對不起,請說有「禮貌」的英語好嗎?

2021-02-19 英語沙拉

委婉語--廣泛存在於人們日常生活的各個領域交談中,凡是涉及到說出來有可能令人感到難堪,不悅甚至反感的語言,人們通常都採用曲折、委婉、含蓄的說法來表達。

英語中的委婉語的作用主要體現在避諱功能,雅化功能,禮貌功能,掩飾功能以及淡化和誇張功能。

很多同學在考試中,由於忽略了或不知曉委婉語的存在,使得不恰當的語言影響了自己的成績,下面我們為大家選取了幾個片段的回顧(友情提示:一下內容純屬真實發生,如有雷同,不是巧合,是你真的要學學委婉語了啦~)

No,no,no, you sit down first and I sit down after you.

Sky,你說呢?--對於請求,讚美等等,老外的習慣是接受先,再說不。

--Would you like to come to my party tomorrow?

--I'd love to, but I have other plans.

而對於」請坐「,先接受說,thank you, 然後 after you, please

How to cultivate concentration?

I don't understand the last word, come again?

Sky,你說呢?--聽不明白一定是聽話者的問題,所以先道歉excuse me或I beg your pardon?

Describe a singer you like

I want to describe xxx (為了不被粉絲們黑,匿名代替),some people think he is short and even think he is ugly.

Sky,你說呢?--和中文一樣,直接說不禮貌,所以委婉語就很重要,比如ugly可以替換為he may not take pride in his appearance

遠古時期,由於人們對於自然規律的不解,創造了神,並認為其主宰一切,因此,和神有關的,比如其中的關於人的生老病死,就被認為禁忌,為了不觸犯聖靈,需婉言表達

to be at peace

join the majority

(見老祖宗去了)

he just can't make it

(啥都幹不了了)

final sleep

be in a bad way
the big C=cancer

physically handicapped=physically challenged

(生理有缺陷=殘疾)

in one's period=little sister is here

(大姨媽變小姐妹了)

是不是覺得原來那麼多年,你可能很多時候說英語的時候都不知不覺中「沒禮貌」了?

其實在口語中,為了讓對方能更愉快地接受自己的請求,建議,命令等,委婉語非常常用?

今天就讓你get英語新技能

Sorry, I didn't catch you. Would you pleasesay that again? (如果聽不懂考官的話,可以要求考官重複一下)

Would it be possible for me to take three days off next month? (這樣的請假語調估計成功率會更高?)

Would you mind if I ask you a question?(尤其以後出國遇到你的教授,提問也要有禮貌,留個好印象嘛!)

用「I’m not sure.../I doubt...」或「I’m afraid.../I’m sorrry.../If you don’t mind...」等表示懷疑或反對

--David is an efficient man.

--I'm not sure he has the ability to dothat well. (什麼不確定,其實就是說那哥們兒不行!)

I『m afraid you have misrepresented the facts. (別嘚瑟了,都看出你沒說真話了!只是不想說絕了!)

用「more/better/less」等比較級表示看法、拒絕等

It is no less than robbery to ask for so much.(你還不如搶得了!)

This is more than I am able to cope with . (哥們兒扛不住這事兒,UcanUup)

She covers her family. (一人吃飽全家管飽,單身狗請自動屏蔽)

The incident closed the door upon his promotion. (請不要隨便關門!有可能一關,就斷送了前途了啊)

He does not shine in the conversation. (那他要是個光頭咋辦,不善言辭照樣頭頂亮啊~~啊哈哈,我知道不好笑,這是個冷笑話,沒看懂的,請自動忽略)

其實這裡我們學得只是委婉語中極小的一部分

這篇文章只想讓學英語的童鞋們知道

英語不只是語法,詞彙

還有更重要的

叫:「英語文化」

這就好比你要追個女孩兒

你不懂女孩兒這種生物

你還是別浪費時間追她了

穿的再好看

嘴再甜

也!沒!用!

.

英語沙拉

希望通過這樣一篇又一篇的文章

來讓學英語的你

更有效地學習地道的英語

英語沙拉是個嚴肅的,活潑的英語學習公眾號

我們對待教學是嚴肅的

我們對待粉絲是活潑的

當然,我,還得加一點,是逗比的!

