吃飽了用英語咋說?不僅是用I'm full喲,其他表達也超級好用!

2020-12-11 愛玩愛生活的小魚

民以食為天。吃飯不積極,腦子有問題呀!

這些表達想必我們都曾聽說過吧?無論是不是吃貨,我們人類在美食麵前總是毫無抵抗力。

面對一大桌美食的時候,我們恨不得有十個肚子來吃東西呀!然而,肚子只有一個,而且它的容量有些。肚子的容量填滿了,我們也就是吃得飽飽的啦~

在英語中,「吃飽了」我們最為熟悉的表達想必就是:I'm full。

那我們今天就來額外擴展幾個關於「吃飽了」的英語表達吧!

一、I'm full.我吃飽了

Full 填滿的;完全的。I'm full其實是說我的肚子被填滿了,也就是我飽了。

那麼,我們一開始提到由於食物都太美味了,所以讓人恨不得有十個肚子來吃,吃得根本停不下來的那種情形,我們就可以這樣說:

Oh, my God, that is so good!

天啊,這太好吃了!( that 代指食物food)

I'm full.And yet i know if i stop eating this…I'll regret it.

我吃飽了,但我知道如果我現在停下來不吃的話,我會後悔的。( yet相當於but)

二、I'm stuffed 我很撐了

這一個短語的飽滿程度就要高於第一個了哦,是說肚子已經撐了。Stuffed(adj.)填滿的,就是滿得要溢出來的那種撐喲~

-Sir, would you like me to buy you a ticket to the buffet?

先生,你需要我幫你買一張自助餐的票嗎?

-No, I'm stuffed.不需要,我已經吃撐了。

小知識Tips: Buffet自助餐

三、Enough( adj.)足夠的;充分的

我們對這個詞肯定不陌生吧?但是平常我們光是在考試中看到它了,很多人卻沒有能把它靈活地運用到英語口語當中!

這是多麼可惜的一件事呀,學習就要運用,否則的話我們學習的意義何在呢?

Enough可以表示其他東西足夠了,那麼用在吃飽了這件事上,不就是我們的肚子已經被是否填滿了,已經足夠了,飽了嗎?

-Can i get you some more bread?

還需要麵包嗎?

-No, I think I have had just about enough.

不用,我想我已經飽了。

四、Can't eat a bite 一口都吃不下了

Bite(n.)表示:少量食物,一小口。那理解為就是:我們飽得一小口都吃不下了!

-That is looking so delicious.But I don't think i can eat another bite.

這些食物看起來都好美味呀。但是我太飽了,真的一口都吃不下了。

-Well, let me take half.

好吧,那我來分一半吃吧。

今天的知識分享就到這裡啦~美食雖好,但是也要控制著自己,健康飲食才是關鍵,千萬不要暴飲暴食哦!

哈哈哈,不說了,寫完文章之後,小編要趕緊吃點東西去了!

