英語俚語:我是單身,我很自由!

2020-12-13 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文

英語俚語:我是單身,我很自由!

2008-02-19 12:27

來源:中國日報網站

作者:

  表弟失戀了……再一次的證明,他的戀期超不過108天又四十七分鐘……我只能安慰他:「你自由了,自由之鳥又飛回來了!」

  自由,是人人都想要的。可是,單身意義上的自由呢?就不好說了。俚語「to be footloose and fancy-free」就是指「單身、自由,沒有生活的羈絆」。

  16 世紀,「fancy」是「love (愛情)」的意思,那麼,「fancy-free」當然就是「沒有談戀愛」。17世紀,「footloose」用來形容「自由、沒有羈絆」的樣子。這個詞很形象,「foot+loose(腳鬆綁)」了,當然就可以隨心所欲得到出走動了。到了19世紀,footloose和fancy-free自然而然走到了一起,表示「你完全自由了,不受地域、工作或家事的羈絆」。

  看下面的例句:When I was in my twenties, footloose and fancy-free, I would travel anywhere. (我二十幾歲的時候,真是自由啊!可以想去哪裡就去哪裡。)

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 學會10句俚語,達到英語自由溝通
    《我的英語學習小傳》37#學英語必備的公共號:教書匠小夏這個系列已有 100 期
  • 這4個「Play」相關的英語俚語,讓你我驚嘆!
    導讀:在英語學習中,遇見不認識的俚語是一件不可避免的事情,就像我們在學習中文時遇到不認識的成語是一個道理。中華文化博大精深,每個成語都有其出處或者典故,其實英語俚語也一樣,很多有趣的俚語其起源也是非常有意思的,下面,AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)為您分享4個與「Play」相關的英語俚語:1、play hardball
  • 英語俚語:「我的悲傷有這麼大」原來有地道說法!
    哈嘍大家好,這裡是艾倫英語部落,英語和中文一樣,都有自己的土話,我們把它們稱之為「俚語」,今天我就給大家帶來了2個關於「Big」的俚語。翻譯:我的悲傷大概有這麼大。-=小劇場=-A: Do you have an apple that is about yea big?
  • 渡十娘|英語流利不如俚語幾句(系列之三:約會時你能聽懂麼?)
    這是一個寫英語俚語的系列,集中介紹一些俚語的意思和用法。有些俚語歷史久遠,有些新興的。掌握一些俚語,立刻顯得你隨意而且幽默。你要在美國的社交場上職場上甚至婚戀場上都顯得自己很local麼?那麼學點小俚語,簡單而實用。我們先來看看各種關於男女約會男女關係的英語俚語。
  • 英語趣味俚語:「我要去上廁所」的四種表達方式
    哈嘍,大家好,今天我給大家帶來幾個關於如何委婉地說「我要去上廁所」的地道英語俚語,你一定要知道,聽不懂就尷尬了!① John 男廁John作為人名表示約翰時常出現在我們面前,但是在英語俚語裡面,男人委婉的說自己想去上廁所,一般會說「Go to the john」,意思就是去男廁。
  • 美國俚語:Gag me with a spoon令我噁心,我快吐了
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Gag me with a spoon令我噁心,我快吐了   Gag me with a spoon   [美國俚語、加利福尼亞州南部至費爾南多山谷的少女用語
  • 是什麼讓你一直單身?不是單身選擇了我,而是我,選擇了單身
    而看了一圈總結下來,想要單身的原因可以大抵可以歸為以下幾類。不想將就婚姻,更不想將就人生其實好像單身久了自己也就逐漸習慣了。媽媽總是和我說:誰和誰不是一輩子,只要結婚,就開始過日子,誰也不會考慮什麼。人不就是這麼回事嗎?
  • 金融英語:英語押韻俚語與金融行話
    (我把帽子戴在頭上,將靴子穿在腳上,因為喝醉了,從樓梯上摔了下來。)   以上為典型的英語押韻俚語。其實英語中有許多可以接受的非正式用法是由押韻俚語升級而來的, 而有時甚至說標準英語的人都不知道它們的來源。例如,英語中有 Use your loaf(動動腦筋)實際上就是由Use your loaf of bread 省略而來, 即 Use your head 的押韻俚語。其中 loaf of bread(麵包條)是head(腦筋)的押韻俚語。
