深圳25個公園景區啟動英文標誌規範檢查

2020-12-14 深圳晚報

深圳晚報訊(見習記者 歐陽維桑)從4月6日起,市外辦將在各區共25個主要公園景區開展2016年「公示語英文標誌規範」現場檢查,檢查活動持續一個半月。

4月6日,記者跟隨深圳翻譯協會副會長吳學文,外籍專家Mirtha等人來到梧桐山森林公園、仙湖植物園現場檢查公示語英文標誌是否規範。

剛到梧桐山森林公園景區門口,專家們就看到了一個明顯的不規範譯名:梧桐山森林公園的英文標誌用拼音寫上了「Wu Tong Shan Jing Qu」。再往下看,景區的介紹除語法錯誤、中式英語等,還出現了單詞拼寫、標點符號不當等問題。

據了解,檢查活動後,市外辦將英譯審查意見反饋至各單位,各單位根據反饋意見,對不規範或錯誤的公示語英文標誌進行修改。10月31日前,市外辦將安排聯合督查小組對各單位整改情況進行督查。

作為一座現代化、國際化大都市,深圳城市公示語英文標誌規範工作已連續多年列入市政府民生實事予以推進。為迎接2017年在深召開的國際植物學大會,市政府再次將「開展市、區主要公園公示英文標誌規範工作」列入2016年民生實事事項,要求「繼續糾正公示語雙語標誌英文譯寫錯誤,確保市、區主要公園的公示語英文譯寫基本無誤。」

