普通口罩的英文是「mask」,它還有「面罩、面具」和「面膜」等多個含義。根據口罩的不同作用,比如N95型口罩「N95 mask/N95 face-mask」,(一次性的)外科醫用口罩「surgical mask」等,可以在mask前補充說明。
N95不是特定的產品名稱,只要符合N95標準,並且通過NIOSH審查的產品就可以稱為「N95型口罩」:
N:not resistant to oil不耐油(比如炒菜產生的油煙就是油性顆粒物,而人說話或咳嗽產生的飛沫不是油性的)。
95:口罩濾料對非油性顆粒物(如粉塵、酸霧、漆霧、微生物等)的過濾效率達到95%。
(以上內容整理、引用自百度百科。)
I have a cold and feel chilly. have a cold=catch a cold (患了)感冒①感冒的人會儘量避免吹風受涼加重病情,這時就可以說:
Don’t open the window, please.Please don’t turn on the air-conditioner.②咳嗽時,可以買瓶水來潤澤、保護嗓子,也可以買一個口罩來保持衛生:
May I have a bottle of mineral water?I'd like to buy some masks. ③感冒中最痛苦的就是流鼻涕,如果擦鼻涕的紙巾不夠了,可以這樣說:
Could you give me some tissues?Please call an ambulance! 如果遇到了緊急情況、發現火災fire,以下表達要會說:
Call/get an ambulance now!Please hurry! / Hurry up!Call a fire engine/fire truck!trunk(美):汽車後備箱= boot(英)。另外,你也可以用「back」這個單詞表示後備箱,司機絕對會懂你的。
Can you open the trunk/boot?I'd like to put my luggage in the back.※ put…in the back = put…in the trunk/boot 把…放進後備箱
Could you help me to put the luggage in the trunk?I have a terrible toothache.-ache一般是「身體部位」疼痛,比如toothache牙痛,headache頭痛,stomachache肚子/胃痛等,疼痛程度通常還是可以忍受的。
sore通常用來表示嗓子、眼睛、肌肉等(因使用過度而)疼痛。I've got a bit of sore throat. 我嗓子有點疼。
hurt主要表示受傷或由於受傷引起的疼痛,還可以表示情感上的受傷。She hurt my feelings. 她傷害了我的感情。
I have a dull/sharp pain.I have a series of stabbing pains.stabbing 刺痛。stab作動詞是「扎、刺」的意思,stabbing pain就是「像被刺中一樣疼」。※ 縫紉用的「針」,英語裡叫做needle,而pin是大頭針、別針的意思。pin and needles 針刺痛、發麻。手麻的時候,是不是有一種刺痛感,好像有針在扎,就是那種感覺!相比之下,sting 可以表示「刺」(比如蜇人的蜜蜂,它們就有「刺」),所以sting 也可以指「蜇痛、刺痛」。ViTalk旅遊英語原創,禁止二次修改或截取片段盜用。
轉載需授權且註明來源及作者,否則必將追究法律責任。