The voice of Wine (by Joel B. Payne)(P.8)

2020-12-11 手機鳳凰網

The voice of Wine (by Joel B. Payne)(P.8)

As a wine writer, never forget that you serve the reader, not the producer, importer or retailer. The interests and needs of the

Men have been writing about vinous matters since long before they had pen, ink or paper to record their thoughts. Even the Bible refers to wine on over 200 occassions, but few of us can cite any of them other than Jesus』 first miracle of turning water into wine at a wedding in Cana.

Wine writing as a systematic exploration, however, really only began in the 19th century with the French writer and merchant André Jullien. Even then, it remained a relatively arcane area of knowledge until the 20th century when the great expansion of vineyard plantings outside European began bringing wine to a larger number of people in ever new markets. Indeed, outside producing areas themselves, the drinking of fine wine had traditionally been the reserve of a wealthy European elite.

Interestingly, the wine literature of the English speaking world, which today pervades the globe, was first developed by two foreigners in the early 20th century. One was the Frenchman André Simon who made his mark in Great Britain as a merchant, historian and later wine writer; the other was the Russian Alexis Lichine, who - according to Frank J. Prial of the New York Times - 「loved France, hated the French and taught Americans to drink wine.」 No one, it seems, is a prophet in his own land.

In those days, wine writing was still closer to Homer than to Robert Parker. André Simon famously described one wine as 「a girl of fifteen, who is already a great artist, coming on tip-toe and curtseying herself out with childish grace and laughing blue eyes.」 His poetic style had a profound influence on two seminal writers of our generation, Michael Broadbent (also a member of the trade in his days as head of Christie’s wine department) and Hugh Johnson, both of whom called Simon's figures of speech and choice of phrases 「deliciously oblique」.

Although it appears self evident today that journalists provide the chief interface between producers and consumers, this is really a rather recent development. For centuries, the winemakers themselves, oenologists (remember Emile Peynaud in France and André Tchelistcheff in California), brokers, shippers and merchants were the most important voices in judging the value of the wines made in any given region. This is only natural, for who else knows better the inherent quality of any given wine in each vintage than the people who make, market and sell it? Although a potential conflict of interest was always present, for years those involved in the trade operated with complete honesty.

It was only in the past generation, and in particular in Bordeaux, that their credibility began to unravel. Because of existing stock on the market, professionals trading claret tried to present the superb 1982 vintage as mediocre and then, as demand soared, wanted to sell the lesser 1983s as superior. The public didn’t buy either story, though, and journalists began to assume a more important role in informing the consumer about the wines he should buy.

Two critical schools

Two different currents, however, developed in this vacuum. The first was the educated English approach epitomised by the Masters of Wine, whose members understand not only the product, but also the problems of commercialisation and the cultural differences in its distribution. The second was the transaltlantique consumer approach following the theories of Ralph Nader that wanted to provide the consumer with the best possible product at the lowest possible price.

Robert Parker at the Wine Advocate and Steve Tanzer from the International Wine Cellar are the two longest standing acolytes of this latter school. Interestingly, both began publishing their newsletters - devoid of advertising - at the same time and long had a similar following. Although numerous producers will tell you that Steve Tanzer is the better taster, probably because he judges wines the way they do themselves, Robert Parker now certainly has the greater influence because consumers can easily identify with his likes, simple prose and high scores. The public still talks about his ratings (Parker Points) as if they were his own, but he now has writers to cover regions he does not particularly like, know well or have time to visit.

Indeed, it has become difficult for anyone to know even one region well, much less the world. The danger in trying to cover everything is to become a jack of all trades, but master of none. With the exception of David Schildknecht, none of Parker’s minions have the reputation today of Michel Bettane in France, Alessandro Masnaghetti in Italy or José Penin in Spain. However, because these three preeminent European wine journalists do not write in English, only Michel Bettane is - to an extent - known beyond his own borders.

Essential to a professional wine writer

To make an impact, a writer must have a true understanding of wine with all it historical, cultural and technical implications - and years of experience and serious research. It is not a badge that you purchase after a few tastings, an inocuous certificate or simply googling on the internet.

Taste is obviously the most important factor for a wine journalist to master, but the most difficult to portray in words. This demands extreme precision in order to remain fair, transparent and credible to readers.

The most crucial axe, however, is honesty and integrity (which includes admitting one’s own shortcomings, errors and ideologies). Judging wine is too often affected by personal, political or cultural values. In Europe, the current infatuation with 『natural wine』 is a perfect example. Accepting rustic, even oxidised wines as good, merely because they fit the ideologically mould is a fatal error.

