與「banana」有關的英語俚語用法

2020-12-11 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文

與「banana」有關的英語俚語用法

2019-05-24 11:23

來源:英語口語小鎮

作者:

  我們都知道「banana」是「香蕉」之意,但是banana在俚語中被賦予了很多特殊含義,可不單單是指香蕉哦~

  今天就一起來看看「banana」的俚語用法,免得和老外交流中理解錯那就很尷尬!

  01 Second banana

  按字面意思翻譯是第二個香蕉,要是這樣翻譯就錯了。Second banana是一個俚語短語,表示1.在戲劇中,(喜劇表演中配合主角的)第二喜劇演員,配角,次要角色,2.次要人物,3.副手,第二把手。說的簡單點就是老二。

  He just is a second banana in that burlesque.

  他只不過是那場滑稽戲裡的配角。

  02 Top banana

  千萬不要直接翻譯成"大香蕉,頂尖的香蕉」,它的意思是:主要人物、大老闆、最好的演員或重要的官員」,可與「second banana」相對比學習。

  The young man is my top banana.

  這個年輕人是我的大老闆。

  03 One-banana problem

  One-banana problem,英文字面上看是「一個香蕉的問題」,可我又不是個猴兒,那是啥呢?該詞組據說是來自於這樣一個概念——訓練過的猴子都能解決的問題(猴子不就是好吃香蕉嘛)。

  所以說,這個詞組現在就是指很容易的事,易如反掌的事或問題。

  It's only a one-banana problem at the most; what's taking them so long?

  這是最多一根香蕉(難度)的問題,是什麼讓他們花了這麼長時間?

  04 Go bananas

  「go bananas」是指「變得暴怒;瘋狂;情緒失控」。猴子最愛吃香蕉,看到香蕉就會上躥下跳、大喊大叫,如果一個人的情緒狀態就像猴子看到了香蕉,我們就可以說這個人一定是「go bananas」,情緒失控啦。

  Don't talk about mathematics any more. I'll go bananas.

  別再跟我提數學了,我快發瘋了!

  05 Banana oil

  banana oil,按字面意思理解是香蕉油,但是這個短語在俚語口語中理解為香蕉油就不對了。

  嘴巴上抹了香蕉油,油嘴滑舌地說的甜言蜜語自然不可信,所以這個俚語說的就是「花言巧語、胡說」。

  Cut out the banana oil; flattery will get you nowhere!

  別花言巧語了,吹捧是不會使你撈到好處的!

  06 Banana skin

  banana skin除了字面意思的「香蕉皮」,還指「某人(尤指政府官員)在公眾場合犯的尷尬錯誤」,就像當眾腳踩到香蕉皮,一不小心就滑倒,你說尷尬不尷尬?

  The issue was a potential banana skin for management.

