擇一個我們可以支持的詞彙,一個可以一起來授予的年度詞彙——一個讓我們團結起來的詞彙。我們還會隨後編譯牛津年度詞彙選擇幕後故事;其他候選詞彙詳釋等文章,敬請期待!了解更多,請登錄牛津辭典年度詞彙頁面https://en.oxforddictionaries.com/word-of-the-year/word-of-the-year-2017;或點擊文章末尾閱讀原文打開連結!

2017年牛津年度詞彙視頻(上下)及完整字幕翻譯

牛津辭典2017年度詞彙是——youthquake 青年震動

詞彙youthquake被定義為「a significant cultural, political, or social change arising from theactions or influence of young people 由於年輕人行動或影響而帶來文化的、政治的或社會的重要變動」。

 

毫無疑問,2017年是全球文化、政治和社會變化震動的一年。但這種稱之為千禧一代——經常被中傷為虛榮、懶惰、享有過多的一代——他們的政治覺醒不僅在2017年引領了某種風氣,還瀰漫到文字中。

 

單詞youthquake在今年六月以顯著的方式出現,此時正值英國大選震蕩中。四月十八日,英國首相特蕾莎•梅提出提前大選(snapelection),這引發了隨後七周的激烈政治競選。英國公眾在六月八日投票後,各類新聞標題中大量出現youth voters一詞,這種使用的增長出乎意料。

 

英國的年輕人積極參加反對工黨的活動,使得選民投票率達到25年以來的最高值。18-19歲年輕人中有57%首次參與投票,投票者中66%的人支持工黨,而多數的20-39歲的投票者也支持科爾賓的工黨(根據YouGov研究報告)。

 

政治分析家們全線開始狂熱的辯論,爭論是否傳統的政黨忠誠度已經被年齡,而不是階層徹底動搖了,在英國政治中投票意向是否已然成為新的關鍵因素。所以,儘管嬰兒潮一代參與投票達到高峰,相比而言60歲以上人群中超過四分之三的人參與投票,儘管工黨最終在下院中獲得的席位少於保守黨,很多評論家宣稱,「這是年輕人為傑裡米·科爾賓漂亮地『贏下』這一場」,而他們的這種集體行動被稱為『youthquake』。

 

這場「youthquake」的餘震遠遠超出英國國界,不僅現身在此次英國大選的全球評論中,還提升了人們對年輕人推動政治變革能力的認識。

 

在美國,民主黨參議員、前總統候選人伯尼·桑德斯曾說,他為英國工黨領袖能召集年輕人感到「高興」,還對支持統治階層的模式表示不滿。

 

在法國總統選舉中,左翼候選人(現總統)埃馬紐埃爾·馬克龍和右翼候選人瑪麗娜·勒龐展開對年輕選民的爭奪,一些評論家認為,這是法國18-24歲年輕人的大權,他們將給國民陣線在總統競選中聲勢空前的動力。

在德國,年輕人幫助他們的老校長安吉拉·默克爾及其領導的保守黨CDU和CSU在今年九月勉強贏得她的「第四任期」,這是由於該黨努力反抗民族主義政治的浪潮。

 

在俄羅斯,年輕人支持著反腐倡廉的律師和活動家亞歷克謝·納瓦爾尼,數次參與近年來規模最大的反普京示威活動。

 

在澳大利亞,前總理馬爾科姆·特恩布爾呼籲同性婚姻平等權利,這促使年輕人參與政治熱情激增,國內反對黨派就此認為,新一代選民將在未來的選舉中帶來澳大利亞自己的「youthquake」。

 

相比之下,紐西蘭近期的大選未能出現預期的youthquake,雖然這個詞彙本身在國內政治中大量使用,出現在年輕人參與的各種辯論中。

 

然而,千禧一代,及其小弟妹Z世代並非youthquake的首代先驅。在1965年,由於戰後的劇烈變革,美國《時尚》雜誌主編黛安娜·弗裡蘭曾宣布當年為youthquake年。在《時尚》雜誌當年一月版的一篇社論中,她寫道:「The year’s in its youth, the youth in its year. … Moredreamers. More doers. Here. Now. Youthquake 1965. 青春的一年,青年人的一年...更多夢想家出現,更多實幹家出現。就現在,青年震動的1965」。

 

弗裡蘭創造了「youthquake」一詞,它基於「earthquake」的模式,用以描述年輕人主導的時尚和音樂運動,在這些運動中看到嬰兒潮一代拋棄父母們的傳統價值觀。而在2017年,英國是youthquake的運動中心,所謂的「倫敦Look」街頭風席捲巴黎、米蘭和紐約的高街時尚(high fashion),帶來大批量成衣製作。

