口語:「別誇張」是Don't be so dramatic嗎?

2020-12-15 英語老師覃冠平

口語:「別誇張」是Don't be so dramatic嗎?

1) 用中文學英語?

多數人「學」英語都是習慣於見到一句英語後馬上就問:中文什麼意思?

比如,聽到英語Don't be so dramatic時,第一個反應肯定就是「中文什麼意思」?

然後,「老師」告訴你它的中文意思是「別那麼誇張」時,你就覺得:懂了。

只會,也只能用中文學英語,用理解英語是我們英語學到死也沒真正學好的根源。

我們換一種學習思維方式,學習效果就徹底改變了。

2) 英語Don't be so dramatic用英語怎麼說?

「誇張」不是Exaggerate嗎?Don't be so dramatic可以說成Don't exeraggerste it嗎?

你有這樣的疑問嗎?

我們看下面的英語句子:

1. Don't be so dramatic.

2. Don't be such a drama queen.

3. Don't make a big deal about it.

4. Don't make a fuss over it.

5. Don't exaggerate it.

現在「明白」了吧?見到英語Don't be so dramatic時,你能把它說成這些英語,而不是只會說成中文「別那麼誇張」,你才真正「學會」了英語Don't be so dramatic的意思。

3) 把英語Don't be so dramatic說成英語:

Okay.I got you.When you say:Don't be so dramatic,it means/you can also say:

1. Don't be such a drama queen.OR:

2. Don't make a big deal about it.OR:

3. Don't make a fuss over it.OR:

4. Don't exaggerate it.

They all basically mean the same,and you can use them when someone is overracting about a situation.

But,but be careful when you use them.

For example, if someone says:1. Don't be so dramatic,or Don't be such a drama queen to me, I will feel more offended. They're not polite to say to people who you aren't close with.

