put是「放置",sock是「襪子"。put a sock in it其實就是在人覺得很吵的時候,把襪子放到製造噪音的地方,好止住聲音來源,通常不知道噪音來源在哪裡。不過,此句話現在就是叫人閉嘴的意思,所以噪音來源可說是人嘴,因此是個不太禮貌的說法。
看看老外聊天時怎麼用put a sock in it:
A Put a sock in it!I need to concentrate on my work.
B Alright!I'll get out of your sight now.
A 安靜!我必須要專注在工作上。
B 好吧!我會立刻離開你的視線。
put a sock in it例句精選:
Put a sock in it! I'm tired of your silly jokes.
別講了,你那些無聊的笑話我聽膩了。
You'd better put a sock in it, I can't concentrate on my study.
你最好靜一點兒,我的精力難以集中起來。
Jane was yelling while I was studying so I told her to put a sock in it.
當我在學習時Jane在那邊大喊大叫,於是我讓她閉上嘴巴。
與sock有關的其他習語還有這些:
sock it away 藏在秘密的地方
I've been socking a little money away for my vacation for months.
我已經為旅遊存私房錢存很久了。
knock one's socks off 讓人驚豔
The new layout of the magazine is so splendid that it knocks my socks off.
這個雜誌的新版型真是華麗,令我驚豔!