相關焦點

  • 公示語英文標誌糾錯啟動
    深圳特區報訊(記者 孫錦)2016年公示語英文標誌糾錯啟動啦!由市外辦牽頭,組織中外專家、媒體記者等組成的聯合督查小組昨日赴仙湖植物園和梧桐山森林公園,開始對市、區25個公園的雙語標識進行現場檢查,今年9月底之前相關責任單位將完成對問題標誌的整改。
  • 景區將與專家合作 規範英文標識
    「中國式英文」的標識在景區各處並不少見。6月27日上午,深圳市文體旅遊局邀請深圳大學外教和老師到深圳幾處著名景區暗訪,對遊客的文明行為及景區設施的雙語標識進行了檢查,發現窗口售票處、指示牌、景區溫馨提示、景點講解等主要英文標識存在一定程度的錯譯現象。深圳市文體旅遊局特邀深圳大學教授Edward LeMay(美國)和深大師範學院旅遊文化系的講師惲文捷和媒體記者進行暗訪。
  • 深圳鼓勵市民為城市公示語英文標誌糾錯、「洗臉」
    中新網深圳9月26日電(記者 鄭小紅)深圳鼓勵市民為城市公示語英文標誌糾錯、「洗臉」,參與糾錯「E行動」,該市於26日宣布頒布《深圳市公示語英文譯寫和使用管理辦法》,規範公示語英文譯用,推進深圳市國際語言環境建設。
  • 街頭英文標誌亟待規範(圖)
    近來,本報陸續接到熱心讀者電話,反映北京有許多錯誤或不規範的英文標誌,分布在賓館、飯店、超市、銀行乃至大街小巷。昨天,記者就此展開追蹤調查,果然發現許多英文標誌讓人暈。  240張照片追蹤英文錯處  「你們看,這種說法可笑不可笑?」昨天,第二外國語學院英語老師劉永利向記者展示了他的「數碼作品」。兩年多來,他在京城街頭巷尾拍下240多張照片,記錄了許多標錯的英文標誌。  電腦屏幕上,出現一塊標誌牌。中文是:賓客止步。英文:Guestgonofur-ther。
  • 雲南封殺錯誤英文標誌 公共場所涉英翻譯需審校
    但是公示語英文翻譯的錯誤和不規範問題也逐漸凸顯,在一定程度上影響了雲南省對外開放形象。  雲南省翻譯工作者協會會員龔汝厚,對一段時間來發現的公示語翻譯錯誤提出了改正意見:「計程車停車標誌『上下車』誤譯為『The passengers get in or off 』,其中的get in 應改為get on,同時原譯文含義不清,建議改譯為For passengers getting on or off ;金殿公園最近舉辦茶花展,懸掛了不少漂亮的宣傳布標,但上面的英文譯文把『
  • 深圳英文公共標識錯漏多 蹩腳譯法不知所云(圖)
    記者調查發現,有些地方的標識一名多譯不規範,有些是粗心疏忽所致,有些則純粹敷衍了事、胡亂翻譯。隨著大運會的到來,屆時將有更多的外國運動員及友人來到深圳,規範公共場所的英文標識迫在眉睫。採訪中,市外事辦相關人員表示,為了改善國際語言環境建設,我市已啟動了雙語標識糾錯更新行動,但由於工程繁雜,操作起來不可能一步到位,應該給相關單位一點時間。
  • 上海清理公共場所不規範英文標識
    不過,上海街道上不時出現的不規範英文標識,卻「弄暈」過很多到過上海或者在上海工作的外國人。在一家外企工作的艾米麗·利貝爾森女士就是其中一個。她給記者舉了一個例子:「的確有時候會看到一些錯誤翻譯的指示牌,比如正確的英文翻譯應該是'Caution!The Ceiling is Low(小心碰頭)',而被錯誤地翻譯成了'Beware of the Ceiling(提防房頂)'等,讓人覺得很滑稽。」
  • 深圳華僑城旗下主題公園遭全面檢查 包含各地歡樂谷
    黃樹輝深圳東部華僑城太空迷航娛樂項目發生重大安全事故,引發公眾及質監部門對其大型遊樂設備安全性的擔憂,華僑城旗下多個歡樂谷主題公園遭到所在地質監部門檢查。《第一財經日報》從廣東省質量技術監督局獲悉,6月30日,廣東省質監局、深圳市文體旅遊局、深圳市南山區政府、深圳市市場監督局南山分局對深圳歡樂谷36個大型遊樂設施全部進行檢查。另據南方網報導,同日國家質檢總局特種設備安全監察局副局長崔鋼一行已奔赴深圳了解相關情況並介入調查。
  • 萬塊路名牌 將添英文標誌
    萬塊路名牌 將添英文標誌   央視國際 www.cctv.com  2007年06月07日 06:59 來源: 來源:新京報北京將對道路標誌進行整改,年底前更換近萬塊不規範T形路名牌  本報訊(記者蔣彥鑫)今後,被不少人用來表示共公廁所的代名詞「WC.」將被徹底取締;常見的「lu」也將被「road」取代。
  • 深圳五一假期大數據發布,兩公園上榜全國熱門景區前十