相關焦點

  • 「你吃飽了嗎」怎麼用英語表達?「你吃飽了嗎」的英語是什麼?
    」你吃飽了嗎「怎麼用英語表達?」你吃飽了嗎「的英語是什麼?我想很多人在平時聚餐吃飯的時候,在即將離開飯店前都會問身邊的朋友一句」你吃飽了嗎「,但你知道」你吃飽了嗎「用英語怎麼說?今天小編來給大家分享下。
  • 「我吃飽了」用英語怎麼說?
    「我吃飽了」用英語怎麼說?英語能說I'm full嗎?我們學習英語可以有很多很多「不會說」和「怎麼說?」,但是,我們一定要「會求證」,有「求證」的能力。這就是「只會學英語」和「會用學習力學習英語」的區別。去哪裡「求證」?用Yahoo探索、發現、求證。有人說「我吃飽了」英語不能說I'm full,那好吧,我們就用I'm full在Yahoo上「求證」一下:這就跟問英語是母語的老外一個道理。
  • 問歪果仁你吃飽了嗎?用Are you full可就錯了!
    關注現代教育,品味當下生活,大家好我是原創作者大胃,天天給大家帶來勁爆的優質內容在中國大家總是喜歡用一些短句來打開話題或者打招呼,比如說我們常說的「你飯吃了嗎?」,這點在老一輩的交流中更加的明顯。而我們在吃飯的時候,大家常常會噓寒問暖式的問客人或者朋友,你吃飽了嗎?那今天小編就教教大家怎麼用英語來說「你吃飽了嗎?」中式英語的小夥伴們一定會說「Are you full」,而這裡full表達的是"已經飽了,不能再吃了"的狀態,如果你對客人說Are you full?就好像是在說,「你是不是已經飽了,不能再吃了啊!」
  • 對老外說「吃飽了嗎」,可別用「Are you full」,小心得罪人
    比如說「你吃飽了嗎」,那這句話對老外該怎麼說呢?難道是「Are you full」嗎?小心得罪人哦。大家在飯桌上問「你吃飽了嗎」,其實是客氣的話語。但是如果用英語說「Are you full」,有種意思讓別人吃不下,別再吃了,會讓人感覺很沒有禮貌,特別不適合在飯桌上說。
  • 「你吃飽了嗎」用英語怎麼說?
    」那麼問題來了,你知道「你吃飽了嗎」用英語怎麼說嗎?當你想問朋友「你吃飽了嗎」,千萬不要說 Are you full?,因為Full的意思是「已經飽了,不能再吃了」的狀態,所以當你問朋友Are you full,就好像是在說:「你是不是已經飽了,不能再吃了」,太不禮貌了,那英語該怎麼說呢?
  • 「你吃飽了嗎」可不是「Are you full」,那正確表達怎麼說?
    你吃飽了嗎?≠Are you full?回憶一下,什麼時候會用full/fʊl/滿的?水滿了,滿月,氣球充滿了氣……同理,當full常指:「已經非常飽了,再塞不進去了。」所以,當問朋友Are you full?就像說:你是不是不能再吃了?em……這樣人家想吃都不敢伸筷子啦。
  • 問歪果仁「吃飽了嗎」千萬別說 Are you full,太沒禮貌啦!
    每當大家出去約飯時,在結束前,相信都會問一句「你吃飽了嗎?」那麼如果是和外國小夥伴一起吃飯,出於客氣,應該如何用英語問「你吃飽了嗎」?這時候你可千萬別說:Are you full?雖然這句表達沒有語病,但如果你跟歪果仁出去吃飯這樣問,那就太不禮貌啦!自己吃飽了可以說:I’m full.表示的是:我已經吃飽了,不能再吃了。
  • 「你吃飽了嗎?」可不能說「Are you full」!太沒禮貌了
    你可千萬別說「Are you full」!雖然這句表達是沒有語病的,但是!!!如果你跟老外出去吃飯這樣問,那就太不禮貌了!那么正確表達是什麼呢?你可以說:Have you had enough to eat?夠不夠吃?(你吃飽了嗎?)那麼,當有人這麼問你的時候,你又該如何回答呢?
  • 「你吃飽了嗎?」千萬不能說「Are you full」!太沒禮貌了
    我們大家都會有出去聚餐的時候,每次在結束前,相信大家都會問一下小夥伴們:「大家吃飽了嗎?」那麼如果你和外國小夥伴們一起吃飯,你該如何問他們「你們吃飽了嗎」?你可千萬別說「Are you full」!雖然這句表達是沒有語病的,但是!!!
  • 「我吃飽了」用英語如何表達?快來get一下吧!
