南京市委書記吃鴨血粉絲湯、昆明市委書記甩過橋米線、重慶副市長熱氣騰騰地吃起了火鍋……
「最近不宜看新聞,易餓!」這是一位網友發自肺腑的「吐槽」!
基於現在國內疫情逐漸好轉,線下餐飲業都陸續恢復堂食服務。
你知道各種食堂、飯店、大排檔的英文說法嗎?
對於「食堂」,我們第一時間聯想到的是人頭攢動、人聲鼎沸、西紅柿比雞蛋多、土豆比牛肉多、偶爾會吃到頭髮絲的大學食堂。食堂的英文表達是cafeteria。
例句:
We walked back around the cafeteria, to the south buildings by the gym.
我們往回走,繞過自助餐廳,走到南邊體育館旁的建築物那裡。
如果有看港劇的童鞋們肯定聽得最多的是另外一個形容公司食堂的詞是canteen。
例句:
Rennie had eaten his supper in the canteen.
倫尼已在食堂吃過晚飯。
常見的熟食店基本是壽司、日料店居多。而熟食店這個單詞是deli,而熟食品的英文則是delicatessen。
Deli也是一個我們比較熟悉的文具品牌「得力」的名字。
例句:
Surveys have found that nearly half of all deli and meat workers engage in unsafe practices.
調查顯示大約半數的熟食和肉店的僱員都存在衛生問題。
大排檔(food stalls),是香港其中一種很受歡迎的露天食肆,而它最大的特色是沒有冷氣和環境衛生無法保障,不過可以解決一切宵夜溫飽的問題。
例句:
To the food stalls in Bangkok, Thailand Chimi Fen, is a pleasure.
到泰國曼谷大排檔吃米粉,是一種享受。
正式的餐廳(Restaurant):就是人們常說所謂吃價格比較貴,菜也都是按照正式規格來上,比如頭盤、正餐、餐後等。規矩也比較多。
例句:
This restaurant often caters for large banquets.
這個飯館常常承辦大型宴會。
I would like to reserve a table for six.Would you please check the list?
我想訂一張六人的座席,你能查看一下預訂單嗎?
Would you like to make your reservation some other time?
您可以把預訂改在其他時間嗎?
I am sorry but we are fully booked today.
很抱歉,我們今晚已經預訂滿了。
I will come for dinner at around 6:30.
我會在六點半左右去參加晚宴。
Would you please pass me the salt?
請把鹽遞給我好嗎?
Would you like some beer?
你要啤酒嗎?
I'd like a cup of hot tea.
我想要一杯熱茶。
We'd like to see the menu.
讓我們看看菜單。
It tastes good.
它味道好極了。