任何語言的使用都存在細微差別的,所謂話不可以亂說,但這是另外要探討的話題,目前,能用英語理解英語就是進步。

相關焦點

  • 英語口語表達:Don't mess it up.
    Don't mess it up 這個口語表達的意思就是:「別把它弄亂,別把它搞砸」的意思。- I want you to meet our clients this afternoon. Don't mess it up.- 今天下午我想讓你去見我們的客戶,可別搞砸了。- Okay, you have my word.
  • 英語口語表達:Don't take it to heart.
    每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語!常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。今天要和大家分享的口語表達是:Don't take it to heart.這個口語表達的意思是「別放在心上,別往心裡去,別因此而費神」。
  • 英語口語表達:Don't mention it.
    每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語!常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。今天要和大家分享的口語表達是:Don't mention it.這個口語表達是老外常用在別人道謝時的回答,是「不用謝,別客氣,不足掛齒」的意思,相當於:You are welcome and your thanks are not necessary.
  • 天天記單詞:dramatic
    dramatic[ drmtk ]CET4 | 考研 | IELTS | TOEFL | TEM4 | TEM8簡明釋義[adj.]引人注目的;戲劇的,戲劇性的;激動人心的dramatic 可以在留言區,拼寫單詞,加深記憶哦~[ adj. ] 突然的;巨大的;令人吃驚的a dramatic increase/fall/change/improvement
  • 【口語必殺技】Say it, don't spary it!
    Say it, don't spray it!Bro, say it, don't spray it! That's nasty man!Hey, say it, don't spray it! I'm eating here, I don't want your spit all over my food!
  • 大學英語四級口語天天練:Don’t be so fussy! 別挑剔了
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>口語>正文大學英語四級口語天天練:Don’t be so fussy!
  • 線話乾貨 | 「You don't say!」的意思是「你別說話」?別鬧笑話了!
    想要讓自己的口語聽起來不是一板一眼,而是讓外國人一聽,就覺得很親切,我們需要掌握外國人日常生活中的地道口語表達。我們來學習一些實用的英語表達吧!You don't say!你別說!(×)真的嗎!(√)"You don't say!"是英美人士的一句口頭禪,當你聽到一件震驚的事,意思是「真的嗎?」;當你諷刺人或事,意思是"呵呵"。如果想表達「不要說」,可以說You don't say so。You don't say! Has she really got married?
  • 英語口語表達:You don't say.
    每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語!常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。今天要和大家分享的口語表達是:You don't say.這個口語表達,可不是「你別說」的意思哦~ 而是「是嗎?」「不會吧!」「真的嗎?」 它是一個常用來表示驚訝的口語表達。- I am a writer.
  • 一句不是很禮貌的口語I don't give a damn.你知道什麼意思嗎?
    I don't give a damn.用於口語中,意思是我不在乎。這並不是一個很禮貌的句子,因此使用時要注意避開正式場合、長輩和心靈容易受傷的朋友。此句後面可加上"about+人/事物」,更精確地說明自己不在平的內容。
  • 【口語必殺技】Don't hold your breath 原來是這個意思啊!?
    不會很快的;別眼巴巴等著;有你等的She said she'd get back to us, but don't hold your breath!For those of you who don't know what 7-11 is, it's a convenience store for food, snacks, hot and cold beverages, but the most popular drinks are the Slurpees!
  • I don't feel so hot可不是我感覺不性感的意思
    今天的重點表達是I don’t feel/I’m not feeling too hot/so hot/very hot不是說我感覺自己不性感!!!!當然當然對於hot這個詞大家還是存在很多誤區到底是怎麼用怎麼讀I don't feel so hot 又是什麼意思?
  • 英語地道說 | 「You don't say!」是你別說話的意思嗎?
    Long long ago,常爸還是個風華正茂的大學生,雖然英文閱讀和寫作都不錯,但口語上還是差了那麼一些。為了鍛鍊口語,我經常逮住機會和留學生聊天。有一次,我和一位美國學生聊體育八卦,正聊到興頭上,只聽對方來了一句:「You don't say!」「他是讓我閉嘴嗎?」
  • 「Don't sweat it」別理解成「別出汗」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——Don't sweat it, 這個短語的含義不是指「別出汗」,其正確的含義是:Don't sweat it 別擔心If you did your best
  • 「Don't tell me」不是「別告訴我」!可別被人諷刺了都還不知道
    (騙誰呢你)所以當別人對你說Don't tell me,其實是在諷刺你啦!除了這一句,還有幾個和說話「tell/say」有關的口語用法你都知道嗎?一起來看看吧~ You don't say. × 你別說了!
  • 「​Don't get me wrong.」不是「別把我弄錯」的意思!
    學英語是個循序漸進的過程,每天掌握好一個英語口語表達,利用閒暇時間日積月累學英語。今天的英語口語表達是:Don't get me wrong.這個英語表達可不是「別把我弄錯」的意思,這個表達裡的get不是我們常說的「得到、拿到」的意思,而是「理解」的意思,那這句話的就是用來表示,不要把我說的話理解錯了,也就是我們常說的:「別誤會我」。
  • 老外說You don't go there不是叫你「別去那裡」,搞錯就尷尬了!
    比如老外說「You don't go there」,按照每個單詞的意思,串起來就是:「你別去那裡」,但這是錯的!You don't go there老外在口語交談中經常用到這個表達,當別人聊到你的痛點或隱私,你不想繼續聊下去,想結束話題的時候,就可以說You don't go there ,也就是「你別和我提這個事」。
  • 實用口語:別再說I don't like了,這些委婉表達你都會嗎?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:別再說I don't like了,這些委婉表達你都會嗎? 2020-04-15 11:24 來源:滬江 作者:   有的時候如果特別直白的說I don't like……,可能會讓對方很尷尬甚至生氣。以下這些委婉表示「不喜歡……」的表達,請收好。   1.
  • 實用口語:don’t go there 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:don’t go there 什麼意思? 2020-03-12 10:22 來源:網際網路 作者:   口語交際:don’t go there   大家有沒有發現,在英語學習的過程中,總會有一些看似特別簡單的單詞,組合在一起出現,往往讓人摸不著頭腦
  • 「Don't let me down」是什麼意思?
    So far so good.過得去;到目前為止,一直都還不錯例句:The work is rather difficult, but so far so good.工作相當困難,但到目前為此還算順利。Believe it or not!信不信由你!
  • 「I don't boil my cabbage twice」別按字面含義理解!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——I don't boil my cabbage twice, 這個短語別按字面意思理解,其正確的含義是:I don't boil my cabbage twice 我不會重複我說的話