-
英文版甄嬛傳年內完成 "速度與激情"導演監製
原標題:英文版甄嬛傳年內完成 「速激」導演監製 近日,《甄嬛傳》導演鄭曉龍與由吳徵擔任主席的七星娛樂媒體共同在北京電影節宣布,6集電視電影《甄嬛傳》英文版製作已進入尾聲階段,預計將在年內完成並在全球範圍內公開發行,鄭曉龍與《速度與激情》系列電影華裔導演林詣彬首次聯手,共同擔任監製。
-
英文版《甄嬛傳》年內完成 外國人愛追的"中劇"
電視劇版《甄嬛傳》海報(資料圖) 人民網北京4月22日電 (李巖)近日,《甄嬛傳》導演鄭曉龍在北京電影節宣布:6集電視電影《甄嬛傳》英文版製作已進入尾聲階段,預計將在年內完成並在全球範圍內公開發行
-
英文版《甄嬛傳》年內完成 好萊塢名導任監製
英文版《甄嬛傳》年內完成 好萊塢名導任監製 近日,《甄嬛傳》導演鄭曉龍與由吳徵擔任主席的七星娛樂媒體共同在北京電影節宣布,6集電視電影《甄嬛傳》英文版製作已進入尾聲階段,預計將於年內完成並在全球範圍內公開發行,有望成為首部進駐美國主流有線網絡收費電視平臺的中國影視作品。
-
英文版《甄嬛傳》製作近尾聲 將進入美國1億家庭
由東陽市花兒影視文化有限公司製作出品的76集電視劇《甄嬛傳》在海內外播出兩年多仍備受關注。近日,《甄嬛傳》導演鄭曉龍與由吳徵擔任主席的七星娛樂媒體共同在北京電影節宣布:6集電視電影《甄嬛傳》英文版製作已進入尾聲階段,預計將在年內完成並在全球範圍內公開發行,有望成為首部進駐美國主流有線網絡收費電視平臺的中國影視作品。
-
《甄嬛傳》英文版年內發行 孫儷產後補拍鏡頭
《甄嬛傳》將跨越千山萬水,登陸美國主流電視臺。可是網友們操心的事也來了,大家紛紛關心,《甄嬛傳》裡的那些經典臺詞用英文怎麼表達呢? 日前,《甄嬛傳》導演鄭曉龍與七星娛樂媒體共同在北京電影節宣布:6集電視電影《甄嬛傳》英文版製作已進入尾聲階段,預計將在年內完成並在全球範圍內公開發行,有望成為首部進駐美國主流有線網絡收費電視平臺的中國影視作品。
-
英文版《甄嬛傳》將收尾 收視覆蓋美國1億家庭
近日,《甄嬛傳》導演鄭曉龍與由吳徵擔任主席的七星娛樂媒體共同在北京電影節宣布:6集電視電影《甄嬛傳》英文版製作已進入尾聲階段,預計將在年內完成並在全球範圍內公開發行,有望成為首部進駐美國主流有線網絡收費電視平臺的中國影視作品。 早在去年3月,鄭曉龍導演英文版《甄嬛傳》將問世的消息一經傳出便受到了廣大影迷的強烈關注,繼而引發網絡熱議。
-
甄嬛傳英文版「賤人就是矯情」等搞笑翻譯【2】
原標題:您此時的心情 76集《甄嬛傳》壓縮成6集 述甄嬛小主的故事 76集的《甄嬛傳》由美國團隊操刀,縮減成6集的電視電影,目前製作已接近尾聲,只等孫儷產後補拍一些鏡頭,今年年底登陸美國hbo電視網。《甄嬛傳》也成為首部在美國主流電視臺播出的中國電視劇。
-
世界盃接近尾聲 Karey天天推《YOLO》英文版
