你們到底對中國有什麼誤解!盤點那些年老外問過的奇葩問題……

2020-12-25 北京新東方

文章轉自北京新東方雅思

內容整合於網絡及眾網友

隨著留學浪潮近年來不斷升溫,歪果仁按理來說已經對我們這個「東方神秘大國」了解甚多了。但令人震驚的是,聊起中國來,老外們還是充滿求知慾,但,但,但,智商嘛...可能...基本...徘徊在零...

「你是中國哪的?」「你們那有什麼習俗?」「你們平時都吃啥?」

這些對於中國留學生的疑問,基本上還屬於正常操作,大概是每個初到國外的留學生們都會回答上十幾遍的問題。

但是問著問著,外國人的腦洞就活泛起來了,關注點也開始跑偏,讓人哭笑不得...

@瘋坦克

"你們中國人是不是都沒有信仰?"

"不是的,我們信祖先。"

"why?"

"我們祖先看太陽神不服,就把太陽神射下來了。天上降下大洪水,就挖溝給他排出去了。"

小夥子嚇得半天不敢說話。

我們祖先不僅射太陽,還追太陽,還填海,還補天。造人嘛就更簡單了,直接用泥捏。

@凱少

我的一個外國同學總是問我:「你們中國人為什麼要拍西瓜?它又不會說話」

不,你錯了,它會說話,只有我們中國人能聽懂。

@叫喊的雲彩

有一次被一個同學問:"你們中國人都會飛嗎?這交通要怎麼管制啊?"

答:也有笨的,不會的,比如我……

厲害啊,飛簷走壁這項技能已經被外國人知道了。

@莫她她

留學生,學校操場後面有一片很大的空地,平時我們會拿來打打羽毛球什麼的,以為就是普通的運動地。後來跟大學老師混熟後告訴我,那片地是學校專門為我們中國留學生修的,因為覺得「需要留一片空地出來給中國學生練習武術」。

哈哈哈哈哈哈哈...這文化輸出!

@王修

在英國被路人攔住問:Why do you eat dolphins?(中國人為什麼要吃海豚)

我只好給出標準答案:吃海豚的是日本人,我們吃人...

@空一格

在一次Party上被一個中老年老美問:「中國的銀行是不是都快倒閉了?」

我說:「你知道世界上最大的四個銀行都是誰不?對方:摩根銀行、花旗銀行、美國銀行;還有個雷曼兄弟,不過它已經倒閉了。」

於是,我給他google了一下:

對方的臉上,瞬間流露出了一絲無法掩飾的茫然和失落。

嗯,表格中的前4分別是工行、建行、農行和中行。

不過不認識也沒關係,認識那個「China」就夠了。

@4027

和預科班的人逛商場的時候看到了平衡車,日本小哥用英語問我:「這個中國沒有吧?在這種高科技產業上中國落後日本十年。」

我一愣,也不知道怎麼說,於是指著包裝盒上的 「Made in China」,他臉都綠了!!!

我們中國啥都有!

@Momo Jennie

一個丹麥小哥非常正經地問過我:「你們中國統治世界了以後打算實行什麼政策呢?」

我...瑟瑟發抖了。

小哥啊,飯可以亂吃,話不能亂說……

@VERITAS

一次室友用手持熨鬥燙衣服,見我走過去,笑嘻嘻地問知道這是什麼東西嗎?我驚奇的說:「知道啊,讓我想起了二十年前我媽幫我熨衣服的情形,真讓人懷念。」

他突然就神經斷裂了,一邊哭一邊罵:American government is a liar... 足足一個小時痛哭流涕聲情並茂,後來他同學還專程跑來安慰他,我都懵逼了,到底美國教育體系下的中國是長啥樣的?!?

@匿名用戶

我家是內蒙的,被一個加拿大友人問過一個非常犀利的問題:

「你家住在一片人跡罕至的大草原上是如何學好英語的?」

一臉懵逼。。。

我以為我大學畢業了,走出國門了,終於不會再遇到的是不是騎馬上學高考射箭的問題了。事實證明我還是太年輕。。。

@無復還兮

被老外問你們中國人沒有信仰,那你們碰到可怕的東西要怎麼辦,難道不會害怕嗎?

我猶豫了一下,告訴他說:害怕的時候我們會唱國歌。

......

