看不懂的中文句子,別說老外崩潰,就連初中生都給整懵了!

2020-12-11 小雨一起講社會

學習一門語言,不僅是英語,它帶來的好處不是我們可以預想得到的,就像我們很難精準預料到未來哪一天會有怎樣的經歷。但積累多一點,意味著為自己的人生打開了一扇可能之門。

眾所周知,英語是很難學的,有的人從小學到大學,十幾年都過去了,甚至是連英語四級都沒過去,讓人很是頭疼。殊不知我們看英文崩潰,老外們看中文更加崩潰啊!值得一提的是,我們的好多詞語的用法都不是固定的,很是容易有歧義,一不小心心態就崩了。

首先就來個簡單的,這對於中國人來說都是沒有問題的,因為雞塊和幾塊不是一個詞語,但是這對於老外來說,就很不一樣的,在他們看來,發音都是一模一樣的,因此他們就會覺得這兩個詞加起來就是,吃的這幾塊到底是多少錢呢?還是多少雞塊呢?也是很有意思了

不過也是有一些句子連中國看了都是要崩潰的,並且要一句話連續念好多遍,才能理清裡面的邏輯關係。雖然大家平時生活中可能幾乎不會看到這類句子,但是偶然看到的話,還是蠻有意思的。就像是:什麼意思?沒什麼意思,意思意思。幾個意思?就這個意思。我明白你的意思有點意思。

還有一些對話,也是很有意思,「你的貂真漂亮,真的假的?」然後兩人的對話就開展了下去,不認真的念,還真不知道是什麼意思了,顯然這是一段很有趣的對話,再配上明星的表情包,真的是非常的搞笑,又很有意思。

最後這個文字題有一點難度了,問題是:一是誰都看不上?二是誰都看不上?這到底是看沒看上啊?別說老外看不懂,估計連初中生也都給整懵!哈哈,大家覺得是不是很有趣呢?看不懂的中文句子,別說老外崩潰,就連初中生都給整懵了!

