讓老外崩潰的中文句子,看完不僅老外懵,中學生也懵了

2020-12-11 騰訊網

  中國的語言真的是博大精深,有很多時候,一句話連中國人自己都要反覆的咀嚼半天才懂得其中的意思,更別說外國人了,雖然有一些外國人的中文確實說的很不錯,但是在面對一些特別繞口的句子時,他們仍然搞不懂這些句子到底是什麼意思?今天我們就來看一看那些讓老外們崩潰的中文句子,不僅老外看完後都懵了,連初中生也懵了。

  首先我們來看一看這個句子是講單身原因的:一是誰都看不上。二是誰都看不上。這句話應該多多的品味咀嚼一下,然後就會發現也是特別簡單。第1個原因就是,因為眼光太高了,所以誰都看不上。第2個原因就是這個人條件並不是特別好,所以別人都看不上他。這對於老外來說肯定特別頭疼吧。

  再看看這一個句子:十幾塊錢的雞塊只有幾塊了,你想不想再來十幾塊的幾塊?這句話其實多讀一遍就能很好理解了。主要就是說用十幾塊錢買的這一些雞塊,吃的還剩下一些, 還需不需要再買上一些。但是,裡面的數量詞太過多了,這肯定就讓一些老外無法理解吧。

  再來看看這一句:你喜歡我喜歡的人,不喜歡我不喜歡的人。這句話是不是讀起來就十分的繞口?其實主要就是講我喜歡的人你也喜歡,我不喜歡的人你也不喜歡。

相關焦點

  • 讓老外崩潰的中文句子,誰能給我解釋下,中國人也懵!
    說到中國的文化,在中國的漢字音節語言裡面也存在著許多多音字,而且中國的語言是非常高大上的,今天小編給大家說的是一些讓老外崩潰的中文句子,網友們吐槽說誰能給我解釋下就連中國人的你是不是也很懵呢?
  • 讓老外「崩潰」的中文句子,不僅給老外整蒙了,00後也蒙了!
    歡迎大家閱讀小編的文章,今天給大家帶來的內容是「讓老外「崩潰」的中文句子,不僅給老外整蒙了,00後也蒙了!」,你可以在下方評論區發表你的看法,如果你喜歡可以點擊小編的頭像加關注,小編會持續為您提供最優質的好文章!
  • 老外自稱過了中文十級,想挑戰文言文,結果看到第一句話就懵了
    看一篇文言文不至於一點都不懂。其實中文和英語一樣,都有等級制度,以前中文考試有十一級,因此我們經常會用中文十級來形容一個外國人中文很好,不過如今的中文考試最高只有六級,類似於英語四六級考試,專門給母語非中文的外國人考試。
  • 看不懂的中文句子,別說老外崩潰,就連初中生都給整懵了!
    學習一門語言,不僅是英語,它帶來的好處不是我們可以預想得到的,就像我們很難精準預料到未來哪一天會有怎樣的經歷。但積累多一點,意味著為自己的人生打開了一扇可能之門。殊不知我們看英文崩潰,老外們看中文更加崩潰啊!值得一提的是,我們的好多詞語的用法都不是固定的,很是容易有歧義,一不小心心態就崩了。首先就來個簡單的,這對於中國人來說都是沒有問題的,因為雞塊和幾塊不是一個詞語,但是這對於老外來說,就很不一樣的,在他們看來,發音都是一模一樣的,因此他們就會覺得這兩個詞加起來就是,吃的這幾塊到底是多少錢呢?還是多少雞塊呢?
  • 老外學習中文是什麼感受?幾乎崩潰了,看看老外是如何回答的!
    現在中國越來越強大,越來越國際化,現在不僅僅只是中國人想到到外國去學習,也有很多外國人想要到中國來,擔任很多外國人來中國也要苦學中文,雖然現在很多國外學校已經正式將中文納入教學系統,但是大部分外國人都會覺得中文實在是太難學了,作為中國人,我們知道中國文化博大精深,文字更是多元化,今天就來討論討論老外學習中文是什麼感受
  • 漢語8級考試:老外竟然懵逼了,what?
    「真假」把老外繞的團團轉!所以,這到底是不是真的...(小編覺得「哦」,「啊」這兩個詞的語氣都能把老外弄暈...)A件件  B樣樣  C全部  D羊毛衫這些疊詞讓老外搞不懂了...對於只有名詞概念的老外來說,到底什麼是10元...(小編表示作為一個中國人,第一反應居然是ABCD都對……也難為老外了)3.閱讀理解:「到底是什麼意思」題目:阿呆給領導送紅包時,兩個人一段頗有意思的對話。
  • 讓老外崩潰的中文句子,漢語十級才能懂,全看懂算你狠!
    讓老外崩潰的中文句子,漢語十級才能懂,全看懂算你狠!在前段時間的時候,生僻字這首歌曲也火遍了大江南北,讓所有的朋友都感慨這是中國文化博大精深,中國漢字到現在已經經歷過5000多年的歷史了,這對小編就在網上看到有些網友曬出的能讓老外崩潰的中文句子,這些句子小編都有點看不懂了,各位小夥伴,不知道你們敢挑戰一下嗎?
  • 老外在中國遇老外,講著東北話熱情搭話,網友:掌握了嘮嗑的精髓
    視頻中一個老外流利地講著東北話,而另一個真的有點兒懵了……不少網友表示這老外太把自己當中國人了,這也太會嘮嗑了吧!視頻中,只見有著在中國多年生活經驗的的老外對新來的老外格外地「照顧」,時不時搭話:「不懂啊?」
  • 6句連老外也懵逼的英文句子 敢來挑戰嗎?