因為國與國的界限,國外小夥伴對我們有很多不了解,自然會問千奇百怪的問題。

同時也存在著一小部分人,確實是帶著偏見問出了某些「奇葩」問題。比較典型的表現是,他們常常以偏概全地把一些小眾的現象擴大為「中國、中國人」的問題,然後以挑剔或者詰問的態度提出來。

面對老外的奇葩問題,我們留學生在開始準備度過留學生活之前,不如多多儲備一些中國文化、歷史、民俗方面的知識,並轉化為能用英語流利表達的語句。這樣不僅能為外國的朋友講解關於中國的文化,而且在面對某些惡意的時候,也能回懟地痛快。

相關焦點

  • 盤點老外對中國留學生的奇葩偏見 哪些你經歷過?
    然而,免不了有很多腦洞大開或者說是受根深蒂固國外媒體渲染的歪果朋友,對中國有著奇葩的偏見。雖然有時候只是娛樂一下,也許他真的不了解,但如果硬要爭論起來也會是讓你氣個半死。想知道留學生們都遇到過哪些哭笑不得的偏見嗎?來看看大家是怎麼吐槽的吧~~PS:最後一條簡直高能。。。roze1.
  • 致外國友人:你們對中文到底有什麼誤解?
    傳說幾千年前,軒轅黃帝的史官倉頡在「穀雨」時節創造出了中國最原始的象形文字。所以「中文語言日」定於4月20日,以紀念漢字始祖倉頡。如今喜愛漢字的歪果仁越來越多了,但由於溝通不暢和文化差異,也鬧出了不少笑話。下面華妹就來給大家盤點一下。餐飲界▼我可能進了一家假的中餐館。。只想好好地吃個飯,怎麼還玩起詛咒了?
  • 老外最喜歡問中國人的五個問題:凌亂了!
    ……殊不知,外國人對中國人也有著很強烈的好奇心呢~記者採訪了十位曾經在英國留學的中國學生,在所得30條反饋中,總結出了老外最愛問中國人的五個問題,不知道這些你都被問到過嗎?1、Can you play Chinese Kung Fu(你會功夫嗎)?
  • 老外衣服的奇葩中文VS國人衣服的奇葩英文,來呀,互相傷害呀!
    導語:老外衣服的奇葩中文VS國人衣服的奇葩英文,來呀,互相傷害呀!衣服上經常會出現許多英文,很多人在穿的時候也不知道那些英文是什麼意思,反正覺得挺好看的,有些英文的意思其實非常奇葩,許多外國人來到中國看到這些英文後非常的不解,甚至爆笑,但其實老外也沒好到哪去,最近這些年外國人也愛穿印有中文的衣服,同樣可能不知道什麼意思就穿出門了,衣服上的中文甚至比英文還奇葩,下面小編就帶大家欣賞幾個中國人身上的奇葩英語和外國人衣服上的奇葩中文
  • 梁詠琪西班牙探親:那些嫁給老外的中國女人,究竟過得怎麼樣?
    無論是明星還是生活中,我們常常看見中國女人嫁給了高大威猛的老外,推著漂亮的混血寶寶,一走到哪裡都瞬間吸引了眾人羨慕的眼光,那麼,她們真的有看上去的那樣過得那麼幸福美滿嗎?1、1997年,寧靜和美國演員保羅因《紅河谷》生情,閃電結婚,婚後不久就生下了一個混血兒子。
  • 心疼這些亂起中文名的傻老外,點名時能笑飛一個班
    他們無所畏懼甚至連他們的中文名也不例外……今天, 我們就來盤點一下外國友人那些魔性的中文名字向熱搜再次發起進攻不過你讓那些喊你名字的人情何以堪?不帶這樣佔人便宜的! 而有佔便宜的就有自黑的蒼天何曾饒過誰!雖說總會有幾個迎難而上的人
  • 老外最喜歡問中國人的五個問題
    為什麼你們一到國外便用英文名?中文名不是很好嗎?  所佔比率:2/30  這個問題倒是的確把小編問倒過,呃呃呃語塞了半分鐘之後,只憋出一句:可能是習慣吧。  所佔比率:2/30  如果只說「我是從中國來的」顯然無法滿足一些外國人的好奇心。一些自認為了解中國地理的老外通常會追問:「中國哪裡呢?」然,他們並沒有想像中的那麼了解中國地理。  當你回答:「我家在XX省。」他們的反應多半是:「額……我知道北京、上海、香港……」「那是哪裡,離北京近嗎?」
  • 老外選出全球最奇葩的10種薯片,中國區佔了3個,你吃過幾種?
    原標題:老外選出全球最奇葩的10種薯片,中國區佔了3個,你吃過幾種?  於是老外們就盤點了一圈,數了數世界上口味最奇葩10種薯片,  中國區的竟然佔了3個,一起來看一看吧。
  • 盤點那些被人誤解的專業,學生表示抓狂,看看有沒有你的專業
    今天我們就來盤點一下那些特別容易被名字「誤導」的一些專業,學生表示抓狂,看看有沒有你的專業。很多學習心理學的同學在介紹自己之後,經常會受到一些莫名其妙的問題:「你知道我在想什麼嗎?」「別人說謊你是不是一眼就能看出來?」「你是不是會催眠?」其實,當然不是啊。心理學專業的學生雖然會研究一些行為語言,但是他們主要的學習內容還是理論以及各種數據分析,通過一系列的調查才能確定;心理學專業的分支有很多,如果學心理學就能控制別人,大家都去學了。
