涼月號艦名有中國淵源,但告警牌漢字卻寫錯,網友:日語都看得懂

2020-12-11 花熊出沒

這次日本海上自衛隊「涼月」號飛彈驅逐艦來參加中國海軍建軍70周年的海上閱兵活動,並開放給普通市民上艦參觀,進一步拉近了兩國人民和兩軍之間的感情。筆者就聽到身邊一位女孩說到「涼月」號的艦名,覺得這個名字很有詩意,另一個男孩給她解釋說這是舊日本海軍的傳統,用「風花雪月」來為驅逐艦命名,顯然那個男孩子也是挺懂的軍迷。

圖片:「涼月」號驅逐艦的「涼月」,是秋天的月亮的意思。

日本驅逐艦確實沿用了舊日本海軍的艦名體系。比如「濱風」是海岸邊的風,「磯風」是海灘上的風,「浦風」是海灣裡的風,「舞風」是旋風,「野風」是田野中的風,「時津風」則是順風,「望月」是滿月、「時雨」是陣雨,「綾波」是像絲一般的波浪,「敷波」則是連續不斷的波浪,「若葉」是嫩樹葉,「夕立」是夏季傍晚的雷雨,「不知火」則是磷光。

其實,日本文化中很多是來自於中國的。所以這些艦名翻譯成中文後會讓很多人感覺到「風花雪月」。比如這次來訪的「涼月」號,其涼月指的是七月的月亮。是因為涼月是古代陰曆七月的別稱,指當時的月夜非常涼爽。宋蘇舜欽《和彥猷晚宴明月樓》之二就有這樣的詩句::「綠楊有意簷前舞,涼月多情海上來。」

圖片:「涼月」號的艦徽標誌是一隻小野兔。

在「涼月」號驅逐艦上,我們除了能夠感受到與中國文化的千絲萬縷之外,還能夠看到更多日本主流的二次元文化。比如「涼月」號的二次元艦徽設計中,就是以兔子、救生圈卡通形象作為主體,而日本國旗和海上自衛隊的海軍旗上寫著「涼月」兩個漢字。當然這隻小野兔身穿的日本海上自衛隊水兵服和當年的舊日本海軍可謂是如出一轍。

日本是個島國,島上由於缺乏天敵,野兔非常多,長相可愛,很受人歡迎,有的寺院甚至塑造了野兔觀音菩薩像。

圖片:日本寺院塑造兔子觀音菩薩像。

說完兔子,「涼月」號的一塊警告牌吸引了參觀者的目光。應該說,日本海上自衛隊這次還是很用心的,由於戰艦上過道狹窄,很多地方又是堆滿了設備,很容易碰頭碰腳,因此在一些位置上掛出了警告牌,用中英日三種文字寫出了警告事項。其中考慮到參觀者主要是中國市民,因此中文字最大。

不過,下面這幅警告牌上卻打出了錯別字,將「頭」打成了「投」,看來製作這個警告牌的日本自衛官肯定用的是拼音輸入法,所以打成了諧音的「投」。更加有趣的是,在下面那行小字中,日文的「頭」其實就是漢語中繁體字「頭」!怪不得有網友說,你直接用日文表達我們也都看得懂!

