people是人,person也是人,那people person是啥?

2021-02-19 職場英語學習

今天我們來說說那些在口語中很常用的與「人」有關的表達,比如somebody、nobody、person、man等等。這些詞單個去識別,大家肯定都認識,但是如果從其組成的詞組來看,你就不一定知道了,比如說下面這些↓

首先我們大家需要清楚,best man不止是「最好的男人」,還可指「伴郎」。我們看其英英釋義:The best man at a wedding is the man who assists the bridegroom.

My best friend, Mike, is my best man.

我最好的朋友邁克是我的伴郎。


這個可不要將其誤解為「第三者」,真正意思是指「第三人稱」。「第三者」應該用Mistress或home-wrecker。同理,first person、second person分別是「第一人稱」、「第二人稱」的意思。

She talked about herself in the third person.

她以第三人稱的方式談論她自己的事。

還有一個詞third wheel,這個不是「第三個輪子」,真正意思是指「電燈、累贅」。

You two go ahead, I don't wanna be the third wheel.

你們兩個去吧,我不想當電燈泡。

大家對nobody的普遍認識是「沒有人」,那I'm nobody是不是就可以翻譯成「我不是人」呢?其實不然,nobody還有「無名小卒,小人物」的意思。所以"I'm nobody" 的意思應該是「我是無名小卒」。

另外,與這個表達相似的還有 I'm somebody,不是指「我是某某」,而是「我是大人物」的意思。


I'm not somebody. I'm nobody.

我不是什麼大人物,我只是無名小卒。

people是人,person也是人,那people person是什麼意思呢?難道是「人人」?不對,people person是指「受歡迎的人;有人緣的人;善於與人打交道的人」。

He seems to be especially good at interacting with others, a real people person!