    I'm full already.不用了,謝謝。我已經飽了。I'm done(eating). 我不吃了,飽了。很口語化的一種表達方式,如果兩個都明白彼此做的事情,就不需要+後邊的eating.I am finished (eating). 我吃完了。這個跟上邊一個用法。
  • 「你吃飽了嗎」別再說「Are you full」,這樣說很不禮貌
    聚餐時,我們經常會問:「你吃飽了嗎?」翻譯成英語千萬別說:「Are you full?」這樣說其實不太禮貌,趕緊改!
  • 「你吃飽了嗎」別再說「Are you full」,這樣說很不禮貌!
    立馬再加兩個菜不過英文可別說「Are you full」這樣說其實不禮貌"你吃飽了嗎" 英文怎麼說?full表達的是"已經飽了, 不能再吃了"的狀態所以問Are you full?就像是在說「你是不是已經飽了,不能再吃了啊!」
  • 「你吃飽了嗎」千萬不能說「Are you full」!說錯友誼的小船就翻了!
    可不能說Are you full? 1 你吃飽了嗎? 「你吃飽了嗎」千萬不要說成Are you full,full在這裡確實可以表示吃飽,但是更多的是偏向於已經吃飽不能再吃的狀態。
  • 記住:「你吃飽了嗎」可不是「Are you full」,那英語怎麼說?
    > 點擊上方↑↑↑「學英語口語」關注我每次請客吃飯,吃完飯以後都要問一句:「你吃飽了嗎
  • 實用英語口語:「你吃飽了嗎」千萬不能說Are you full?那該怎麼說?
    1"你吃飽了嗎"≠ Are you fullfull表達的是"已經飽了,不能再吃了"的狀態所以問Are you full?就像是在說「你是不是已經飽了,不能再吃了啊!」(太不禮貌了吧~)"你吃飽了嗎"可以這麼問Have you had enough to eat?
  • 每日英語丨「你吃飽了嗎」千萬不能說Are you full?那該怎麼說?
    每次吃飯,小夥伴總會問:"你吃飽了嗎"那,"你吃飽了嗎"怎麼說?千萬不能說Are you full?"你吃飽了嗎"≠ Are you fullfull表達的是"已經飽了,不能再吃了"的狀態所以問Are you full?
  • 你吃飽了嗎用英語表達,這裡面有必須知道的小知識,人民幣的縮寫不只有RMB!?還有很多
    你吃飽了嗎?「你吃飽了嗎」千萬不要說成 Are you full full 在這裡確實可以表示吃飽,但是更多的是偏向於已經吃飽不能再吃的狀態。如果你想問別人吃飽了嗎用 「Are you full?」,更多的意思是你是不是吃飽了,不能再吃了。有一種你不想讓人家再吃的感覺,會顯得沒禮貌。如果是你自己說吃飽了,你可以說 l'm full.(英式英語是full up),full表示吃飽的話是只能做表語,不能放在名詞前!
  • 「你吃飽了嗎」千萬不能說Are you full?那該怎麼說?
    千萬不能說Are you full?其實也就是在表達:&34;比如Have you had enough to eat? Want to get some more?吃飽了嗎?還要吃點別的嗎?類似的還有幾個表達:Would you like some more?Would you like another (potato)?
  • 學英語體現在你是否能「運用自如」地用英語:I'm Sara
    比如,下面的「英語課文」,如果單從用中文「懂」英語角度(英譯漢式)「學」,看上去是「再簡單好容易不過了」。不過,讓你換成「用」英語學英語,因為必須「逼迫」你「用」英語,你就不會再這麼認為了。Sara: Good morning! I'm Sara Smith.
  • 爸爸媽媽和孩子說英語:「蓋被子」英語咋說?超級簡單!
    最近很多關注我的粉絲都要咔咔多寫一點親子英語。那本期就來說說爸爸媽媽可以在睡前和寶寶說的英文吧,非常高頻,建議收藏。「蓋被子」英語咋說呢?「今晚好夢」英語咋說呢?超級簡單!「蓋被子」英文咋說?「蓋被子」也就是把被子給掖好,英文中還真有個對應表達叫「tuck in」。比如媽媽可以和寶寶說這句英語:Let me tuck you in and read you a story.