圖片:警告牌上的錯別字。

來源:虹攝庫爾斯克

相關焦點

  • 日本漢字和中國漢字有什麼淵源
    從中國傳到日本的漢字,有許多在今天的日語裡保留了中文的古義。「比如『娘』,在現代漢語裡是母親的意思,而在日語裡是女兒的意思;『步』在日語裡是走路的意思,而『走』則是『跑』的意思,這些都是保留了漢字的古義。」劉曉峰說。 日本的一些漢字不僅保留有其中國古義,而且有時還保留有中國不同時期、不同地域的古音,這些日本漢字的發音記錄下了漢字傳入日本的歷史。
  • 偽中國語走紅 不懂中文的日本網友用日語中的漢字聊天
    ,完全不懂中文的日本網友用日語中的漢字聊天。這甚至也紅到中國,因為中國網友也能猜出大概意思。臺灣19日說,這無意間開創了中日民間交流的新局面。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp日本網友用偽中國語交流&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp正常情況下,一段日語對話中應當包括漢字(日語當中的漢字)、平假名、片假名等文字符號。
  • 盤點日語中那些一不留神就會寫錯的漢字
    今天老師想聊一聊日語中那些長得非常相似的漢字。中文裡就有許多相似的漢字,比如「日」和「曰」,「己」和「已」,一不留神就會看錯、寫錯。日語裡也是這樣,特別是有些他們獨創的漢字,乍看上去跟中文一樣,其實是另一個字。
  • 日語乾貨丨90%都會寫錯的日語漢字,你中招了嗎?
    日文漢字來源於中文漢字,其寫法大部分與中文漢字相同。但是也有字形相異的,與中文漢字寫法不同的,特別是日語中簡化的漢字。所以同學們在學習的時候,不能完全跟著中文的書寫習慣走。這裡江上君整理了15個容易寫錯的日文漢字,大家的筆記本都準備好了嗎?左邊為中文漢字        右邊為日文漢字
  • 日語中來源於中國的漢字,你都寫對了嗎?
    隨著高考日語的普及,越來越多的中國考生選擇用日語代替英語來參加高考,原因就在於日語中有大量漢字,適合中國學生學習,學起來比英語更簡單。日語中的這些漢字,其實就來源於中國。學日語的小夥伴們應該都不陌生,日語的組成有假名和漢字兩部分。其中,假名又分為平假名與片假名。
  • 不懂日語的網友又出來造謠了
    在中國同樣十分耀眼,各大上視頻短視頻網站都有他的音樂,特別是抖音這種病毒式傳播的模式,讓他的音樂慢慢的徵服了中國樂迷。今天我發現有網友給我發了個新聞素材,說米津玄師吸毒被抓,還將矛頭指向了《他英》。我一看就笑了,這個跟米津玄師一點關係都沒有,這個新聞說的是「米津玄師造型師,持有大麻被捕」,所以被抓的那位是米津玄師的造型師。的確日本媒體也很喜歡標題黨,但這裡還是很明確的指出是米津玄師造型師,這個不懂日語的網友只看了幾個關鍵詞就斷言米津玄師出事了。
  • 不懂中文的尷尬?德媒報導指責中國「戰狼外交」,這個漢字卻寫錯了
    德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一點,成為「杈」字,遭到許多讀者和網友嘲諷。《環球時報》記者看到,這篇文章刊登在8日出版的《每日鏡報》的第六版。
  • 懂點歷史!那些日語漢字還是中文漢字的意思嗎?
    如果你懂點英語,那麼詞彙量更是蹭蹭上漲。所以很多人在除了英語選擇第二語言的時候,都優先考慮日語。因為大家都說日語簡單啊!但是還是有很多前輩說,因為日語漢字與中文太過於相似,所以我們更容易混淆。那到底日語漢字是怎麼發展過來的?作為中國人學日語到底是優勢還是劣勢呢?
  • 有韓國人在外網稱漢字不是中國的文字,中國網友:宇宙都是韓國的!
    每天都有最新最熱的社會突發事件分享,讓您足不出戶知天下事。本公眾號完全是免費訂閱,請放心關注!,作為傳統的東亞鄰邦,兩國之間除了十分緊密的經濟聯繫,在歷史和文化上也是頗有淵源,均屬於傳統儒家文化圈。如今韓國網友不僅污衊漢服,還想來搶中國的漢字,這種行為令人不齒且令人發笑,卻也有些讓人氣憤,有中國網友直接怒懟稱:真是不要臉!也有網友對此事表示十分無語,甚至調侃稱:整個宇宙都是韓國的!
  • 學日語時常寫錯的5個日本漢字:半澤「直」樹的原來筆畫是這樣