These ethical guidelines are all the more important because wine writing is poorly remunerated for most of those practicing it; yet the research required is expensive and takes time. The cost of flights, hotels and hired cars is very different from the price of a movie ticket for the cinema reviewer or a dinner for the food writer.

Passion and patience

The British approach lead to an American backlash in the form of the dispassionate 100 point system that has made wine little more than an object to be rated on a scale. A score, though, is not an absolute, but merely an indication of preference. How will that influence China?

Although it produces its own wines, China has begun to take a keen interest in international 『alternatives』. Atune, though, to Chinese sensibilities and culinary traditions, those gifted writers who emerge over the coming decade will be for more credible voices for the Chinese market than the foreigners who today pretend to know what the Chinese should drink, why and with what.

Nevertheless, the world of fine wine is so complex that much remains to be learned for any budding wine journalist. It will take time for credible wine writers to establish their reputations. To do so demands not only passion, but also a broad education, a keen palate, social competence, writing talent and patience.

Call out Box

In my thirty years as a wine journalist, I have met numerous well-educated gentlemen in the trade who taste well, but cannot write intelligeably about their impressions. On the other hand, there are many others who write well, but have only limited knowledge of the wine world - and are often not the best palates. The rare few who do both well are those you should be reading.

免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與鳳凰網無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,並請自行核實相關內容。