    市區重點景區、商圈車多緩行,其他區域交通平穩有序 據了解,今年「五一」,市內熱門商圈、景區、公園的車流量壓力較大,市區內多個重點景區出現車多緩行的狀況,比如羅湖區梧桐山沙灣、大望片區、深圳灣公園多日出現車多緩行,其它熱門景點及口岸、商圈、主幹道較為平穩有序。
  • 深圳公布公共標識英文翻譯規則 將統一更新
    深圳市公布公共標識英文翻譯規則和指南  深圳新聞網8月26日訊 (記者 範京蓉)市外辦昨日(8月25日)召開新聞發布會宣布,經過專家委員會兩年多的努力,《深圳市公共場所雙語標誌英文翻譯規則和實施指南》
  • 深圳龍華新區排查雷人英文公示語 糾錯後將全面檢查督辦
    糾錯小組在深圳龍華新區開展公示語雙語標識檢查及糾錯行動。記者 李瑤娜 攝   3月23日,深圳龍華新區開展公示語雙語標識檢查及糾錯行動。由高校英語教授、資深外教及糾錯專員組成糾錯行動小組,針對龍華新區各行政辦公場所、窗口單位等進行檢查,「揪出」雙語標識不規範、錯誤等問題,並將對重點抽查糾錯後進行全面檢查督辦,營造標準、規範的國際語言環境。
  • 陝西發布3項地方標準 118景區英文譯名規範
    梁萌攝 圖片來源:陽光報 本報訊 (記者 陳黎) 為了糾正、統一景區、交通標識牌上錯誤百出的英文標識,給世園會遊客創造一個準確的「英文譯名環境」,昨日,省質監局召開新聞發布會,《公共場所公示語英文譯寫規範》首批3標準正式實施發布。118個景區有了標準英文譯名。
  • "四個美人三個情人"?景區英文翻譯雷死老外
    佛山景區英文翻譯雷死人   「祖廟的英文譯名有6個、西樵山景區內『五講、四美、三熱愛』被譯成了『四個美人、三個情人』、千燈湖上僅能容納4人的遊艇譯成英文後卻變成了6人……  針對佛山部分風景區讓人啼笑皆非的「雷人」翻譯錯誤,佛科院英文系的老師吳勇用了一年時間建立了一個專題研究項目,並已形成報告提交給佛山市旅遊部門。
  • 上海「地毯式檢查」旅遊公共場所中英文規範用語
    為辦好首屆中國國際進口博覽會營造規範的城市語言文字環境,8月29日至30日,市旅遊局、市語委辦和中、英文專家組成的聯合檢查隊伍,在上海主要旅遊景點、星級飯店、黃浦江遊覽等旅遊公共場所進行中英文規範用字專項大檢查,重點檢查了浦東機場、虹橋交通樞紐、十六鋪碼頭、外灘茂悅大酒店、黃浦江遊船等。
  • 五一假期,深圳各景區秩序井然,市民放心遊玩
    大鵬半島:景區秩序井然 市民放心遊玩 昨日,記者從大鵬新區各相關部門獲悉,大鵬「A+7」景(片)區1日-2日預約旅遊遊客滿員,相關職能部門全員上崗,並組織800餘名志願者協同做好疫情防控、入園檢查、交通疏導、景區服務、文明倡導等工作。大鵬半島各景區秩序井然,呈現出節日歡樂祥和的景象。
  • 公園英語標識翻譯普遍不簡潔
    深圳特區報訊(記者 孫錦 通訊員 周晗)為期一個多月的2016年公示語英文標誌糾錯接近尾聲!由市外辦牽頭,組織中外專家、媒體記者等組成的聯合督查小組對全市近20個市政公園及主題公園的雙語標識情況的現場檢查基本令人滿意,中外專家紛紛支招建立公園最常見用語翻譯庫讓公園標識有據可依。
  • 中國人不懂外國人不明白 街頭英文標誌亟待規範
    近來,本報陸續接到熱心讀者電話,反映北京有許多錯誤或不規範的英文標誌,分布在賓館、飯店、超市、銀行乃至大街小巷。這些原本應該帶來方便的指示牌,卻常常令外國人看不懂、中國人看不明白,與北京的大都市形象很不匹配。昨天,記者就此展開追蹤調查,果然發現許多英文標誌讓人暈。
  • 上海檢查公共場所語言文字規範,整改後地鐵統一用Metro
    本次檢查行動,根據《上海市實施〈中華人民共和國國家通用語言文字法〉辦法》《上海市公共場所外國文字使用規定》《上海市公共場所社會用字監測與行政執法實施細則(試行)》等法規規定,以區為主、市區聯動,依託各區語委辦,對上海A級旅遊景區點、旅行社、星級飯店、旅遊諮詢服務中心、機場、火車站、碼頭等進行屬地化監測,監測對象包括:招牌、廣告、指示牌、標誌牌、地名牌、路名牌、交通站名牌、
  • 深圳這些公園景區恢復開放,疫情結束要玩個夠!
    相信最近這段時間大家都是天天宅在家裡但隨著疫情的逐漸好轉最近每天都有小夥伴問我們深圳哪些公園開放了所以今天我們特意整理了一份深圳各景區開放/即將開放的名單其中部分景區需提前預約或限流去之前要做好攻略哦其他已開放公園/景點名單蓮花山公園、香蜜公園、筆架山公園、梅林公園、錦繡園、中心公園、皇崗公園、荔枝公園、彩田公園、深圳國際園藝花卉博覽園、兒童樂園、僑香公園等Free Sky雲際觀光層也於今日起恢復營業O3