  • 老外翻譯中國菜名,各種奇葩,網友:什麼鬼,「很多土匪」又是啥
    老外翻譯中國菜名,各種奇葩,網友:什麼鬼,「很多土匪」又是啥現在我們的中國菜差不多也已經是跟得上世界的潮流了,一些聰明的商家也會給自己飯店裡做出來的菜做上一下翻譯,這樣也能讓外國人在吃飯的時候能夠更好的點菜,但是什麼事情都要有一個度,把我們中國菜翻譯的連中國人都不認識
  • 老外覺得最難吃的中國美食,看到他們的奇葩吃法,吃貨們哭笑不得
    老外覺得最難吃的中國美食,看到他們的奇葩吃法,吃貨們哭笑不得中國的美食可以說是博大精深,每一種美食都有它的特色,而且美食非常的多,所以很多的外國人,都會慕名前來中國品嘗美食,想要嘗一嘗我們的美食,但是每個地方的美食都有不同的做法,我們國人覺得好吃的美食
  • 老外對中國的刻板印象有多搞笑?
    這既是一個調侃,也是一個對老外誤以為的回應吧!而之所以會讓老外產生這樣的錯覺,這大概是跟本世紀初的宣傳有關:以前的宣傳片裡少不了市民打太極、舞劍的場景,以少林寺為代表的團體也會經常去海外表演,加上現在網絡的發達,有不少真正的練家子上傳自己的習武視頻到網上,這樣就形成了一種錯覺,就讓老外真的以為中國人均會武術。
  • 盤點那些奇葩小遊戲:這個春節,我們到底有多無聊?
    2020年2月2日,星期日,陰曆正月初九。 相較於以往的那些春節而言,今年的這個鼠年可著實有些不太一樣。本應該上班的上班、上學的上學,但如果你可以從高空俯瞰整個華夏大地,你會發現兩個關鍵詞貫穿了大部分人的這個春節假期: 一個是「宅」,一個是「無聊」。
  • 盤點:這些老外都有一顆「中國心」(組圖)
    盤點:這些老外都有一顆「中國心」(組圖) 2015-10-13 15:51:43來源:中國僑網作者:${中新記者姓名}責任編輯:陸春豔 2015年10月13日 15:51 來源:中國僑網
  • 每日沙雕:你們遇到過最奇葩的山寨名叫什麼……
    大家好,歡迎來到【每日沙雕】欄目,希望大家在身體勞累時或心情煩悶時可以在這個欄目中找到丟失已久的歡聲笑語 文字內容多來自於網絡,未確認內容是否屬實,如有疑議請聯繫作者刪除 聽著還很有道理誒
  • 盤點網友面試遇到的各種奇葩問題,最後一個面試最坑爹?
    春節過後,為了生存,很多人都會尋找新的工作崗位,而職場就是個小社會,想進去難免要過面試關,心理一定要做好準備,說不準面試官會提出什麼奇葩問題來,一準把咱們難住,下面就盤點一下網友面試時,遇到的各種奇葩問題,看看他們是怎麼回答的。
  • 一個生活在中國的老外,拍下了那些讓他靈魂都震顫的英文襯衫……
    話說,我們看到老外身上穿著的各種奇怪中文衣服或者紋著一些奇葩中文詞句的時候內心都有種一言難盡的感覺然而就在最近一個老外也同樣體會了一波來自中國的囧這個老外在中國生活了一段時間,他發現了一個問題——很多人都喜歡穿一些印有英文的衣服,但是他有點不確定是不是大家都知道自己穿了什麼...他把自己拍到的照片放上了自己的Ins帳號,來感受一下...
  • 各國最奇葩3大對外國人稱呼,日本只用兩個字,中國叫「老外」
    一個漢字有很多別的意思,甚至還有通假字,看你怎麼表達順序也會有很多的變化。造成的意思也是不一樣的,比如還有諧音的發音。還有很多的短視頻軟體上面有很多比較有趣的詞語,比如說雙擊 老鐵。這個別的國家的人就看不懂是什麼意思,只有我們國家懂。導致現在比較尷尬,因為他們不知道這樣表達的意思是什麼,甚至不明白我們為什麼會叫外國人叫老外呢?這個問題在我們小的時候就已經知道了。
  • 那些年使徒彼得問過的問題
    在聖經中,我們看到使徒彼得比其他使徒話多,問題多。這次我們看那些年使徒彼得問過的問題,儘管使徒彼得的問題裡有一些是為了表現自己,但從他聽了耶穌的講論還能問問題看,說明他是認真聽道的人。因為沒有認真聽的人是沒有問題的。彼得每一次的詢問,主耶穌都會詳細回答他。
  • 揭秘|考研複試中,面試老師問到的那些奇葩問題
    面前一排資深導師,外加一臺攝像機對著臺下的你,那複雜深奧的的專業課知識和令人緊張的英語口語面試就已應接不暇,若是此時,導師不按常理出牌,提出一些「奇葩」問題,你該如何招架?下面就來看看,大家複試時遇到的那些簡直「懷疑人生」的面試問題吧!1當時專業課知識答得不盡人意。