相關焦點

  • 讓老外崩潰的中文句子,看完不僅老外懵,中學生也懵了
    中國的語言真的是博大精深,有很多時候,一句話連中國人自己都要反覆的咀嚼半天才懂得其中的意思,更別說外國人了,雖然有一些外國人的中文確實說的很不錯,但是在面對一些特別繞口的句子時,他們仍然搞不懂這些句子到底是什麼意思?今天我們就來看一看那些讓老外們崩潰的中文句子,不僅老外看完後都懵了,連初中生也懵了。
  • 讓老外「崩潰」的中文句子,不僅給老外整蒙了,00後也蒙了!
    歡迎大家閱讀小編的文章,今天給大家帶來的內容是「讓老外「崩潰」的中文句子,不僅給老外整蒙了,00後也蒙了!」,你可以在下方評論區發表你的看法,如果你喜歡可以點擊小編的頭像加關注,小編會持續為您提供最優質的好文章!、
  • 讓老外崩潰的中文句子,漢語十級才能懂,全看懂算你狠!
    讓老外崩潰的中文句子,漢語十級才能懂,全看懂算你狠!在前段時間的時候,生僻字這首歌曲也火遍了大江南北,讓所有的朋友都感慨這是中國文化博大精深,中國漢字到現在已經經歷過5000多年的歷史了,這對小編就在網上看到有些網友曬出的能讓老外崩潰的中文句子,這些句子小編都有點看不懂了,各位小夥伴,不知道你們敢挑戰一下嗎?
  • 讓老外崩潰的中文句子,誰能給我解釋下,中國人也懵!
    說到中國的文化,在中國的漢字音節語言裡面也存在著許多多音字,而且中國的語言是非常高大上的,今天小編給大家說的是一些讓老外崩潰的中文句子,網友們吐槽說誰能給我解釋下就連中國人的你是不是也很懵呢?
  • 中文十級才看得懂,別說外國人懵了,中國人自己都一臉迷惑!
    現在學英語已經是大勢所趨,但我們的學生大多都只能寫,口語和聽力卻很一般。不過英語和漢語到底哪個更難呢?誰說只有咱們被英語為難的份,老外碰到漢語照樣頭疼!中文十級才看得懂,別說外國人懵了,中國人自己都一臉迷惑!
  • 老外才開始學中文就想放棄,終於讓老外體會到我們學英語的痛苦
    不管是為了什麼,學會中文都是必須的。雖然說現在有各種翻譯軟體,但是如果要長期待在中國,光靠翻譯是遠遠不夠的,唯一的辦法就是學會中文。老外剛開始從寫字開始學起而我們靠著母語的優勢,學習漢語可以說也不容易,各種詞語各種成語真正的用法很多人都沒有學懂,而文言文更是一大難點,更別說老外了。
  • 老外自稱過了中文十級,想挑戰文言文,結果看到第一句話就懵了
    其實中文和英語一樣,都有等級制度,以前中文考試有十一級,因此我們經常會用中文十級來形容一個外國人中文很好,不過如今的中文考試最高只有六級,類似於英語四六級考試,專門給母語非中文的外國人考試。一切準備就緒後,老外就開始挑戰了。不過看到第一句話後他就懵了,「先帝創業未半而中道崩殂」被他理解成了第一個上帝開始創業了,創業到一半後崩潰了去蹦迪了。後面一句「今天下三分」更是被翻譯成今天下午三點鐘,看到老外對前兩句的理解,相信大家應該也能腦補之後的畫面了。
  • 看老外學中文的試卷有多「刺激」?隔著屏幕都感受到了崩潰……
    記得下次這麼說前先看看老外的中文試卷,看看老外被虐得體無完膚的樣子,心理不僅平衡多了,而且還會覺得英語真香!看看老外做的中文試卷有多「刺激」吧,隔著屏幕都感受到了他們的絕望有木有!連結婚證明,國務院蓋章證明都上了……還有「居委會大媽」也湊熱鬧不嫌事大!3哈哈,雖說中國人的輩分論讓很多土生土長的中國人都迷惑,但這道題裡還是很簡單的!問:李明是李麗的哥,劉雲是李麗的媽媽,李明是劉雲的什麼?看老外「翻車」現場:爸爸!
  • 「中文都學不好,更別說英語」中的「更別說」用英文如何表達?
    在留言區發現很多人都有這樣的想法,就是「中文都學不好,更別說英語」,其實就這個問題而言,個人覺得中文會比英文難學的多得多,以至於沒有幾個人敢出來班門弄斧。而英語,隨著中國的發展,跨國際交流已經是必不可少的了,身邊隨處可見能與老外侃侃而談的人,所以語言的學習不可忽視。那言歸正傳,「中文都學不好,更別說英語」中的「更別說」用英語如何表達呢?「更別提、更別說」在語言表達上是一層遞進的關係,比如說:我英語六級都沒考過,更不用雅思託福了。
  • 老外中文配音《哈利波特》蜜汁口音整懵網友:咋說中文也聽不懂了
