上廁所時被敲門,「裡面有人」這句話英語咋說?能回答「have people 」嗎?

2021-03-02 每日學英語

中文裡如果上廁所有人敲門

我們都會直接說「有人!」

但在英語中

總不能說"have people"吧.

上廁所有人敲門該如何用英語回答?

有人說是"I'm here"

有人說是"Leave me alone"

評論裡一些留學生表示

即便自己在西方國家待的時間不短

但這種最簡單的日常生活用語有時還是不懂

其實上面提到的"I'm here"是可以用的,但聽起來就有點....怎麼說呢,強硬,因為它一般是表達「我在這」,你跟一個陌生人講就有點像「老子在這」的感覺 (如果是你認識的人到廁所來找你,這樣說就完全沒毛病)

但在上廁所或更衣室若是遇到這個情況,還是建議大家用以下這幾個回答: 

你可以在有些廁所的門鎖上看到這個單詞,它的意思是「已被佔用的」。 一個詞就搞定,簡潔又方便。相反的如果這間是空的,廁所的標識會寫上vacant,就是裡面沒有人,你就可以直接用啦。

例:

"Anyone in the fitting room?"

「有人在試衣間裡嗎?」

"Occupied!"

「有!(人使用中)」

"Excuse me, but I『m in a hurry, I would appreciate it if you could go quicker."

「不好意思我有點趕時間,如果您能快點的話我會很感激的。」

"Just one moment please."

「馬上就好。」

下面小編整理了一些

「廁所」在不同情景時的不同的說法,

禮貌性遞減的順序。

The following are appropriate in any situation:

下列各項在任何情況下都是可以使用的

Bathroom

–Example: I’m gonna [going to] go to the bathroom.

我要去洗手間。

Restroom

–Example: Where is the restroom?

衛生間在哪裡

Little boy’s/girl’s room

–Example: I』ll be right back, I need to use the little girl’s room.

我馬上回來,我要用一下女士衛生間。

Powder my nose

原意是給鼻子上點粉,補一下妝。

–Example: Excuse me, I need to powder my nose.

不好意思,我要去一個洗手間。

The following are appropriate with family or friends:

以下是適合家人或朋友之間的說法

Pee

–Example: Where』 the bathroom? I need to pee.

衛生間在哪?我要尿尿。

Tinkle 

(mostly used by older women)

多用於年長的女子

-Example: I drank too much water! I have to go tinkle.

我喝太多水了,我得去趟廁所。

Go

 (when used in context)

有上下文時使用

–Example: Where’s the bathroom, I really have to go!

廁所在哪,我真的得去了!

Potty

 (Generally used by children)

小朋友經常用這個說法

-Example (noun): Where’s the potty?

廁所在哪?

-Example (verb): Mama, I have to potty.

媽媽,我要上廁所。

Take a 1/2 

(number 1 refers to peeing, number 2 to pooping)

數字1代表小號,數字二代表大號

-Example: 

Person 1 – I have to go to the bathroom.

我要去廁所

Person 2 – Number 1 or number 2?

大的還是小的?

My bladder is bursting

我的膀胱要炸了

 (when you really have to go)

(當你真的迫切想要去廁所時)

-Example: Stop the car! My bladder is bursting.