    有些地道的英文句子,聽上去非常「複雜」,甚至連老外也會懵逼,但明白了會感到非常非常有趣,令人印象深刻,恨不得趕緊背下來考考別人,不信就跟我來一起看幾個句子,老實留言告訴我。   你看懂了幾個?   The train will stay hear from /tu:/ /tu/ /tu://tu//tu:/.
  • 中文十級才看得懂,別說外國人懵了,中國人自己都一臉迷惑!
    誰說只有咱們被英語為難的份,老外碰到漢語照樣頭疼!中文十級才看得懂,別說外國人懵了,中國人自己都一臉迷惑!看看上面這位老外讀的句子:「用毒毒毒蛇毒蛇會不會被毒死?」一句話裡面有著五個「毒」字,讀起來的繞口,關鍵詞意思和詞性都不一樣,感覺這位小哥已經懵了。
  • 英雄聯盟:兩網友美服拼音對話,看的老外一臉懵逼
    相信玩遍國服的玩家都想去外服體驗下,體驗下外服是種什麼感覺;對於咱們裝備的熟練與熟識度已經超越了中英文差距,即使你就用標點符號,我們都知道該怎麼買,除非,你給「勞資」把圖標換了,那就一臉懵逼了;不然你是難不倒咱們這些去外服還看不懂英文的騷年們;就在不日,一名網友爆料出一張截圖
  • 老外街頭賣日式手工壽司卷,做法像模像樣,顧客:買到手卻懵了
    老外街頭賣日式手工壽司卷,做法像模像樣,顧客:買到手卻懵了。別看老外很多都只在漢堡、薯條、三明治一類食物比較擅長,有時候其他國家的一些美食製作,同樣也可以嘗試一下,或許會讓你意外驚喜也不一定的。這是一個外國小夥經營小攤,就擺在大馬路邊上,看著生意還是挺好的。
  • 夢幻模擬戰:老外玩得一臉懵逼,英文服遭瘋狂吐槽!
    這是雪莉的羈絆關卡,劇情中的這段英文簡直神了,譯成中文意思應該是雪莉在說:我不介意你進入我體內,重現美妙的冒險?漫聊君E文不好,有沒有小夥伴E文好的,看看我翻譯的有沒有問題?而這段翻譯也引發了老外們的瘋狂吐槽,來看看他們的評論。
  • 看下老外們的中文試卷,瞬間心理平衡了
    看下老外們的中文試卷,瞬間心理平衡了哈嘍大家好!感謝大家在百忙之中來看小編的文章,小編每天會分享有趣的新聞來給大家看,喜歡的話歡迎大家多多關注。話說對於各位畢業生而言大學四六級可謂是一道陰影吧?但不得不說四六級的作用是真的大,這一點在求職的時候就可以看得出來。然而國內學生學英語難,那麼國外學生學習中文難度如何呢?下面小編就來帶大家看看吧!
  • 《家庭幽默錄像》:漢語十級聽力考試 老外全程懵逼
    9月5日晚21:15,江西衛視《家庭幽默錄像》將帶來史上最喪心病狂的漢語聽力考試,聽到舅舅偷錢題時,老外們一臉茫然無措,全程懵圈了。漢語十級聽力考試   老外全程懵逼也許你聽聞過越南版的《還珠格格》,但你未必知道非洲版的《三國演義》。
  • 老外的中文試卷意外走紅,笑噴一片網友:嘗嘗我們四六級的苦
    老外的中文試卷意外走紅,笑噴一片網友:嘗嘗我們四六級的苦中國發展地越來越強大了,同時漢語也逐漸被許許多多的外國人所接受了,他們都漸漸開始了漢字的學習,從a、o、e起了解並接受中國文化。想當年,我們學習英語的時候鬧了不少大笑話,面對英語試卷就一臉懵,完全不知道從何下手,只能夠瞎寫。大家都在說英語這門語言學起來不容易,但是事實上,眾多語種裡面,最難的就是漢語了。
  • 中國的這些糕點火爆全美國,老外一臉懵:為何中國人能每天吃?
    中國的這些糕點火爆全美國,老外一臉懵:為何中國人能每天吃?現在隨著我們國家的國際地位不斷提高,而且現在我們國家和世界各國的來往也都是非常的密切的,特別是在最近這幾年來到我們中國旅行的老外是越來越多了,而且這些老外大部分全部都是奔著我們的中國美食前來的,眾所周知我們中國的美食博大精深,其實在剛開始的時候,老外並不怎麼看好我們的中國美食,但是後來他們品嘗完之後就直接的愛上了我們的中國美食,今天我們要說的就是中國的這些糕點火爆全美國
  • 讓老外崩潰的中文
    世界上沒有其它的文字能夠有這樣的功能,中文萬歲! 中文字的奧妙外國人學中文,確實不容易。中文字的奧妙,常常讓學中文的老外暈倒,分享幾個段子:一、方便     一位剛學過一點中文的美國人來到中國,中國朋友請他吃飯。到了飯店落座,中國朋友說:「對不起,我去方便一下。」
  • 奇葩的中國菜英文翻譯,老外看了,丈二和尚摸不著頭腦,十分懵逼
    但是翻譯過來的英文菜名可就有點說不過去了,實在是把老外嚇得慌,這又是為啥呢?一起來看看吧!1、夫妻肺片 Husband and wife lung slice(丈夫和妻子的肺切片)納尼?翻譯成這樣,你確定有人敢來吃?
  • 老外遇老外,中文爆笑對話:有沒有娶個中國媳婦啊?
    老外遇老外,中文爆笑對話:有沒有娶個中國媳婦啊?視頻中一個老外流利地講著東北話而另一個真的有點兒懵了…不少網友表示這老外太把自己當中國人了這也太會嘮嗑了吧!