「空く」讀作「あく」?「すく」?

2021-02-26 滬江日語教研

今天的天空很美。對,是「空」不是「月(つき)」。對啦,今天教研菌要跟大家來聊聊的是「空」的發音。

看到「空」這個漢字我們第一個想到的應該是「空(そら)」這個發音,對,你沒有錯,但是呢這個漢字除了「空(そら)」這個發音以外還可以有其他的讀法「空く」但是讓人頭疼的是呢,這個「空く」也有兩個讀音,一個是「空く(あく)」一個是「空く(すく)」,那麼它們到底是有什麼區別呢?

先來做幾個選擇題:

1.すみません、ここが(   )いますか。(請問這個座位有人嗎?)

a 空いて(あいて) b空いて(すいて)

2.だれか手が(    )いる人がいますか。

a 空いて(あいて) b空いて(すいて)

3.最近、緑町では(    )が増えています。

a 空家(あきや)  b 空家(すきや)

怎麼樣,這幾道題目都會嗎?老套路,我們來看一下兩種不同的讀音分別表示什麼意思。

空く(あく):

①   中身が消費されて容器がからになる。

②   部屋・建物・土地・座席などを佔めていた人や物がなくなり、空間や餘地ができる。

③   穴・空間・間隔などが生ずる。

④   欠員が生ずる。

⑤   使用中だった物が、用が済んで使わてなくなる。

⑥   仕事が終わって暇になる。手がすく。

空く(すく):

①   多數の人の集まる場所に、人の數が少なくなる。

②   空腹になる。

③   (心理的に)使えていたものがなくなる。

④   「手がすく」の形で、する仕事がなくなる。暇になる。誰かが手がすいたら、こっちを手伝ってくれ。

像這樣把單詞的意思拆分一下就可以很明顯的看到兩者的區別了,而且如果單純看日語解釋的話,只有表示空出「空間」這一層意思的時候兩者不容易區分。那麼表示空間的「空」的時候二者有什麼區別呢?

「あく」是指,原來有的東西沒有了,所以就有了空間。而且是整個空間都空了,不是空了一半。

比如說:

「席があいた」是指原來座位上有人的,但是現在這個人不在這裡了,所以座位空了出來,可以給別人使用了。如果是別人讓一半出來的話不會說「空いています(あいています)」。

「空家(あきや)」表示原來有人住的房子,現在空了,沒有人居住了。

「空き缶(あきかん)」表示原來裡面有東西,喝完以後就沒有了,空了。

「すく」呢,則是部分空,而不是全部空。比如說:

「車內がすいてきた」是指比起以前,人少了很多,但是並不意味著完全空了,一個人都沒有了。

那麼為什麼肚子餓用「空く(すく)」而不用「空く(あく)」呢?大家可以這樣想一下,「餓」的時候肚子雖然是空的,但是應該不是完全空的吧,如果要是完全空了的話連胃裡面的粘液都不存在了人不就死掉了嗎?只能說是吃進去的東西被消化掉一部分之後就有了「餓」的感覺,其實胃裡面並不是完全空的哦。

好啦這兩個單詞的區別大家明白了嗎?上面幾個題目的答案我們來公布一下哦!

1.a  2.ab(這兩個表達雖然都有,但是最常用的是a哦) 3.a大家都作對了嗎?