隨著世界盃四強的出爐,賽事也接近尾聲,在世界盃熱潮即將過去的時刻,karey天天在今日推出歌曲《YOLO》英文版,將逐漸淡去的世界盃激情重新點燃。點擊試聽《Yolo(you only live once)》網易雲音樂官方下載地址網易娛樂7月9日報導 隨著世界盃四強的出爐,賽事也接近尾聲,在世界盃熱潮即將過去的時刻,karey天天在今日推出歌曲《YOLO》英文版,將逐漸淡去的世界盃激情重新點燃。
-
英文版《甄嬛傳》片頭曲發布 定名《A New Day》
原標題:英文版《甄嬛傳》片頭曲發布 定名《A New Day》 與此同時,曾傳由國際一流音樂團隊加盟助陣並重新進行編曲錄製的片頭曲MV《新生》(「A New Day」)也於昨日率先發布,揭開了英文版《甄嬛傳》的神秘面紗。
-
"甄嬛傳"英文版預告片曝光? 製片人:是網友幹的
"甄嬛傳"英文版預告片曝光?製片人:是網友幹的 近日,電視劇《甄嬛傳》將在美國主流電視臺播出的消息引發熱議。
-
英文版《甄嬛傳》變傳記劇 詩歌臺詞翻譯保密
昨日,記者從該劇製片人曹平處得到確認,76集的《甄嬛傳》由美國團隊操刀,縮減成6集的電視電影,目前製作已接近尾聲,只等孫儷產後補拍一些鏡頭,今年年底登陸美國HBO電視網。《甄嬛傳》也成為首部在美國主流電視臺播出的中國電視劇。
-
美版《甄嬛傳》緊張製作 經典臺詞翻譯受期待
隨著《甄嬛傳》在中國的大熱,其英文版電視劇及電視電影,在剛結束的法國坎城舉辦的坎城電視節中受到了海外多家知名電視臺青睞,得到了中外媒體的強烈關注。而美版《甄嬛傳》現在已在緊張的籌備,補拍,製作中。 早在2012年年底,美國一家製作公司就主動聯繫到《甄嬛傳》的製作方,希望把《甄嬛傳》改編成電視電影,現在製作已經接近後期了,剪輯、編排等都由美國團隊操刀。預計將在今年年底播出。
-
甄嬛傳英文版「賤人就是矯情」等搞笑翻譯【3】
原標題:您此時的心情 《甄嬛傳》將在hbo播出 甄嬛傳英文版 「賤人就是矯情」等臺詞搞笑翻譯 早在2013年,網上就出現一段《甄嬛傳》的英文預告片視頻,片頭還煞有介事地放著「福克斯探照燈公司」的標誌,一度讓網友認為《甄嬛傳》將由福克斯探照燈影業來引入美國改編製作。
-
《甄嬛傳》年底將亮相HBO 被「濃縮」成6集(圖)
《甄嬛傳》年底將亮相HBO 被「濃縮」成6集(圖) 日前,《甄嬛傳》製片人曹平證實,76集的《甄嬛傳》由美國團隊操刀,縮減成6集的電視電影,目前製作已接近尾聲,只等孫儷產後補拍一些鏡頭,今年年底登陸美國HBO電視網。《甄嬛傳》也成為首部在美國主流電視臺播出的中國電視劇。 被「濃縮」成6集電視電影 曹平介紹:「現在製作已經接近後期了,剪輯、編排等都由美國團隊操刀。」
-
美版"甄嬛傳"年底將播變六集 臺詞翻譯暫時保密
近日,記者從《甄嬛傳》製片人曹平處得到確認,76集的《甄嬛傳》由美國團隊操刀,縮減成6集的電視電影,目前製作已接近尾聲,只等孫儷產後補拍一些鏡頭,今年年底登陸美國HBO電視網。《甄嬛傳》也成為首部在美國主流電視臺播出的中國電視劇。另據媒體報導,美版《甄嬛傳》隨後會「出口轉內銷」,在國內衛視播出。
-
《甄嬛傳》英文版臺詞網絡走紅 語帶雙關難壞翻譯