    日文中有很多漢字都跟中文字長得一模一樣,但當中也存在不少雖然有90%以上的相似度,但還是有著細微差異的字。這次挑出5個中國超容易寫錯的日本漢字,快來檢驗一下自己寫對幾個吧!「直」的中文與日文的字型差異示意圖其實上圖右邊的「直」才是「直」漢字的正確寫法,但因為字體的差異,我們就算用電腦或手機輸入「直」的漢字,顯示出來的字也常常會變成中文字的「直」,所以很多人日語學習者都會搞錯這個漢字的正確寫法!
  • 你可能已經寫錯很久了!盤點容易寫錯的十個日文漢字
    眾所周知,日文漢字來源於中文漢字,但是卻有一些日文漢字看似跟中文寫法一模一樣,仔細查看卻會發現是有一些區別的。下面這十個非常容易寫錯的日文漢字,一不注意就容易寫錯,有些同學甚至可能從一開始就沒注意到這些差別,一直錯到現在哦,不信就來對比看看自己是否寫錯過吧。注意:左邊為中文漢字,右邊是日文漢字。
  • 德媒報導指責中國「戰狼外交」 卻把漢字寫錯
    德國《每日鏡報》8日以「中國的戰狼」為題刊登一篇批評性報導,指責中國「戰狼外交」。該報導本來要配一個中文的「權」字圖片,卻多了一點,成為「杈」字,遭到許多讀者和網友嘲諷。《環球時報》記者看到,這篇文章刊登在8日出版的《每日鏡報》的第六版。
  • 最容易寫錯的十個日文漢字,你可能已經寫錯很久了!
    大家都知道,日文中的漢字最早是來源於中文的漢字,但是稍有不同。
  • 一不注意就容易寫錯的十個日文漢字.超實用日語學習網站和這兩本書,讓學日語真的不再難!
    一不注意就容易寫錯的十個日文漢字 左邊為日文漢字來源於中文漢字,但是卻有一些日文漢字看似跟中文含義一模一樣,仔細查看卻會發現是有一些區別的,今天分享的十個非常容易寫錯的日文漢字,一定要注意不要寫錯哦好書推薦 很多童鞋開始接觸日語是源於對語言學習的興趣。可語言是文化的載體,脫離日本文化學習語言,令你在學習日語的過程中難有進一步的提高。
  • 為什麼中國人天生能看得懂繁體字?中國網友:火星文也不在話下!
    為什麼中國人天生能看得懂繁體字?中國網友:火星文也不在話下!尋找世界多樣文化,歡迎來到何途視咖。我們都知道,沒有什麼優秀的事物是一蹴而就的,就像我們的漢字一樣,歷經了幾千年的發展與演變才形成了我們今天所看到的樣子。
  • 日語有片假名和平假名為什麼還要漢字?
    需要回答這個問題首先要來看一下日語的五十音圖演變史。公元五世紀左右漢字從中國傳到日本,後來日本人依據漢字創造出平假名和片假名,但是字形上有所改變以適於日語的書寫。日語中的平假名本身就是一些中文字的草體書寫而平假名毫無疑問都是我們使用的一些偏旁部首一直對這個問題也帶有極大好奇的我問了下我的日本籍日語老師,他的正統回答也是網上能夠隨意找到的關於表音文字和表意文字的敘述,但是我相信很多沒有學習過日語的普通讀者都不想,也看不太懂那些過於複雜的表達
  • 韓國人在外網稱漢字不是中國的文字,中國網友:宇宙都是韓國的!
    中韓兩國都是當今經濟全球化時代的重要組成部分,作為傳統的東亞鄰邦,兩國之間除了十分緊密的經濟聯繫,在歷史和文化上也是頗有淵源,均屬於傳統儒家文化圈。至於其他的,那就更不用講了,連威震四海的唐太宗都成了他們口中的敗軍之將,匍匐於大韓帝國的淫威之下,那歷史疆域地圖更是天馬行空,難怪人送外號大宇宙國。如今韓國網友不僅污衊漢服,還想來搶中國的漢字,這種行為令人不齒且令人發笑,卻也有些讓人氣憤,有中國網友直接怒懟稱:真是不要臉!
  • 中國人學日語時最容易寫錯的10個日語漢字
    學日語寫日語漢字時,你是否也犯過這樣的小錯誤呢,明明和中文的長得那麼相像的一個漢字,仔細一瞧它不是那個地方多出一點兒,就是缺那麼一點兒。
  • 日本閱艦式取消,但因為這件事,日網友對中國海軍說謝謝
    據《每日新聞》統計,截至14日0時,颱風導致10個縣總共35人死亡,在6個縣中有18人下落不明。而此時,原計劃參加14日日本海上自衛隊閱艦式的中國海軍太原號驅逐艦仍在日本停靠避風。據共同社10月13日報導,日本防衛大臣河野太郎10月13日說,在颱風「海貝思」席捲該國大片區域後,日本海上自衛隊取消了國際艦隊閱艦式。
  • 網友貼出易誤讀誤認漢字 "周""冒"二字最易寫錯
    網友貼出易誤讀誤認漢字 "周""冒"二字最易寫錯 易誤讀誤認漢字     近日,網友「一般毛」發帖稱「98%的人都會誤寫的字」並發表了一張圖片。