如果你還在掙扎於雅思考試

或許你和想要的分數之間,就差這本良心之作

這可能就是你的最後一本,雅思參考書

相關焦點

  • 實用英語:你會說「對不起」嗎
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:你會說「對不起」嗎 2007-08-16 16:22 來源:中國日報網站 作者:
  • 如何「有禮貌」的說英語?
    事實上,很長一段時間以來,有說我們中國人的英語生硬的,有說我們中國人的英語強勢的,甚至有說我們中國人的英語沒禮貌的。你認為我們的英語有禮貌嗎?其實大多數說英語的中國人都很有禮貌,只是歪果仁聽不出來我們的禮貌。換句話說,有時我們只是不會說歪果仁認為的「有禮貌」的英語。
  • 酒店英語:Putting Caller on Hold請打電話的人等候-電話禮貌用語...
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>酒店英語>正文酒店英語:Putting Caller on Hold請打電話的人等候-電話禮貌用語(一) 2013-01-17 12:00 來源:原版英語
  • 如何正常而有禮貌的說英語?
    聊著聊著,他提到了一個很經典的笑話,問我說「中文裡,「那個(Nigger)」這個詞真的很常用嗎?」。相信很多人都聽過這個笑話,小明在美國餐廳點餐,看著餐單上的漢堡說,那個,我要這個漢堡。非裔美國人店員瞬間爆炸,甚至想要暴打小明。   為什麼呢,因為Nigger這個詞是用來指代非裔美國人(黑人)的,但是它帶有強烈種族歧視意味。
  • 如何用英語禮貌地打斷別人?
    打斷討論似乎很不禮貌,但出於許多原因常常是必要的。下面就一起來看看如何才能禮貌地打斷別人。下面有一些詞彙和短語,用來打斷安排好的對話和會議。使用這些簡短的表達可以快速有效地中斷對話以傳遞信息。抱歉打斷你的對話,但我有一個重要的問題。使用問題是一種禮貌的打斷方式。下面是一些我們問的最常見的問題,以便被允許加入對話。Could I jump in?我能加入嗎?
  • 禮貌地說「You go first」表達「您先請」,老外卻說我不禮貌!
    英語和漢語還是存在很大的文化上的差異,因此我們在漢語中非常謙卑又禮貌的表達,在英語如果直接翻譯過來,有可能會引起不必要的誤會,儘管表達上沒啥錯誤。我們來看看有哪些常見的句子,會發生這樣的情況,我們要予以避免。Let’s go!1)What’s your problem?
  • 禮貌地說英語,你會嗎?
    然而,導遊的英語完全把一車的外國人給雷到了。印象最深的是我們到達目的地的時候,導遊說了句「Get off,now」,全車人基本上都驚呆了。為什麼呢?get off確實是下車的意思呀!其實這裡問題不在於詞用得對不對,而是這樣說是非常沒有禮貌的,但是導遊根本就沒有意識到。我想很多人應該都會有這個問題,平時說中文,也習慣用中式思維去說英文,因此說英文的時候直接把中文翻譯成英文,而沒有意識到是不是得體。
  • 職場英語學習:用英語禮貌的請求別人Making polite requests
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語學習:用英語禮貌的請求別人Making polite requests 2012-12-21 22:22 來源:原版英語
  • Excuse me, Sorry和Pardon,都是「對不起,請原諒」,分別怎麼用
    Excuse me, Sorry, Pardon me 是英語裡表達歉意常見主要詞彙和短語,在日常生活中廣泛使用,它們意思相近並且經常可以互換。對不起,你是巴西來的羅德裡格斯先生嗎?Excuse me, do you know the way to the railway station?對不起,你知道去火車站的路嗎?
  • 怎麼樣說英語更加禮貌?禮貌用語get起來
    今天給大家整理了一些英語中的禮貌用語,希望大家喜歡。禮貌用語1.請。Please.2.打擾了。
  • 五分鐘英語|「請說吧」可不是「Please say」這麼直接……
    -我能問你個問題嗎?-說吧。 Fire away ! fire: 做動詞時表示射擊,開火fire away: 請說吧,請講吧,請問吧。(to start asking questions; to start talking)
  • 英語對話8個禮貌用語
    您準備點單了嗎?B.Just a moment please.I'd like a beer.請稍等一下,我想要一杯啤酒A.I'm sorry.We only have soft drinks.對不起,我們只要軟飲料
  • 職場美語視頻:用英語禮貌的請求別人Making polite requests
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場美語視頻:用英語禮貌的請求別人Making polite requests 2012-12-14 15:58 來源:原版英語
  • 說有禮貌的英文
    中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。老外們時常議論,很多中國人在說英語時,聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。比如,中國人在餐廳或咖啡廳會說:「我想要一個漢堡包」或者「我想要一杯咖啡」。
  • 如何禮貌地用英語說 」不「
    不行,這樣說太直接了,而且還有點不禮貌。我們今天來學習: 禮貌地用英語表達不同意How to Disagree in English1. I'm afraid I disagree. 我恐怕不能同意。比如,你的同事說: It's necessary to hire more employees to get the work done.很有必要多僱些員工幹活了。 你可以這樣說:I'm afraid I disagree.
  • 禮貌英語,只要多說幾個字
  • 你說誰是粗魯的中國人?你注意學習英語裡的禮貌表達方法了嗎?
    老祖宗有云:「禮多人不怪。」千百年來,中國一直是一個講究禮數的國家,所以我們從小就被教育要懂禮貌。可是為什麼要講禮貌呢?因為作為社會的一員,我們都希望得到別人的尊重,而這個前提就是要尊重別人,否則又有什麼資格去要求別人尊重你呢?
  • 禮貌地說 You go first 表達「您先請」,對方卻一臉不爽?!
    在中國很多時候為了表示謙虛謙讓,經常會說「您先走」,「您先請」,這樣的習慣也常常會延續到英語上面。就比如下面這個場景↓↓職場小白Rachel等電梯時,遇到了她的歪果老闆,兩人尬聊了一陣。為什麼這麼說呢?相信大家學英語都學習過祈使句,祈使句一般用於命令,請求,要求,勸告等語境,而在這裡,you go first 就是祈使句,這句話雖然有「你先走」的意思,卻很容易讓歪果仁以為你是在命令他,這樣命令式的語氣,聽著就很不舒服了,因此,這個說法並不合適。
  • 禮貌用語英語說
    是不是你說的話常常會引起誤會呢?你是否不能獲得請求的回覆呢?如果這樣的話,可能別人認為你的英語不夠禮貌客氣。試試下面的辦法,避免讓人感覺不禮貌的情況再出現!   Can you pass me...? vs Give me...   人們不喜歡別人支配他們去做事情,因此有時想直接得到你想要的可不是那麼簡單。
  • 【為什麼中國人說英語聽起來沒有禮貌? 】沒有習慣英語的禮貌表達方式?!
    中國人的英語以Chinglish或Chenglish聞名於世。中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。老外們時常議論,很多中國人在說英語時聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。比如,中國人在餐廳或咖啡廳,會說:「我想要一個漢堡包」或者「我想要一杯咖啡」。