點擊視頻
觀看伽藍殿英文講解
大家在走進寺院時,一定看到過一尊聖像名為伽藍菩薩。為什麼伽藍菩薩以關公的形象顯於眾人面前呢?今天就讓我們走進伽藍殿,聽法師為我們講解伽藍菩薩的故事吧。
When you visit the temples, you will see a Bodhisattva statue named Sangharama Bodhisattva, who resembles 「Lord Guan Yu」, a legendary General in Chinese history. Let's go to the Sangharama Bodhisattva Hall and listen to our master's story.
佛門護法——伽藍菩薩
大家經常來到寺院裡面,都知道伽藍菩薩是咱們佛教的大護法之一,一直兢兢業業的守護著寺院和僧園。
If you often come to the temples, you'll know that Sangharama Bodhisattva is one of the Great Guardians of Buddhism who safeguards the temples and sangha conscientiously and utmostly.
位於寺院大雄寶殿的東南側的伽藍殿,供奉著大護法伽藍菩薩。伽藍菩薩的聖像妙相莊嚴,古樸棗紅映襯著伽藍菩薩的英勇,長袍戰甲加身更顯其威風凜凜的氣魄。只見伽藍菩薩右手託長鬚,有神的眼眸透出豪邁的英氣,宛見大護法的幾分瀟灑與威風。
Located to the southeast of the Grand Hall of the Jade Buddha Temple, the Sangharama Bodhisattva Hall enshrines the Great Guardian Sangharama Bodhisattva. Attired in a long robe, the sacred statue of the Bodhisattva looks majestic. The jujube red colour robe complements his braveness and the suit of armour showcases his awe-inspiring charisma.
You'll see the Sangharama Bodhisattva stroking the beard with his right hand.
And through the vigorous eyes you'll feel the heroic spirit, from which we can sense his natural power and prestige influence.
伽藍菩薩 VS 關羽
根據《佛祖統紀》記載:隋唐以後,各朝皇帝都以關公的忠義化身為教育忠君愛國信念的榜樣,不斷加封關羽「候而王、王而帝、帝而聖、聖而天」。
隨著歷史的發展,關公逐漸成為了民間信仰中最具代表性的神祇,甚至與孔夫子並稱「文武二聖」,被供寺廟與道觀中,官方和民間對於關公的信仰也愈加興盛。
According to the book 「The History of Buddhism and Biography of the Buddha」, emperors of various dynasties incarnate Lord Guan Yu as the symbol of loyalty and righteousness ever since the Sui and Tang Dynasty. All emperors take him as the model to lead the civilians to be patriotic and faithful to them.
Thus, the title of Lord Guan Yu has been canonized from 「Nobleman」 to 「King」, from 「King」 to 「Emperor」, from 「Emperor」 to 「Saint」, and from 「Saint」 to 「Divine」. Gradually Lord Guan Yu is regarded as the most typical God among the civil beliefs.
Together with Confucius, they are called the Two Saints, i.e. Intellectual Saint and Military Saint. His statue is often enshrined in both Buddhist and Taoist temples. As time goes by, the belief in Lord Guan Yu among the civilians as well as the government authorities grows prosperously.
但在早期的印度佛教中,伽藍菩薩一般指的是古時候護持佛法的偉大國王。在佛教傳入我國後,隨著關公皈依佛門的故事逐漸在民間傳播開,人們便漸漸地開始把關公作為了守護寺院伽藍的經典形象。
At the early stage of Indian Buddhism, Sangharama Bodhisattva usually refers to those great kings who were guardians of Buddhism. The main representatives are Anathapindika (he who gives to needy), Princee Jeta and King Pasenadi. They are the Sangharama Bodhisattvas enshrined in early Buddhist temples.
After Buddhism is introduced into China and the story about Lord Guan Yu's taking refuge in the Buddha becomes popular, Chinese people begins to take up Lord Guan Yu as the classic Sangharama Bodhisattva in Buddhist temples.
今天,關於伽藍菩薩就給大家介紹到這裡了,請記得持續關注我們的中英雙語——寺院最美細節欄目哦。
Now let's wind up today's program about Sangharama Bodhisattva. Make sure to watch our next program. Goodbye!