你覺得你的英語怎麼樣?
事實上,很長一段時間以來,
有說我們中國人的英語生硬的,
有說我們中國人的英語強勢的,
甚至有說我們中國人的英語沒禮貌的。
你認為我們的英語有禮貌嗎?
其實大多數說英語的中國人都很有禮貌,
只是歪果仁聽不出來我們的禮貌。
換句話說,有時我們只是不會說
歪果仁認為的「有禮貌」的英語。
那麼「有禮貌」的英語到底是怎樣的呢?
漢語與英語這兩種語言,對「禮貌」的解釋就不大一樣。
《現代漢語詞典》解釋作:言語動作謙虛恭敬的表現。
所以一個謙虛的、畢恭畢敬的中國人,
如果對當地社會的既成規則不甚了解,
又碰巧沒有明顯地表明對他人感受的在乎,
那他就很有可能被誤認為「不禮貌「。
同理,在不懂海外文化的中國人面前,
外國朋友也可能受這種委屈。
另外,除了上述原因,
「漢語的方便」也是造成我們的英語
生硬、不禮貌的一個因素。
從語音的角度上講,漢語是種很規矩的語言:不僅規定好了聲調,還特意布置了表明語氣的助詞。而英語卻不同:說話的人不僅要用對詞——讓語音更詳盡,還要做效果——讓語音跟語句相匹配。
你以為外國人真的都表情豐富、性格外向嗎?其實他們也是不得已,語言使然罷了。
舉個例子,漢語裡有個用來緩和語氣的詞「吧」,用來表達「好不好」的意思。
漢語裡說「請來杯茶吧」,聽起來就挺柔和的;但英語裡卻沒有這種「吧」。這句話直譯成英語就變成了發號施令的祈使句:「Please give me a cup of tea."
因此直譯大多數情況都不能體現你的禮貌。
此時,若想充分表達自己的意思,你可能需要說「May I have a cup of tea, please?"
在了解了中外文化差異之後,
要想不被誤解,就要對症下藥。
今天我們就一起探討探討怎樣說一口「禮貌」的英語。
(1)請(please)
這個詞很簡單,不過要儘量用在句尾。
只有在禮貌地表達強硬語氣時才用在句首。
May I borrow your pen, please?
借一下你的筆,可以嗎?
Please pay your bill by the end of this week.
請務必於本周付清帳單。
(2)謝謝(appreciate, thank you, thanks, cheers)
這幾個表達「謝謝」的單詞程度依次遞減。
Cheers要慎用:有些上了年紀的人不喜歡這個詞,覺得太隨便;而有些年輕人又覺得和關係鐵的人才用這個詞。
如此一來怎麼分辨呢?——簡單。留意你身邊的歪果仁他們怎麼用就好了。
(1)情態動詞
a. Would、Could——緩和要求或者命令
Leroy, could you pass me the salt?
Leroy,可不可以把鹽罐遞給我?
The bell has gone. Would you like to stack all chairs?
鈴響了。請把所有的椅子摞起來。
b. Could——徵求同意
Do you think I could take the tomorrow off ?
我明天可不可以休假?
(2)長句+虛擬語氣=謙恭
這一條主要用在正式場合,不過正式不完全等於禮貌。跟熟絡的人過於客氣,也會疏遠關係的。
Do you think it would be all right if I turned all lights on?
我把燈都打開,可以嗎?
巧妙地使用反義疑問句可以跟對方構建聯繫。
Good price, isn't it?
價格不錯,是不是?
Friend:Would you like to come to my place for dinner tonight? My wife is making Suyiyaki.
朋友:要不要今晚來我家吃飯?我老婆今晚做壽喜燒。
You:I love her cooking! Yum yum. But I am afraid I had to miss her suyiyaki, my assignment is due tonight. What a shame.
你:我好喜歡她做的飯!好好吃。但是恐怕吃不到她的壽喜燒了,今晚我作業截稿。好可惜。
這四種方法你都學會了嗎?
學習英語的意義,
不僅僅局限於說好英語,
還要用這門語言去了解世界。
顯性的文化差異,大家都容易了解,
比如使用刀叉還是筷子。
而更深的差異,卻難以發現和理解,
比如思維方式、對同一事物不同的理解。
而這,也正是語言學習的一個重要部分。
作者 | 酷艾英語全年團 優秀團員 吳楊愛娃
你喜歡「酷艾英語」每日推送內容嗎?
你還希望在這裡看到什麼內容呢?
「酷艾英語」正式向廣大關注者徵稿啦!
投稿郵箱:kayyfamilly@163.com
在公眾平臺回復「投稿」二字,
即可查看詳細投稿要求!
期待大家的投稿!
說不定明天的內容就由你做主!
中稿即獲得「艾力媽媽小屋」精美禮品一份!
趕緊行動起來吧!
你還知道什麼「禮貌」的英語表達或異域禮節?
快留言分享給大家吧!
中英文皆可,字數不限!