想要讓自己的口語聽起來不是一板一眼,而是讓外國人一聽,就覺得很親切,我們需要掌握外國人日常生活中的地道口語表達。
我們來學習一些實用的英語表達吧!
You don't say!
你別說!(×)
真的嗎!(√)
"You don't say!"是英美人士的一句口頭禪,當你聽到一件震驚的事,意思是「真的嗎?」;當你諷刺人或事,意思是"呵呵"。
如果想表達「不要說」,可以說You don't say so。
You don't say! Has she really got married?
難道是真的嗎?她真的結婚了?
Say uncle.
叫叔叔。(×)
服輸。(√)
有事需要朋友幫忙,朋友開玩笑說"叫爸爸",表示你對對方屈服,所以say uncle意思是認輸。"Never say uncle."恰好相反,表示不屈服、不服輸。
I tried three times, but I had to say uncle.
我試了三次,但我不得不放棄了。
You can say that again!
你可以再說一次!(×)
說得好!(√)
如果老外對你說"You can say that again!",他不是沒聽清楚要你再說一遍,也不是對你有敵意,而是贊同你,你說得太對了。
如果想表達再說一次,可以說"Could you say that again, please?"。
You can say that again. I've never read such an interesting book before.
你說得很對,我以前從未讀過這麼有趣的書。
Don't get me wrong.
不要找我麻煩。(×)
別誤會我的意思。(√)
當你無意冒犯了對方,傷害對方感情時或可能引起了對方誤解時,可以先說一句"Don't get me wrong." 意思是:「別誤會,我不是這個意思。」
Don't get me wrong. I am not an anthomaniac, haha. If he also has feel on you, then you may become partner.
別誤解,我可不是花痴。如果他對你也有感覺,你們就可能成為情侶。