  • "我酸了"用英語怎麼說?
    然而對與那些單身汪而言,就是化身「檸檬精」的一天看著別人齁甜的愛情、兄弟姐妹暖心的友情,然鵝現實中你我就只能默默坐在高高的檸檬山上——恰(chi)檸檬!「我酸了」在英語當中是「檸檬精」附體?還是跟其它水果有關?一起來學習下叭「我酸了」 用英文怎麼說?「sour grapes」 就是大家所說的吃不到葡萄說葡萄酸。
  • 別人甜蜜蜜,而我酸兮兮:「我酸了」用英語怎麼說?
    然而對與那些單身汪而言,就是化身「檸檬精」的一天看著別人齁甜的愛情、兄弟姐妹暖心的友情,然鵝現實中你我就只能默默坐在高高的檸檬山上「我酸了」在英語當中是「檸檬精」附體?還是跟其它水果有關?一起來學習下叭「我酸了」 用英文怎麼說?「sour grapes」 就是大家所說的吃不到葡萄說葡萄酸。
  • 英語俚語miss the boat
    英語俚語miss the boat如果你沒有趕上渡輪去往下一個目的地時,我們可以說「I missed a boat」,但「miss a boat」作為俚語,就與交通工具無關了。該短語通常指「錯失良機」或者「錯過……」「誤解……」。
  • blow away 的意思震驚到我了 老外的原味俚語第11彈
    自由發揮或者讀下面幾句話:1. I was blown away by her incredible generosity.2.學了原味俚語和美國男友吵架能贏嗎?老外原味俚語第10彈couch potato沙發土豆?老外的原味俚語第9彈shoot me down 可不是槍斃我的意思 - 老外的原味俚語第8彈I'm too beat.沒看懂?-老外的原味俚語第7彈I'll flip out. 閃開!!
  • 【俚語】如果這個俚語不地道的話,我還教你幹嘛? hit sb up
    俚語時間!今天這個俚語非常好學!如果我說「I』ll hit you up after work」,你能告訴我這是什麼意思嗎?你以為我會給你來一記組合拳,然後再把你扔到空中甩?不不不,完全不是這個意思。
  • 與「banana」有關的英語俚語用法
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文與「banana」有關的英語俚語用法 2019-05-24 11:23 來源:英語口語小鎮 作者:
  • 英語俚語:「A-ok」是什麼意思?
    哈嘍大家好,這裡是《英語俚語》節目。今天給大家帶來兩個非常地道漲姿勢的俚語 ---"A-ok"和 "No-no",事不宜遲,我們一起來學習吧~01A-ok(/e.oke翻譯:我真的感到好極了。-=小劇場=-A: I don't know how to solve this problem.
  • 「自律給我自由」英語怎麼說?
    現在這個時代無論是工作還是生活節奏都超快,大家壓力都很大,所以很多人內心深處都會滋生很多想法,那就是「我要自由,我要自由的工作,
  • 英語俚語:「冤家」用英語怎麼說?
    哈嘍,大家好,歡迎來到艾倫英語部落,英語和中文一樣,都有當地本土的俗語。今天我給大家帶來了2個關於貓的俚語。Agree like cats and dogs在動物世界,貓和狗就像是天敵,一遇到就打架,這個俚語的意思就是由這個現象演化而來的。它的意思是「像貓狗一樣合不來」,也就是「冤家」的意思。
  • 英語俚語:關於"way"的趣味俚語~
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語俚語:關於"way"的趣味俚語~ 2019-11-21 14:22 來源:滬江 作者:
  • 英語詞彙學習:與head有關的英語俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙學習:與head有關的英語俚語 2019-02-27 10:14 來源:英語口語小鎮 作者:
  • 英語俚語學習:與時間有關的英語俚語
    英語俚語在日常生活中的運用十分廣泛,與時間相關的俚語又是經常出現的高頻詞。快來看看哪些俚語是你不知道噠~   1.也可以用作俚語表示某事已經完全結束。   Right guys, you've worked really hard. I think it's time to call it a night, I'll see you all again tomorrow.   夥計們,大家辛苦了。今天的工作到此為止,明天見。