 

單詞youthquake正在覺醒,正如年輕人的行動也標識出這一點,該詞在2017年重新醒過來。當我們的語言反映出我們日益加深的不安時,這也是一個充滿希望的詞彙。希望我們兩極分化的時代正在創造一批更加開明的選民,他們將在未來的時代發出聲音。

 

有時,牛津選擇的年度詞彙是因其出現和到來,但有時也因其敲開時代大門,等待被我們引導進來。考慮到我們剛剛歷經的一年,現在該是我們團結一致的時候了。再看youthquake,它餘波未平。

相關焦點

  • 《牛津英語辭典》2017年年度詞彙:youthquake/青年衝擊
    昨天翻吧君介紹了《韋氏英語詞典》的年度詞彙"feminism",一個很大程度上展現美國社會在女性權利方面出現的變化的詞;英國的《牛津英語詞典》也在近日公布了2017年的年度詞彙——青年衝擊(youthquake)。不過,翻吧君要問一句:這個詞怎麼沒在2017年的媒體報導中遇到過?難道是翻吧君讀報太少?
  • 牛津詞典2017年度詞彙youthquake
    歲末年終,眾所關注的「牛津詞典2017年度詞彙」(Oxford Dictionaries Word of the Year 2017)於英國時間12月15日一早公布,摘得桂冠的是>youthquake(青年震動)。
  • 《牛津辭典》2017年度詞彙:Youthquake!年輕人,你與地震什麼關係?
    關於選擇「youthquake」作為年度總結詞,《牛津辭典》的主編卡斯帕·格拉斯沃(Casper Grathwohl)給出了理由: 當動蕩的2017就要走向終點,這次選的詞一定要是「讓大家能夠團結在一起的詞。」
  • Youthquake:牛津年度詞彙的幕後故事
    畢竟,牛津辭典是世界上最活躍的循證詞典項目。在過去的十幾年中,我們已經學會利用大數據,確保統計數據和使用量能支持評選。年度詞彙就是我們持續工作的結果,這項工作由上百位詞典編纂者運行,分析我們使用語言的各種變化。 考慮到這一點,我們在過去的數周拉開2017年度詞彙季,展開有關過去十二個月公開對話的討論。第一件引人注目的事是大量反映了政治和社會焦慮的對話,這一點也不奇怪。
  • 2017年度牛津詞典詞彙:Youthquake
    在歲末年終之際,牛津詞典公布了2017年度詞彙——青年衝擊(youthquake),具有代表性的其他詞彙還有反法西斯行動、玻璃心男、奶昔鴨、汙點材料、戶外運動風等。   "Youthquake", "antifa" and "broflake" might have yet to make it into daily vocabulary.
  • 牛津字典確認「youthquake」為2017年度詞彙!
    星期一"Youthquake" - сло́во года по ве́рсии Оксфордского словаря́"Youthquake成牛津詞典2017年度詞彙Оксфордский слова́рь призна́л
  • 牛津詞典2017年度詞彙:青年衝擊
    在歲末年終之際,牛津詞典公布了2017年度詞彙——青年衝擊(youthquake),具有代表性的其他詞彙還有反法西斯行動、玻璃心男、奶昔鴨、汙點材料、戶外運動風等。但是牛津詞典指出,這幾個詞是最能代表2017年的詞彙。
  • 聚焦牛津、柯林斯和韋氏字典的年度詞彙
    而如今能成為柯林斯的年度詞彙,恐怕要歸功於川普。據美國娛樂周刊EW統計,川普在Twitter上的發文用到「fake news」高達73次,且公開@過CNN,指責其發布「fake news」。當然,美國媒體以及民眾對於川普在Twitter上如此高調的宣誓持有各種不同的意見。
  • 「Toxic」榮登牛津辭典年度詞彙
    當地時間14日,牛津詞典公布了2018年年度詞彙,「Toxic」(有毒的)一詞憑藉高關注度和廣泛的影響力,成功引起了詞典研究者們的注意,榮登年度詞彙榜首。而幾天前,另一家權威詞典《柯林斯》也剛剛公布了年度詞彙「Single-use」(一次性的)。一起來看看兩家詞典的年度詞彙背後都有怎樣的故事。
  • 特殊2020:《牛津詞典》公布「史無前例的年度詞彙總結」
    《牛津詞典》稱,今年的年度詞彙總結工作讓審查員說不出話來,他們無法確定出 一個年度詞彙。因此,針對2020年,牛津語言年度詞彙活動專門製作了一份題為《Words of an Unprecedented Year(史無前例的年度詞彙)》的報告。
  • 《牛津詞典》2019年度詞彙出爐 今年是怎樣的一年?_遊俠網 Ali213...
