為什麼What's the matter加上with you,就成了「吵架」?

2021-02-15 譯·世界

前兩天看到一條國外社交媒體的截圖,內容關於中國的小學英語教材。

推特中的圖片上顯示,教材中在講解去醫院看病的情境口語時,護士以及醫生詢問病情時,都在使用What’s wrong with you? 以及What’s the matter with you?的說法。

推特的文字認為,這樣的語言不符合今天日常英語的用法,會產生有意冒犯別人的印象。

 (圖片來源:Twitter截圖)

這種看法的根據,似乎是來自英語國家、特別是美國的影視劇。

在影視作品的對話中,What’s wrong with you?這樣的話,確實經常用作攻擊性比較強的語言,接下來大多會引發一番激烈的爭吵、甚至拳腳相向。

但是,同樣在影視作品中,如果把句中的with you 去掉、只問What’s wrong 或What’s the matter?,就變成了中性的正常提問,而不再含有攻擊性。

在日常生活中,也經常會說道What’s the matter?這樣的話,用來詢問別人的健康或心情,表示關心關切。

無獨有偶的是,去年百度總裁在演講時被人潑水之後,質問對方時說道的What’s your problem?,在中國也被很多人理解成攻擊性語言,聲稱是「罵人的話」。

和What’s the matter with you?類似,What’s your problem?這句話,如果去掉your、改成What's the problem?,也可以當作中性的提問,用來友好地表示關切。

為什麼加上一個簡單的you,就會把正常的詢問、轉化成了敵意的質問呢? 

事實上,這種語言現象,不僅僅關乎You和Your這個第二人稱代詞的用法,也涉及到人際交往中的一個基本原理。

在人際交往中,有時難免發生不幸、不好、不愉快的事情,包括誤會衝突、也包括生病或受傷。

在這種情況下,首先要做的,當然是解決問題,也就是,消除誤會或治療傷病。

但與此同時,也難免涉及到責任過錯的分配;例如,兩個人之間產生的誤會,到底是由誰說錯了哪句話、做錯了哪件事引起的?

這種分配責任過錯的行為,英語叫作Assigning Blame;中文最近流行「甩鍋」這個說法,就包含有Assigning Blame的含義。

如果用What’s the matter with you?或What’s your problem?來詢問,句中所包含的You和Your,就會讓人覺得:說話的人是在強調,責任過錯都要由對方承擔、自己沒有任何過錯,因此會產生Assigning Blame的印象。

在影視作品的英語對話中,What’s your problem?這樣的問句、被用作吵架的前奏,大致也符合這個原理,含義相當於:我之所以發脾氣,都是由你的問題所導致的,我是沒有任何過錯的。

What’s your problem?雖然在字面上是個問句,但實際卻是個Rhetorical question、設問句,意圖是用來強調、這種不好的情況是由於對方有問題而引起的,而不是在要求對方解釋具體有什麼問題。

一般來說,醫生詢問病人What’s the matter with you?,都是在醫院診室這個具體特定的情境中,通常是不會讓病人產生誤解、覺得是在質問自己。

但句子中的with you,有可能會多少地產生這種印象,也就是:你得了病是你的問題,你到我們醫院來,我所能做的只是給你治病,但就你生病的原因、我可不會承擔任何責任。

聽到這樣的措辭,前來看病的人,有可能會從中感覺到戒備、提防、不友好、缺少同情心。如果醫患關係普遍比較緊張,就更容易產生這種印象了。

因此,在今天的日常英語中,在面地面地向對方表示關心或詢問傷病時,通常不會包含with you,而只是說What’s the matter?

  

在面對面的口頭交流中,說話時的Context情境,以及個人的表情和態度,很多時候要比語言措辭更加重要。如果神情漠然或面帶挑釁,即使用不包含with you的What’s the matter? 也仍然會讓人感到不友好、甚至敵意。

說話的語調有時也很關鍵。例如,在說What’s the matter with you?時,如果不對with you重讀強調、只是輕微帶過,也不會讓人覺得是在質問。 

另外還有一點需要注意,很多人接觸英語口語,主要渠道之一就是影視作品。而影視作品屬於虛構的戲劇,戲劇和日常生活不同,在對話臺詞中會特意強調人物之間的衝突。

在日常生活中使用的,更多是比較緩和的語言。即使用到What’s the matter with you?這樣的話,可能也只是略微帶有一些責怪的意味,並不一定是在有意找茬吵架。