相關焦點

  • Technical Wine Terms O to P
    Old World: the old wine world is confined to Europe; more specifically, the historic wine-growing regions of western and
  • 雙唇音b、p、m的講義
    在我們普通話中,按照發音部位可以將聲母分為七類,雙唇音b、p、m,唇齒音f,舌尖前音z、c、s,這裡所謂的舌尖前音,就是我們平常所說的,平翹舌不分的平舌音。然後是舌尖中音d,t,n,l。舌尖後音,也就是我們剛才講的與平舌音相對應的翹舌音,即zh,ch,sh,r。此外,還有舌面音j,q,x;舌根音g,k,h。那麼今天呢,我們就來具體講一下,什麼是雙唇音。
  • HP v178b/p令人愛不釋手
    HPv 178b/p是今年春天上市的一款新品,它採用了稚趣逼真的雪糕造型,小巧迷你,令人垂涎。雖然是春天上市,但在這寒冷冬天,似乎更加惹人憐愛。初見HPv178b/p雪糕盤,便被它的個性氣質所吸引。
  • 「白酒」的英文,真的不是「White Wine」 !白酒根本就不是Wine!
    NO.1稱為wine的東西,必須具備兩個條件:所以,白酒一定不是whitewine!NO.2既然Wine含酒精並且是用葡萄做的White wine=白葡萄酒!Red wine=紅葡萄酒!beverage['bɛvərɪdʒ] 飲品distilled [dɪ'stɪld] 蒸餾得來的NO.4威士忌 =Whisky白蘭地=Brandy金酒=Gin朗姆酒=Rum
  • 英語語音爆破音:/p/&/b/、/t/&/d/、/k/&/g/
    There are six stops in English: /p/ and /b/ are formed by the lips, /t/and /d/ are made on the gum ridge behind the upper teeth, and /k/ and /g/ occur at the back of the mouth where the tongue makes a
  • 已知8a+b=1,怎麼求ab的最大值?
    思路二:判別式法設ab=p,得到b=p/a,代入已知條件關於a的函數,並根據二次函數性質得ab的取值範圍。8a+b=1,8a+p/a=1,8a^2-a+p=0,對a的二次方程有:判別式△=1-32p≥0,即:
  • 一起學拼音:「b」、「p」、「m」、「f」聲母發音
    今天我們要開啟新部分嘍一起來學習「b」、「p」、「m」、「f」。如何正確拼讀並書寫「b」拼讀:b是漢語拼音聲母中的一個,b在發音時,雙唇緊閉,阻礙氣流,然後雙唇突然放開,讓氣流衝出,讀音輕短。如何正確拼讀並書寫「p」拼讀:p在發音時,雙唇緊閉,阻礙氣流,然後雙唇突然放開,氣流迸出成音,要輕而短。記字形:p像一隻氣球。p像停車的記號。p像個反寫的「9」。
  • 小學語文漢語拼音基礎知識—b p m f
    今天我們一起學習的是漢語拼音部分,第三課聲母《b p m f》,我們一起來學習吧~錯過前面課程的同學可以查看上一篇文章《i u ü y w》 。廣播廣播 b b b聲母b像數字6,像哨子右下半圓 b b b爬上山坡 p p p右上半圓 p p p兩個門洞 m m m
  • 石家莊部編版一年級語文上冊《b p m f》教案設計
    (豬八戒手裡拿著數字8,小白兔正在拔蘿蔔,一個箭靶,一座大壩。)   (4)教師出示bā、bá、bǎ、bà四個音節卡片,指一名學生把它們放到合適的圖畫下面。   (5)學生看圖自由讀、同桌互讀、男女生對讀、開火車讀bā、bá、bǎ、bà四個音節。   (二)學習聲母p。
  • 原創:b p m f拼音指導朗讀及拼讀
    上個星期,教學了聲母b p m f,b和p長得很像,加上馬上要學的d和q,這四個放在一塊,簡直就成了娃們暈頭轉腦的「利器」,分不清,指b為p ,指p為 b,如果再把b d p q四個排排坐,估計班上一大半的娃們兩眼直冒星星,因為傻傻分不清。
  • 【英語】「白酒」的英文,真的不是「White Wine」 !白酒根本就不是Wine!
    NO.1稱為wine的東西,必須具備兩個條件:所以,白酒一定不是white wine!NO.2既然Wine含酒精並且是用葡萄做的White wine=白葡萄酒!Red wine=紅葡萄酒!beverage['bɛvərɪdʒ] 飲品distilled [dɪ'stɪld] 蒸餾得來的NO.4威士忌 =Whisky白蘭地=Brandy金酒=Gin朗姆酒=Rum伏特加 = VodkaXO是=Extra Old
  • 最詳細的輔音/p//b/講解
    今天我們繼續講一講輔音/p//b/的輔音規則和現象。由於容量限制,音頻可能不全,要完整的音頻,可以私信哦。好的,言歸正傳,下面請看內容:這是輔音的圖文,我們可以從我們漢語中相似的「漢字」中的字去聯想去記憶它們的讀音。這樣效果會事半功倍哦。請接著看下一頁:這是單詞強化訓練,朋友可以大聲朗讀的。
  • 英語音標發音,輔音(p,b,t,d)
    想學英語音標發音的,可以進來看一看,聽一聽2 今日要學[2-1] 輔音 [p],[b]雙唇爆破輔音:a.b. [p]是清輔音,發音時聲帶不振動;[b]是濁輔音,聲帶振動。 [2-2] 輔音 [t],[d]舌尖齒齦爆破輔音:a.
  • 《區分b d p q有妙招》教學設計
    臨近期末,感覺每天都會被b、d、p、q四兄弟逼瘋,今天跟各位分享一節微課《區分b d p q有妙招》的教學設計:思考的你,格外「好看」教學目標:1.能正確認讀b、d、p、q。通過多種方法區分b、d、p、q的形狀。3.在兒歌遊戲中,激發學生學習拼音的樂趣。教學重難點:認清b、d、p、q的形狀,並能熟記讀法。
  • 酒類新頂級域名learn.wine以8.3萬元海外成交!
    西部數碼(west.cn)5月16日消息,據外媒The Domains在推特上爆料稱,新頂級域名learn.wine日前已經由國外平臺經紀成交,交易價格為12,000美元(人民幣8.3萬元),賣家獲得10,000美元的淨收益。
  • Cheers to more wine
    Each bottle of the wine is priced at from 6,000-8,000 yuan ($844-1,125).For the second time since 2005, China was 10th place in the world wine consumption rankings, representing 2.2 percent of the world's wine consumption in 2006.
  • h+元音字母+b/g/p的單詞組合
    h+元音字母+b/g/p的單詞組合通過之前的學習,英語單詞還是比較容易掌握的。只要方法得當,天天堅持,隨著老師,學習英語單詞確實是非常輕鬆的事情。今天我們一起來學習輔音字母h+元音字母+輔音字母b/g/p的單詞組合:he pron.他hob n.爐架hub n.核心hug v.摟抱hap
  • 小洛的配音筆記 2 聲母 b p m d t
    聲母 b p m d t普通話發音的要素聲母韻母語流音變聲調如m,n 五,邊音:軟顎抬升,鼻腔關閉,舌尖與上齒齦成阻,氣流從舌面兩側或一邊透出成音,故稱為「邊音」如:l按照聲帶震動與否分為兩類 1 清音:發音時不顫動聲帶,聲音不響亮,帶有噪音成分,如:b,p,f,t,k,h,j,q,x,zhi,chi,shi,z,c,s 2
  • 一年級語文上冊第二單元第3課《b p m f》教學設計
    例如:b p 的發音,藉助情景圖中學生說到的詞語「廣播、山坡」學習發音,然後拿一張薄紙放在嘴前,比較發音的不同,薄紙發b 時,基本不動,發 p時有明顯的顫動,最後讓學生編兒歌「我聽廣播b b b」「爸爸帶我爬山坡」。