相關焦點

  • 日語學習| 空く「あく」「すく」辨析
    今天一心醬給大家帶來「空く」的辨析 它有兩個讀音「あく」「すく」皆可以譯作「空」這次就一起來歸納區分一下吧。「すく」表示1、出現了空隙、以前被佔住的地方出現了一部分空間2、一直在忙於什麼事情但是出現了一段時間的閒暇。注意:這裡指的是出現了空隙、閒暇,並不是說空空如也。比如說,「お腹がすく」因為人每天都會吃飯,所以肚子裡肯定是有物質的,只不過隨著消化漸漸的變少了,就出現了空隙,所以才會感覺肚子餓了。
  • 日語近義詞辨析(三)「空(あ)く」「空(す)く」
    比如「空く」,既可以讀成「あく」,也可以讀成「すく」。今天就來看看這兩個詞有什麼不同吧。空(あ)く空(あ)く是一個自動詞,它主要有兩方面的意思,一是「出現空隙,空出,騰出」,強調原本在某處的人或事物消失,因此出現了空隙或空位。
  • 日語中的「何」讀「なん」還是「なに」?
    如果這兩句中「何」的發音讓你十分糾結,那麼,言吉君教你一招快速區分「なに」和「なん」在日語中發音的方法。回到上文,我們繼續分析。其實①②句中的「何」既可以讀作「なに」也可以讀作「なん」。而不同讀法所代表的句子含義卻有所不同。
  • 日語中「欠く」「欠ける」「欠かす」的區別,你都知道嗎?
    有同學就問過我:老師,「欠く」「欠ける」「欠かす」都可以表示「缺少」,它們有什麼區別呢?今天我們就一起來看一下吧!我們先來看一下「欠ける」的用法。日語詞典上的解釋是這樣的:あるべきものを持たない。なくては困るものが備わっていない。
  • 帶你分辨「そうですね」和「そうですか」
    可能是日本相關的影視太盛行了,而「そうですね」「そうですか」又在口語中頻繁出現,所以很多同學都學會這幾個句子了,可是具體在什麼情況用,還是有很多傻傻分不清楚的時候。今天我們就總結一下,讓大家把這幾個小短句用得得心應手!在講「そうですね」「そうですか」之前,我們先要知道「そうです」的意思。
  • 「まで」、「さえ」、「すら」的正確用法
    まで、までも、さえ、すら的區別解析:「~さえ/~すら」接續方式:
  • 【日語語法】「通う」、「通す」、「通じる」怎麼念,怎麼用?
    「通う」「通う」讀作「かよう」,是一個自動詞。「通(かよ)う」是幾個詞語當中相對用法比較簡單的詞語。在初級日語中我們經常可以看到「會社に通う」「學校に通う」,這時「通(かよ)う」就是「通勤」「上學、上課」的意思,相當於「通勤(つうきん)する」「通學(つうがく)する」。
  • 如何正確使用「まで」「さえ」「すら」?
    的區別解析:「~さえ/~すら」接續方式:前接體言和格助詞:に・で・と・から・の 前接動詞:て形/ます形意思:提及一個極端事例言及其它。「さえ」和「すら」意義相同,但「さえ」既可以用於積極事項也可以用於消極事項,而「すら」則含有輕視、蔑視的感情,所以多用於消極的事項。意為:連~都~;不僅~而且~。例句:1.一年も日本語を勉強していながら、カタカナすら読めないのか。都學了一年日語了,難道連片假名都不認識嗎?2.なぜ黙っている?
  • 日語授受動詞「あげる」「もらう」「くれる」
    *在會話中,第一人稱「私」通常都會被省略,即使沒說「私に」,只要有「くれる」就不會是給別人。*在③④兩個例句中,「両親」和「私たち」都視作是我方人員,因此要用「くれる」。>,作補語用「に」或「から」表示。
  • 「とする」與「にする」的區別
    みなさん、こんにちは、ようこそ教育ゆうちゃんヘ (大家好,歡迎來到柚嬙教育)在做語法題的時候,好多同學會分不清「とする」與「にする」這兩個語法,導致分數的丟失。今天一起來學習「とする」與「にする」的用法區別吧。一、~とする構成「AをBとする」句式,表示將本來不是B的A,一時作為B來用。因此它表示暫時的、表面的變化。中文意為:作為~。例如:1、その部屋を物置とした。
  • 【日語學習】如何正確使用「まで」「さえ」「すら」?