」又將攜手闖美國咯! 由於《甄嬛傳》英文版由美國人翻譯,將精挑細選什麼樣的詞彙我們不得而知。記者用百度「英漢在線」翻譯《甄嬛傳》臺詞,得出的結果有直譯也有意譯,令人啼笑皆非。昨日,《甄嬛傳》製片人曹平向本報記者肯定了消息,「其實,這部劇早前在美國的華人電視臺已經播出過,但版本是中文的,這次與美國公司合作,將把所有劇集剪輯成6部電視電影,每部片長一個半小時到兩個小時,會在美國的主流電視臺播出。」 曹平解釋,由於中美觀眾收視習慣不同,美版《甄嬛傳》將會進行「重新包裝」,「不僅僅是劇本的翻譯,英文版還要補拍鏡頭、重新配樂。
-
英文版《甄嬛傳》片頭MV曝光 "甄嬛娘娘"紅到海外
英文版電視劇及電視電影《甄嬛傳》在剛結束的法國坎城電視節中,受到了海外多家知名電視臺青睞,與它們達成購買或意向。與此同時,曾傳由國際一流音樂團隊加盟助陣並重新進行編曲錄製的片頭曲MV《新生》也率先發布,終於揭開了英文版《甄嬛傳》的神秘面紗。 此次英文版片頭曲MV的發布,讓期待多時的「甄嬛迷」們終於可以先睹為快——英文版《甄嬛傳》包括片頭片尾曲目在內的音樂,皆由曾操刀多部好萊塢電影配樂的著名音樂人班傑明·沃菲斯齊創作編曲。
-
甄嬛傳英文版「賤人就是矯情」等搞笑翻譯【4】
甄嬛傳英文版 「賤人就是矯情」等臺詞搞笑翻譯 兩年前,孫儷主演電視劇《甄嬛傳》創下收視奇蹟,不但在中國賺得盆滿缽滿,更是遊遍日、韓以及整個東南亞據悉,明年《甄嬛傳》將登陸美國hbo電視網,也成為首部在美國主流電視臺播出的中國電視劇。日前,孫儷在北京補拍該劇部分鏡頭,網友對於美版《甄嬛傳》的臺詞十分關心:「中國語言博大精深,英文能翻譯到位麼?」,也有網友表示:「說英文的甄嬛讓人難以想像」。 下面就是小編總結的一些《甄嬛傳》中的經典臺詞現在網上廣為流傳的英文譯法,仔細看來,有些確實好笑。
-
美版《甄嬛傳》雍正戲份被砍 「常在」該怎麼翻譯?
原標題:美版《甄嬛傳》雍正戲份被砍 「常在」該怎麼翻譯? 掐指一算,從傳出《甄嬛傳》將遠赴重洋的消息到如今正式開播,前後已經有兩年多了。美國當地時間3月15日,從76集剪輯成6集的電視電影版《甄嬛傳》(英文名《Empresses in the Palace》,意為「宮中的后妃們」)以中文原聲、英文字幕的方式登陸了Netflix網站,記者獲悉,不久後該版本也將在樂視網以付費點播的方式將6集一次性放出,電視臺播放也在商談中。 購下「甄嬛」意在中國?
-
《甄嬛傳》將登美國 "極好的"怎麼翻譯?
孫儷《甄嬛傳》劇照 由於《甄嬛傳》英文版由美國人翻譯,將精挑細選什麼樣的詞彙我們不得而知。,「口蜜腹劍皇后」、「張揚跋扈華妃」、「端莊硬氣甄嬛」又將攜手闖美國咯!昨日,《甄嬛傳》製片人曹平向本報記者肯定了消息,「其實,這部劇早前在美國的華人電視臺已經播出過,但版本是中文的,這次與美國公司合作,將把所有劇集剪輯成6部電視電影,每部片長一個半小時到兩個小時,會在美國的主流電視臺播出。」 曹平解釋,由於中美觀眾收視習慣不同,美版《甄嬛傳》將會進行「重新包裝」,「不僅僅是劇本的翻譯,英文版還要補拍鏡頭、重新配樂。