他似乎特別擅長與人交往,他是那種喜歡跟人交往的人。

來源:地球大白百家號

如果你喜歡本文,請分享到朋友圈,想要獲得更優質的語言服務,請關注下方我公司的微信帳戶,我們可以進一步交流哦。

相關焦點

  • people是人,person也是人,那people person是什麼意思呢?
    今天我們來說說那些在口語中很常用的與「人」有關的表達,比如說「somebody、nobody、person、man」等等,這些詞單個去識別,大家肯定都認識,但是如果從其組成的詞組來看,你就不一定知道了,比如說下面這些。
  • people和person都是指「人」,那「people person」是什麼意思?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——people person, people和person都是指「人」,那「people person」是什麼意思呢?它的含義是:people person 善於交際的人;與他人相處融洽的人 Donna was a people person. She was warm, outgoing, and an excellent listener. 唐娜與他人相處融洽。她熱情、開朗,是一個很好的傾聽者。
  • (地道英語)People,person都指人,那people person是什麼人?
    (青青英語教室)眾所周知,people和person在英語裡分別是「人」的複數和單數形式,有一種說法叫「people person」,它可不能直譯成「人人」哦。「A people person」指的是什麼樣的人呢?先來看幾個例句:eg.
  • People和person都是人,那麼people person是什麼人?
    今天給大家講一個非常有趣的表達people person有同學可能會說people=人>person=人難道說people person是「人人」的意思嗎?你不能膽怯,你要做一個善於交際的人,而且健談。Taylor was a people person. She was warm, outgoing, and an excellent listener.黴黴是個隨和的人。她熱情、外向、善於傾聽。
  • People、person 傻傻分不清!「people person」到底是什麼人?
    —I'm a real people person.person是"人",people是"人"那 people person 是什麼人?people在表示「人」時表複數概念,是集合名詞表達一個人時不能說a people 或 one people而說 one person而person是個體名詞泛指 man、woman 或 child 中的一個複數形式是 persons所以「三個人」通常不說 three
  • people 和 person 都是人,那麼 people person 難道是「人人」?
    —I'm a real people person.people 和 person 在英語裡分別是「人」的複數和單數形式但 people person 卻不能直譯成「人人」She』ll do a great job – she’s a real people person.Ashley 被提升為人力資源總監。她會做得很好的—她是一個社交能力很強的人。
  • people person 是什麼人?
    答:喜歡或者善於和人打交道的人
  • people person是什麼人?
    今天給大家講一個非常有趣的表達:people person.有同學可能會說,people=人,person=人,難道說people person是「人人」的意思嗎?特別合群、和藹可親或外向的人;有很好的人際溝通技巧的人。翻譯成中文可以是「關係融洽的人」、「善交際的人」、「有人緣的人」。
  • 「people person」是什麼人?「人人」?那你就錯了!
    —I'm a real people person.person是"人",people是"人"那 people person 是什麼人?people 在表示「人」時表複數概念,是集合名詞表達一個人時不能說 a people 或 one people而說 one person而 person 是個體名詞泛指 man、woman 或 child 中的一個複數形式是
  • people和person都表示人,但people person不能翻譯為「人人」
    —I'm a real people person.——告訴我,你認為自己最大的優點是什麼?——我非常善於社交。「people」和「person」雖然都表示「人」,但是「people person」不能翻譯為「人人」,而是要翻譯為"善於交際的,性格外向的,社交能力強的,喜歡與人交往的人。"
  • 「people person」指的是什麼樣的人?
    —I'm a real people person.——告訴我,你覺得自己最大的優點是什麼?——我善於社交。「people」和「person」雖然都表示「人」,但是「people person」不能翻譯為「人人」,而是要翻譯為「有人緣的人;善於與人打交道的人;受歡迎的人」。
  • 「People person」指的是什麼樣的人?
    大家都知道,「People」和「Person」都表示「人」,但是,「People person」People person ≠ 人人它的英文解釋是Someone who is所以,「People person」不能翻譯為「人人」, 而是要翻譯為 「有人緣的人;善於與人打交道的人;受歡迎的人」。例句:My late grandfather was such a people person. Whenever he was in the room, everyone was all smiles.
  • 「people person」是什麼人?翻譯成「人人」就鬧笑話了!
    可能很多人會有這樣的疑問:「people」和「person」都表示「人」,「people person」是不是就是「人人」的意思呢
  • 學英語:people、person兩種人,但99%國人都不知道區別!
    難道不是8 people嗎?」今天,問仔來跟大家說說people和persons到底有啥不同。people /pipl/people是person的複數形式,也是我們常用的表示「人」複數時的單詞。persons /prsnz/persons也是person的複數形式,但是相比people來說,更正式和禮貌,但現在已經用得比較少了,通常在法律文件中,或者正式的書面語中能看到這個單詞。This lift can hold a maximum of 15 persons.
  • People person 人緣好的人 | 地道英語
    Neil:Well, what can I do, I am a people person! In English, you say someone is a "people person" when they are good at dealing with other people.
  • 「people person」指的是什麼樣的人?(圖)
    —I『m a real people person。  ——告訴我,你覺得自己最大的優點是什麼?  ——我善於社交。  「people」和「person」雖然都表示「人」,  但是「people person」不能翻譯為「人人」,  而是要翻譯為  「有人緣的人;善於與人打交道的人;受歡迎的人」。
  • people person是什麼人?翻譯成「人人」就鬧笑話了!
    閉著眼都知道person是"人",people是"人"那people person是什麼人?
  • 用法辨析:person 和 people
    名詞 「person/persons、people/peoples」 的基本含義都是 「人」,但它們之間的具體區別是什麼?「Person」 和 「persons」,哪一個更加書面化?名詞 「peoples」 的特殊含義是什麼?
  • BBC地道英語 - 人緣好的人 People person
    NeilWell, what can I do, I am a people person! In English, you say someone is a 'people person' when they are good at dealing with other people.
  • 英語people 和 person 的區別
    英語中,people 和 person 都有「人」的意思,但它們的用法有一定的區別,今天我們一起來學習一下。1. people: 表示「人,人們」時,一種集合概念,複數名詞。例句1:I think it my duty to serve the people.我認為為人民服務是我的責任。例句2:How many people are there in the meeting room?會議室裡有多少人?