    近日,《牛津詞典》網站公布了2019年度詞彙——氣候緊急狀態(climate emergency),這個詞的使用頻次在今年呈現百倍增長。  根據《牛津詞典》的數據分析,「氣候緊急狀態」今年的使用頻次增加10796%,尤其是在9月達到高峰,使用次數是往年同期的100倍。從數據角度來看,這反映出人們使用「緊急狀態」這個詞彙的新趨勢。
  • 「年終盤點」牛津詞典年度詞彙 2019年是怎樣的一年?
    近日,《牛津詞典》網站公布了2019年度詞彙——氣候緊急狀態(climate emergency),這個詞的使用頻次在今年呈現百倍增長。「氣候緊急狀態」被定義為一種需要採取緊急行動來緩解或遏制氣候變化,以避免引發不可逆轉的環境破壞的狀況。
  • 牛津詞典年度熱詞公布 青年影響力完勝「蹭熱點」
    當地時間周五(12月15日),牛津詞典公布了2017年度詞彙:Youthquake(「青年震蕩」)。這是一個英語合成詞,由Youth(青年)和Earthquake(地震)結合而成,意指年輕人的行為對政治、社會或文化變遷造成重大的影響。
  • 「青年震蕩」被牛津詞典列為年度詞,它說明了什麼社會變化?
    「青年震蕩」 剛剛獲選為牛津詞典的年度風雲字。這個字詞的英文為 youthquake ,除了青年震蕩也有媒體翻譯成「青年動亂」。然而震蕩與動亂這兩種說法,背後顯然隱含著微妙的價值判斷。不過,若根據牛津詞典的說法,此字的解釋是:「因為年輕人的行動或影響而引發的重大文化、政治或社會變革」。在這個解釋中並沒有過於明顯的褒意或貶意。
  • 中國90後被說「佛系」,牛津詞典2017年度熱詞卻是「青年震蕩」
    總之,「佛系」成為2017年年末當之無愧的中國網絡熱詞。有意思的是,在中國「第一批90後」被打上「佛系」標籤的同時,《牛津詞典》公布的2017年度詞彙卻是——「青年震蕩」(youthquake)。它的定義是:年輕人的行動及影響力帶來重要的文化、政治、社會變革。
  • 牛津字典公布2018年度詞彙 真的是很「有毒」
    牛津字典公布2018年度詞彙 真的是很「有毒」 2018年12月24日 14:59作者:倪莉編輯:倪莉文章出處:泡泡網原創   據外媒報導,今年11月初,牛津詞典評選出了「Toxic(有毒)」作為 2018 年度詞彙。
  • 《牛津詞典》年度詞彙揭曉「有毒」,概括了2018年人們的心情(雙語)
    據英國媒體上周五報導,《牛津詞典》日前宣布,將「有毒」一詞選為年度詞彙。   《牛津詞典》表示,「有毒」已成為「今年最熱門話題的主題詞」,並引用這個形容詞來描述從英國退歐辯論到環境和男子氣概的一切引申含義。
  • 《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來,道釘說說2020你的年度詞是?
    《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來,道釘說說2020你的年度詞是? 每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是今年,《牛津英語詞典》卻表示,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。《牛津詞典》稱,今年的年度詞彙總結工作讓審查員說不出話來,他們無法確定出 一個年度詞彙。
  • 《牛津詞典》公布2019年度詞彙:「氣候緊急狀態」
    「Climate emergency(氣候緊急狀態)」擊敗「氣候危機」、「全球變熱」、「否認氣候變化」等熱門詞彙,當選《牛津詞典》2019年度詞彙。毫無疑問,「氣候」是2019年最受關注的話題。Photo by Li-An Lim on Unsplash「氣候罷工」當選柯林斯詞典2019年度詞彙劍橋詞典2019年度詞彙出爐 「升級回收」體現環保關切Oxford Dictionaries has declared 「climate emergency
  • 牛津詞典公布2019年度詞彙 今年坐C位的是「氣候緊急狀態」
    牛津詞典公布2019年度詞彙 今年坐C位的是「氣候緊急狀態」時間:2019-11-21 18:07   來源:歐洲時報   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:牛津詞典公布2019年度詞彙 今年坐C位的是氣候緊急狀態 近日,牛津詞典公布了2019年度詞彙氣候緊急狀態(climate emergency),