來源:阿則外英語筆記微信公眾號

注意啦!在公眾號對話框回復「號內搜」,獲取連結,可以快捷搜索「譯·世界」號內任意信息~

相關焦點

  • 六年級上冊 Unit 5 What's the matter with you?
    Unit 5 What'sthe matter with you?What's the matter with you?Jiamin : I feel ill. I have a stomachache. Maybe I ate some bad food.Janet : I am sorry to hear that.
  • 英文經典: 《No Matter What》
    No matter what they teach us無論他們教給我們什麼What we believe it's true我們堅信的才是真理No matter what they call us無論他們如何稱呼我們However they attack無論他們如何詆毀我們No matter where they take us
  • What's the matter? You look sad
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文What's the matter?You look sad 2013-02-20 16:11 來源:恆星英語 作者:   What's the matter? You look sad.   你怎麼了?顯得這麼傷心。
  • 聽歌學英語∣無論怎樣 No Matter What
    No matter what they tell us 無論他們說什麼No matter what they do 無論他們做什麼No matter what they teach us 無論他們教給我們什麼What we believe is true 我們堅信的才是真理No matter what they call us 無論他們如何稱呼我們
  • What's the matter with you?
    Brian:Hey, Kenichi.How are you?
  • 初二英語教案What’s the matter
    Ihopeyoufeelbettersoon.    我希望你很快就會好起來。   Trytorelaxbeforeyougotosleep. 睡覺前儘量放鬆一下。)soreback背痛   3)neckandneck並駕齊驅,齊頭並進4)Ihaveastomachache我胃痛   =Ihavegotastomachache=Thereissomethingwrongwithmystomach   =Mystomachhurts=Ihave(got)apaininmystomach   5)What’sthematter
  • What's wrong with you? 是罵人還是關心?
    最近,坐在我對面的同事儼哥問我:What’s wrong with you?What’s the matter with you?這兩句話是在罵人呢還是關心別人呢?看到儼哥疑惑的樣子,我突然想起一個人來若不是李彥宏在演講時,被人潑水後說出這個金句,我們可能還不知道 What’s your problem 原來是個罵人話。其實 What’s your problem 跟上面的 What’s wrong with you?以及 What’s the matter with you?
  • 英語美文:What will matter?人生的意義
    It will not matter what you owned or what you were owed.  Your grudges, resentments, frustrations, and jealousies will finally disappear.
  • 每日英語:What's the matter? You look sad
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:What's the matter?You look sad 2013-02-18 15:53 來源:恆星英語 作者:   What's the matter? You look sad.   你怎麼了?顯得這麼傷心。
  • "你怎麼了"千萬別說what's wrong with you?
    2.What’s the matter?和what’s wrong的意思一樣What’s the matter? Why do you look so blue?你怎麼了?怎麼這麼傷心呀?A: Hey man, are you there? 嘿,夥計,你在嗎? B: Yeah, what’s up? 在, 怎麼啦?Hi, buddy !
  • 【每日美劇】What is the matter with you?
    Y'know I don't think you should be talking at all in there!對不起  我可不認為你應該說話I think you got too much thinking to do to be talking and making jokes.
  • 語法寶典:whatever與no matter what
    A. whatever B. no matter what C. whenever D. no matter when   此題應選 A。容易誤選B。選項C、D顯然是錯的,因為句中的 wants 缺賓語,而C、D兩項不能作賓語。至於C、D 的區別,可這樣描述:no matter what 只能引導狀語從句,而不引導名詞性從句。
  • What’s eating you?可不是「什麼把你吃掉」哦!而是……
    我們都知道eat是吃的意思,但如果你被人問到「what's eating you?」你會不會一臉懵逼?What's the matter? 你怎麼了?例句:You are acting strangely. What's the matter with you?你最近怎麼行為怪怪的,出什麼事了嗎?2.
  • 一首激勵億萬人的英文歌曲《No Matter What》
    what they tell us   無論他們告訴我們什麼   No matter what they do   無論他們對我們做什麼   No matter what they teach us   無論他們教給我們什麼
  • 關於what's the matter在賓語從句中的語序
    裡的what 通常被看作主語,而且習慣說 He asked me what was the matter,不說 He asked me what the matter was。He asked me what the matter was 的意思通常是「他問我那物質是什麼」或「他問我那事件是什麼」。
  • 聽歌學英語∣No Matter What-Calum Scott
    what you’re not說不要迎合他人做自己討厭的事情Cause I love you no matter what"因為無論如何我始終愛你She loves me no matter what天塌下來記得有媽媽撐著I got a little older wishing all my time away
  • 中英雙語閱讀424:What will matter?什麼才重要?
    It will not matter what you owned or what you were owed.不管是你得到的或是你欠別人的,可你的財產、名譽和權勢也都會變成和你毫不相干的東西。Your grudges, resentments, frustrations, and jealousies will finally disappear.
  • ​「What's eating you?」難道是什麼在吃你?可別自己嚇自己了!
    當然,英語中還有很多類似「what's eating you」的口語句子用來表示對別人的關心和問候,下面就給大家總結5個日常生活中經常用到的句子:1. What's the matter? 你怎麼了?例句:You are acting strangely. What's the matter with you?
  • What『s eating you和吃沒有半點關係
    ↓↓↓英語口語中,這句話經常表達,表示「你怎麼啦」、「你為什麼不高興」。the matter?What's the matter with you?你最近怎麼行為怪怪的,出什麼事了嗎?2)What's got into you? 你怎麼了?
  • 初二英語複習:What’s the matter同步質量檢測
    (10分)   It’s never easy to admit(承認) you are in the wrong. We all 51__ to know the art of apology(道歉).Think how often you have done wrong.