    這兩個例子一放出來,相信懂的寶寶們腦海裡應該已經迴響起這經典的譯製腔了吧,哈哈~~不過,因為當時的電影都帶有一些舞臺感,所以這種誇張的配音還是比較搭的。但是!!作為一個好奇心極強的人,君君小時候曾無數次幻想過,如果讓老外用中文來配音,他們會用怎樣的腔調和語氣來詮釋呢?
  • 說說那些讓老外崩潰的英語
    常思考一個問題:老外聽到Chinglish會是一種怎樣的體驗?是不是跟咱聽老外說蹩腳中文一樣虐?英語中的時態都體現在動詞的詞尾上,而中文裡沒有這種詞形變化,要靠補充其他詞來表示。(可能是因為中文裡都和「至今」有關的原因。)就連一些英語水平還不錯的人也常搞混,比如:Common usage error: I have not seen it until now.
  • 精通八國語言的老外都看不懂這些中文句子
    小夥伴們都知道,中華文化博大精深,而漢語更是堪稱「世界上最難掌握的語言」,把很多歪果仁都逼瘋了。於是我就在某網站上發起了一個話題:你見過讓歪果仁最抓狂的漢語句子是什麼?網友A的分享知名up主「歪果仁研究協會」曾經做過一個街頭採訪,羅列了五個難以理解的中文句子來考研那些在中國生活了一年以上的歪果仁。1、用毒毒毒蛇會不會被毒死啊。2、校長說,校服上除了校徽別別別的,讓你別別別的別別別的,你非得別別的。
  • 老外眼中最難學的果然是漢語,連精通32門語言的翻譯大神都跪了….
    我們覺得學英語難,老外覺得學中文更難!有這樣一位神人,20歲的時候就已經學會了15種語言。簡直就是別人家的孩子,渾身上下散發著學霸的光芒。然而,就是這位驚為天人的語言達人表示,有一門兒語言最難學。 嗯,沒錯,是漢語!
  • 幽默:偉大的中文(讓老外崩潰)!
    世界上沒有其它的文字能夠有這樣的功能,中文萬歲!中文字的奧妙,常常讓學中文的老外暈倒,分享幾個段子:一、方便一位剛學過一點中文的美國人來到中國,中國朋友請他吃飯。那老外沒明白,「方便」是哪裡?哦,老外意會了。
  • 老外學習中文是什麼感受?幾乎崩潰了,看看老外是如何回答的!
    現在中國越來越強大,越來越國際化,現在不僅僅只是中國人想到到外國去學習,也有很多外國人想要到中國來,擔任很多外國人來中國也要苦學中文,雖然現在很多國外學校已經正式將中文納入教學系統,但是大部分外國人都會覺得中文實在是太難學了,作為中國人,我們知道中國文化博大精深,文字更是多元化,今天就來討論討論老外學習中文是什麼感受
  • 剛來中國的老外快被中文逼瘋了:為什麼中文每個字都不一樣!
    中文名叫李連杰的老外很多老外對中國的第一印象是從中國的武俠電影開始的,因此也有很多老外在取中文名字的時候會往這個方向考慮,比如上面這位老外的中文名字就叫做李連杰。不過如果讓他將這個名字寫出來的話,老外還不一定能寫出來。學習中文可不像取個中文名字那麼簡單,那麼對老外來說,中文到底難在哪些地方呢?下面就跟著小編一起去看看吧!
  • 中文考試的聽力居然放這個?是想整死老外嗎!
    就連英國政府,都打算專門撥款去號召學生們學中文——英媒稱,支持英國脫歐者承諾,脫離歐洲後,英國將會更好地與中國開展貿易。就主頁君個人來看,這篇文章真是帶著那麼點兒忽悠的味道啊……一個勁兒地說中文不難不難,然後等大批歪果仁抱著必勝的信心開始學中文時,估計連哭都哭不出了。
  • 老外聽到哪些中式英語時,內心是崩潰的?
    英語學了很多年的世紀君,常思考一個問題:老外聽到Chinglish會是一種怎樣的體驗?是不是跟咱聽老外說蹩腳中文一樣虐?
  • 老外挑戰中文十級的句子,一臉茫然:字全都認識,就是不知道意思
    學習中文的過程會讓人思考人生漢字是世界上最難學習的語言之一,我們都學過英語,雖然很受折磨,但是英語也不過只有26個字母排列組合罷了,但是漢語就不同了。每一個字長得都不一樣,兩個看上去完全沒關係的字都有可能組成一個詞,再加上成語等的存在,已經足夠讓老外看著教材思考人生了。今天這幾位老外自我覺得中文水平很高,想挑戰一下十級難度的中文句子。
  • 盤點漢語八級那些奇葩句子:一把把把把住了,老外被神回復繞暈!
    歌曲當中出現的生僻字別說老外頭疼,就連古點美小編這種學中文的中國人都搖頭。今天我們要來說另一種令外國人頭疼的漢字現象,漢語八級考試出了一句子「一把把把把住了」讓外國學生斷句理解意思,中國網友爭相神回復類似句子,老外看後直言被繞暈,一起來看看網友的下聯吧~