    まで、までも、さえ、すら的區別解析:「~さえ/~すら」接續方式:前接體言和格助詞:に・で・と・から・の 前接動詞:て形/ます形意思「さえ」和「すら」意義相同,但「さえ」既可以用於積極事項也可以用於消極事項,而「すら」則含有輕視、蔑視的感情,所以多用於消極的事項。意為:連~都~;不僅~而且~。例句:1.一年も日本語を勉強していながら、カタカナすら読めないのか。都學了一年日語了,難道連片假名都不認識嗎?2.なぜ黙っている?
  • 如何快速區分「~ておく」和「~てある」呢?
    接下來,日語君就給大家簡單說明一下「~ておく」和「~てある」的異同點。考慮到可能有小夥伴暫時還沒學習到這兩個語法點,日語君在這裡先給大家簡單解說下這個兩個語法的具體用法。~ておく:表示作準備或放任的意思。
  • 如何快速區分「~ておく」和「~てある」呢?
    ておく」和「~てある」用法的小夥伴應該知道,這兩個語法都可以表示作準備或放任的意思,這就讓很多小夥伴感到困擾,不知道如何區別。(2)表示預先已作好的準備或允許、放任的狀態。一般接在他動詞後面,偶爾也可有接在自動詞後面的時候,強調某種準備狀態或有意識地採取允許、放任的行為。例:今すぐ行くと電話で言ってあるから待っているだろう。(預先作好的準備)       部屋の中はそのままにしてある。
  • 偷偷告訴你如何正確使用「まで」「さえ」「すら」~
    的區別解析:「~さえ/~すら」接續方式:前接體言和格助詞:に・で・と・から・の 前接動詞:て形/ます形意思:提及一個極端事例言及其它。「さえ」和「すら」意義相同,但「さえ」既可以用於積極事項也可以用於消極事項,而「すら」則含有輕視、蔑視的感情,所以多用於消極的事項。意為:連~都~;不僅~而且~。例句:1.一年も日本語を勉強していながら、カタカナすら読めないのか。都學了一年日語了,難道連片假名都不認識嗎?2.なぜ黙っている?
  • 日語中的「〆」「」「卍」都是什麼鬼?
    日本和中國同屬漢字文化圈,因此不少中國人即使不會日語還是能辨識一些文字及符號,但依然有一些看起來奇怪的符號,學過日語都不見得讀的出來。今天跟這明好小語種再來看一下其他的文字&符號。表示最後動作的「〆」看到「〆」時,大家都以為是簡寫的符號吧?其實這個字是和製漢字,部首為「丿部」,讀作「しめ」,被收錄在日本的漢字辭典中喔~日本女聲優「〆野潤子(しめのじゅんこ)」的名字裡就有這個字。
  • 詞彙辨析:「まで」、「さえ」、「すら」
    具體的細微區別如下:「まで」用於要添加意外要素時。「まで」表示「甚至……」、「連……」,強調程度的進一步遞進。表示程度超過前項甚至到了一般沒有想到的地步。把在社會理念或預想中不能想像的事情,添加到一般認為是理所當然的事情裡時,使用「まで」。「まで」一般是用於表示說話人對既定事實感到意外。
  • 能力考重點詞彙區分之「思い出す」VS「思いつく」
    面對「思い出す」和「思いつく」這一對動詞,大家是否遇到過「傻傻分不清楚」的情況呢?實話告訴大家,小編也曾經因為搞不清這兩個詞的區別而深感困擾。不過呢,後來小編通過分別查找這兩個詞的「コロケーション」,也就是所謂的「詞組搭配」,知道了這兩個動詞分別經常和哪些名詞搭配在一起,進而理解了這兩個動詞的區別。真的有這麼神奇嗎?現在我們就快來一起看看吧!
  • 「とする」與「にする」的區別
    在做語法題的時候,好多同學會分不清「とする」與「にする」這兩個語法,導致分數的丟失。那麼這兩個語法都是什麼含義,又怎樣用呢?
  • 日語中的「いたします」和「致します」到底有什麼區別?
    「いたします」是準備做什麼事時,放低自己的姿態,向對方表示自己的敬意,比「します」的禮貌程度更高一點。「いたします」主要使用方法為:①放置在漢字詞語的後面,將自己的用語表現地更加禮貌。「確認かくにんします」=>「確認かくにんいたします」請讓我確認。
  • 日語近義詞辨析(五)「言う」「話す」
    日語裡有許多單詞都表示「說」的意思,比如「話(はな)す」、「言(い)う」、「しゃべる」、「語(かた)る」等。其中「しゃべる」用於口語,是「閒聊、閒談」的意思。「語る」是書面語,側重於「傳達、講述」之意。今天我們主要來看看最常用的「言う」和「話す」之間的區別。