快停車!我的膀胱要炸了。

相關焦點

  • 上廁所被敲門怎麼回答「裡面有人」,難道要說 "have people"?
    have people ×廁所有人的正確說法
  • 上廁所時被敲門,怎麼用英語回答「裡面有人」?
    「上廁所有人敲門該如何用英語回答」 有人說是"I'm here" 有人說是"Leave me alone 「裡面有人」 不要說 "have people" 其實上面提到的"I"m here"是可以用的,但聽起來就有點強硬
  • 「學英語」在國外去WC,如何用英語說「裡面有人」?
    網友A回答:「不知道,但是你可以尿大聲一點,她們就知道裡面有人了。」網友B:「可以邊上廁所邊放音樂,既優雅,又能告訴別人你在裡面。」網友C:「回答』It’s me!』」上廁所回答裡面有人:Occupied. /ɑkjupad/ 使用中的、已佔用的如果我們在高鐵上或者飛機上,廁所被佔用的時候,就會顯示一個標誌「occupied」,說明裡面有人,反之則是「vacant」 /veknt/ ——空著的。
  • 「翻轉英語」在國外上廁所被敲門,怎麼用英文說裡面有人
    咳……大家在上廁所的時候總會遇到一些尷尬的事情,在國內會比較好處理,比如:一般上廁所時,有人敲門我們都會回答有人。那如果在國外呢?人生難得,總得出國旅遊一番,若是遇到這樣情況,我們該如何回答呢?1、I’m here.
  • 哈哈哈哈笑出腹肌.....在國外上廁所有人敲門,該怎麼辦
    在美國試衣服或上廁所時如果有人敲門,該如何用英語表達「這間有人」?Tony_動車組:Hold on? One second?啊學沒學過英語啊你們MONKEYYAYAYAYA:Hello from the other side簡單點的俊:對方敲門的話 你也敲一下  表示裡面有人   我以前就是這麼做的
  • 「廁所有人」用英語怎麼說?別再說"have people"啦!
    今天西外君要帶大家來學習一下,關於如何用英語在廁所中回答「有人」!「這裡有人!」想必各位腦袋裡最開始蹦出來的表達應該是"have people"吧!已佔用的;無空閒的;使用中的  去過國外的小夥伴,應該有可能會在有些廁所的門鎖上看到這個單詞,它的意思是「已被佔用的」,延伸出來也就是「廁所有人」。當別人敲門的時候,只要大聲說:"occupied!" 他們就明白啦~一個詞就搞定,簡潔又方便。
  • 英語 || 「廁所有人」用英語怎麼說?可別再說"have people"啦!
    ,即使門上清清楚楚標著有人,依然有人試圖拉開你的門.所以,為了彼此不再那麼心驚肉跳,開門以前(尤其是門虛掩著的時候),記得輕輕敲門,確認一下裡面是否有人哦!所以,當你在廁所隔間,但別人仍然試圖打開你的門,這時候該怎麼回答?也就是說,如何回答「廁所有人」?首先,"have people"當然是不對的。
  • 「廁所有人」用英語怎麼說?可別再說"have people"啦!
    ,那可就太尷尬了.所以,為了彼此不再那麼心驚肉跳,開門以前(尤其是門虛掩著的時候),記得輕輕敲門,確認一下裡面是否有人哦!所以,當你在廁所隔間,但別人仍然試圖打開你的門,這時候該怎麼回答?也就是說,如何回答「廁所有人」?首先,"have people"當然是不對的。突然想起前兩年去免稅店逛口紅的時候,小哥哥操著蹩腳的英語對我和朋友說「We don't have」,我們當即心領神會這是賣完了的意思.
  • 「廁所有人」用英語怎麼說?別再說"have people"啦
    不知道大家有沒有遇到過這樣的尷尬情景,在外上廁所的時候,突然有人試圖拉開你的門,於是你被嚇得心驚肉跳,如果門鎖是壞的,這時候就尷尬了!今天小編要帶大家來學習一下,關於如何用英語在廁所中回答當別人敲門的時候,只要大聲說:&34; 他們就明白啦~
  • 「廁所有人」的英語怎麼說?
    have people……?很多童鞋會感到疑問,因為在我們中文思維中,如果想表達廁所有人,直接說有人就可以了!英文裡對於廁所有人,意思是廁所被"佔用"。所以廁所有人就應該是"It's occupied!"Is the toilet occupied?廁所有人嗎?敲門的英文難道不是knock the door嗎?有童鞋就疑惑了,knock有敲,敲打的意思,在國外如果使用knock the door小心別人報警。
  • 廁所裡「有人」的英語怎麼說?
    廁所裡「有人」,用英語怎麼說?我們學習英語的方法有多種,但是,「最低端」,「」最簡陋」的一種,就是「用」中文的方法:「學」英語時「用」中文,包括理解,包括記憶,包括「口語」表達。「學」英語時卻「用」中文,體現不出你「使用」英語的能力,也讓你失去了「說」和「用」英語的機會。
  • 你正在上廁所,卻有人來拉門,該如何用英文表達「這裡有人了」?
    不知道大家有沒有遇到過這樣的尷尬情景,在上廁所的時候,突然有人試圖拉開你的門,於是你被嚇得心驚肉跳,如果門鎖是壞的,這時候就尷尬了!上廁所有人敲門該如何用英語回答?1 廁所有人1. Occupied! / It&39;s in here!有人在裡面!
  • 進門之前要先敲門,你可知「敲門」用英語怎麼說?
    那麼問題來了,你知道「敲門」用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。半夢半醒的時候,他好像聽到有人敲門。「廁所有人」英語怎麼說?上廁所被敲門的時候,如果回答「I'm here」,雖然是對的,但是聽起來語氣會稍硬一點,似乎在傳達:老子在這裡!推薦幾個慣用的表達:1. Occupied!
  • 【英語】「廁所有人」用英語怎麼說?別再說"have people"啦!
    今天小編要帶大家來學習一下,關於如何用英語在廁所中回答「有人」!「這裡有人!」各位有沒有遇到那種情況,明明自己在很「放鬆」的解決問題中,突然外面有個人急匆匆地敲著門說:「能不能快一點,我不行了。」這個詞也表示廁所,不過是一個比較舊式的用法,現在在日常生活中通常用於「飛機上的廁所」
  • 「廁所有人」用英文怎麼說?可不是"have people"!
    人有三急急得上躥下跳跑進洗手間看到滿是關緊的門就更加奔潰心急火燎去敲門最不想聽到的就是「廁所有人」
  • 【廁所英語】老外都是這麼含蓄的說「上廁所」的!
    想上廁所,你還只會用"I'm going to WC"呢?OUT啦,老外早就不流行用去WC來表示解決急事咯~關於上廁所這件事,小沃這就給夥伴們說道說道~(這句話可要用於真的憋不住的時候,(*^__^*) 嘻嘻……)3、John, can……這些超含蓄說法,你可得要適應~Excuse me, I have to go to the John.不好意思,我得去趟廁所。
  • 你正在上廁所,卻有人來拉門,驚慌失措的你該如何用英文表達「這裡...
    不知道大家有沒有遇到過這樣的尷尬情景,在上廁所的時候,突然有人試圖拉開你的門,於是你被嚇得心驚肉跳,如果門鎖是壞的,這時候就尷尬了!
  • 每日英語:How many people have
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:How many people have 2013-02-27 13:56 來源:恆星英語 作者:
  • 上廁所被敲門,如何用英語表達「裡面有人」?
    今天跟著皮卡丘學習一些吧有人說是:I'm here其實這是對的,也有人說是:Leave me alone「讓我一個人靜一靜」,總感覺怪怪的這個問題甚至讓老外都頭疼皮卡丘推薦幾個慣用的表達① Occupied! / It's occupied!