  這一問題可能會讓管理部門出洋相。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • Top banana≠頂級香蕉!那這個俚語什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文Top banana≠頂級香蕉!那這個俚語什麼意思? 2019-05-23 09:53 來源:滬江 作者:   今天,我們要說的這個短語,跟香蕉Banana有關,它就是top banana。
  • 原來banana在英語裡有這麼多意思~
    我們都知道「banana」是「香蕉」之意,但是banana在俚語中被賦予了很多特殊含義,可不單單是指香蕉哦~今天就一起來看看「banana」的俚語用法,免得和老外交流中理解錯那就很尷尬!Second banana是一個俚語短語,表示:1.在戲劇中,(喜劇表演中配合主角的)第二喜劇演員,配角,次要角色,2.次要人物,3.副手,第二把手。說的簡單點就是老二。He just is a second banana in that burlesque.他只不過是那場滑稽戲裡的配角。
  • 「banana oil」 可不是 「香蕉油」!真正意思你絕對想不到
    我們都知道「banana」是「香蕉」之意,但是banana在俚語中被賦予了很多特殊含義,可不單單是指香蕉哦~今天就一起來看看「banana」的俚語用法,免得和老外交流中理解錯那就很尷尬!01 Second banana按字面意思翻譯是第二個香蕉,要是這樣翻譯就錯了。Second banana是一個俚語短語,表示1.在戲劇中,(喜劇表演中配合主角的)第二喜劇演員,配角,次要角色,2.次要人物,3.副手,第二把手。說的簡單點就是老二。
  • 「banana」香蕉的英語口語表達都有哪些
    你以為banana這個詞只是簡單的指香蕉,那麼你就錯了。banana在英語口語表達中有多個意思。接下來我就給大家匯總一下。大家有聽過「second banana」嗎?I can not play second banana to your brother我做不到跟在你哥哥後面做男二號。此時的「second banana」指的就是配角,次要角色,有了配角次要人物,那麼主角重要人物用上banana,那麼詞組是什麼呢?
  • 假英語 :「banana skin 」≠香蕉皮!?真正意思你絕對想不到
    今天我們就來分享一下關於 「banana」有關的英文諺語吧~banana skin除了字面意思的「香蕉皮」,還指「某人(尤指政府官員)在公眾場合犯的尷尬錯誤」,就像當眾腳踩到香蕉皮,一不下心就滑倒,你說尷尬不尷尬?
  • 外國人的 Banana 很厲害!
    咳咳… 我是想說,Banana 除了眾所周知的「香蕉」這個意思,在英語口語裡它還能衍生出非常多地道的口語用法!>大老闆;主要人物 Top banana = Main boss 指的是組織、事業中的核心人物,屬於一把手。
  • Second banana是「第二根香蕉」?Go banana是「去拿香蕉」嗎?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第180篇英語知識文章Banana,基礎表達水果「香蕉」的意思,但在很多詞組,俚語裡面,banana卻包含著很多不同的含義。這是一個美國俚語,經常用於表示那些巧言如簧,滿嘴油花的人,喜歡用「花言巧語,胡說八道」來欺騙人。That is the silliest banana oil I have ever heard!那是我所聽到的最愚蠢的瞎話!
  • banana oil 可不是 「香蕉油」!
    英語俚語在美國,應用的尤其廣泛。從鄉下到城市,甚至是上流社會或多或少摻雜著俚語。俚語讓人們交流更有趣拉近了雙方的感情。一般出現在非正式口語中!
  • 託福口語中的英語俚語用法
    實用託福口語:英國俚語地位獨特,表面下掩藏的更深層的精華。新東方網託福頻道為大家帶來實用託福口語:英語母語國家俚語的用法,希望對大家託福備考有所幫助,更多精彩盡請關注新東方網託福頻道!
  • 那些你不知道的「banana」!
    就算是剛開始學英語不久的孩子
  • 這15組英語俚語告訴你:蘋果香蕉,原來蘊含深意!
    導讀:俚語是非正式英語,在考試中基本不會出現,但它是地道的英語口語。英語俚語在美國,應用尤其廣泛。從鄉下到城市,甚至是上流社會或多或少摻雜著俚語。因此俚語也是我們了解外國文化不可或缺的渠道之一。banana(香蕉)和apple(蘋果)是日常生活常用的水果類單詞,不過由它組成的英語俚語,有時候表達的意思簡直讓人啼笑皆非!今天AAE(美國英文學院)為你分享15組與香蕉、蘋果相關的英語俚語,想提升口語的你的你,快來看看吧。
  • 英語俚語:有關貓和狗的俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:有關貓和狗的俚語 2019-10-17 13:42 來源:邱政政 作者:
  • 通過英語對話學「俚語」(3)
    我們來看這段對話中出現的幾個短語,既有俚語,也有俗語,還有習慣搭配。A: After such a stressful week I’m really looking forward to our Friday outing.B: Are we still going to the same place on Patrick Street?
  • 記住:the big banana千萬不要翻譯是「大香蕉」
    文/英語老師劉江華很多英語詞彙,短語細細品讀很有意思,go bananas 有戰友留言是走吧,香蕉,其實它的意思是「
  • 水果英語地道用法
    水果,生活必需品之一,經常出現在英語口語表達中。下面這些包含水果的地道口語用法,你都知道嗎?11.A 「banana republic」 is a weak or corrupt country.香蕉共和國。
  • 「go banana」是「走吧,香蕉」?英語老師都要笑死了
    首先,關於banana的短語,你能說出幾個?既然提到了 banana 這個詞,我們順便再來講個與它有關的習慣用語:·top banana大家可能會感到奇怪,top banana?難道是極品香蕉?說來很有意思,一百年前,美國還沒有電影和電視。當時有一種舞臺演出,內容有流行的音樂、舞蹈和說笑話。有時候,在演員講完一個笑話後,別人就給他一個香蕉。
  • 英語詞彙學習:與head有關的英語俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙學習:與head有關的英語俚語 2019-02-27 10:14 來源:英語口語小鎮 作者:
  • Big banana是大香蕉嗎?還在給孩子取名叫Cherry?這些詞不能亂用
    I’m go banana!』等等這樣的用法,那麼這些水果名還是桃子、香蕉的意思嗎?今天我們來說說5個常見水果名的用法。一、banana大家都知道banana是香蕉的意思,但其實在國外,Bannana還有很多別的用法,比如開篇說到的,Go bannanas意思是發狂,發瘋的意思,一個人如果像猴子看到香蕉那樣激動,是不是很瘋狂。
  • 老外和你說one-banana probem,可千萬別翻譯成一個香蕉的問題哦
    下面回歸大家都特別熟悉的意思(香蕉)除了香蕉之外, banana還有一些貶義的意義在裡面,一般在美國俚語中會經常使用。 It's a one-banana problem 這小菜一碟top banana 同 the big banana 並不是大香蕉 而是 大亨, 大人物。e.g.
  • "go banana"是「走吧,香蕉」?英語老師會笑哭的!
    關注公眾號「豎起耳朵聽」回復【英文原著】領取200部+(音頻主播:皮卡丘)今天皮卡丘要講的是水果英語專場既然提到了 banana 這個詞,我們順便再來講個與它有關的習慣用語:·top banana大家可能會感到奇怪,top banana?難道是極品香蕉?說來很有意思,一百年前,美國還沒有電影和電視。當時有一種舞臺演出,內容有流行的音樂、舞蹈和說笑話。有時候,在演員講完一個笑話後,別人就給他一個香蕉。