紐約高中中文試卷。近日,一則紐約高中中文試卷引起網友的關注,據悉,這則試卷讓中國網友開始懷疑人生了,網友表示講道理,這張卷子其實是想培養狀元士大夫的吧?
    最近,紐約一所高中的中文期末考試卷,讓中國網友開始懷疑人生。
    你沒有看錯,是歪果仁、高中、的中文、試卷。
    不信你來回答這些題:
    是不是第一題的第一個字就不會念了哈哈哈……
    僦(ji)居,即「租屋而居」。
    乍一看還以為是「蹴鞠」,這近義詞不就是國足嘛~
    僦居?有人就居住?嗯,近義詞是同居。
    
    
    第一題的第八小題一定在逗我,「僦」我能猜猜讀音,「齕」是什麼鬼?
    第二道大題更神奇了呢,看完試題我才知道原來這些詞是有反義詞的……
    「羈絆」這種詞,竟然有反義詞?
    又是「甚蕃」又是「出淤泥而不染」,這位出卷老師肯定很喜歡《愛蓮說》……
    「出淤泥而不染」這麼清新脫俗,反義詞一定是妖豔賤貨!
    雖然我今天才知道這些詞可能有反義詞……但是以我多年深厚的中文功底,弄出個反義詞還不簡單!
    在詞語前面加上「不」這種,太low了,教你們個高端點兒的:換位置!
    一暴十寒?換個位置不就好了:十暴一寒!
    鶴立雞群?雞立鶴群!
    曇花一現?額……雖然沒辦法換位置,但是可以意會啊!「英雄不朽」有毛病嗎?
    窒息的反義詞?脹氣啊!有錯嗎?
    至於第三大題的造句,就要考驗大家的基本功底了:拆詞!
    見方?so easy!
    作文我已經懶得做了,再寫下去,我就暴露自己是假中國人的事實了……
    講道理,這張卷子其實是想培養狀元士大夫的吧?
    這是紐約布魯克林區FDR高中(Franklin Delano Roosevelt High School)的中文期末試卷,當卷子傳到中國的那一刻,中國網友終於體會到了歪果仁做中國英語試卷的感覺……
    然後開始懷疑人生:我可能有個假國籍吧……