千萬別把「stand me up」理解為「我站起來」!| 美語筆記

2021-02-18 侃英語

美國人辦事講求效率,一般都會都會很有計劃地安排每天的時間,很多事情都是提早計劃好的。所以一旦臨時有事,不能赴約,就要提早告知對方,並表示自己的歉意,打亂了對方的安排。他們平日也不喜歡別人突然來訪,那樣會感到很唐突,如果原先有計劃,也會被打亂。

今天要給大家介紹的英文短語是:

 stand someone up

如果有人說 stand you up 你可千萬不要站起來哦

笑skr人

stand up 原本是「站立起來」,然如果在中間夾了「人」作為賓語,那麼在美國口語當中,就變成「 放某人鴿子、爽約 」的意思。

咱們造三個句子加深印象: 

1. I planned to go to the theater with Emma this evening, but she stood me up.

我本來打算今晚跟艾瑪一起去看戲劇,但是她放了我鴿子。

2. How could he just stand me up?

他怎麼能夠放我鴿子呢?

3. I got stood up

我被放鴿子了。

(stood 為 stand 的過去分詞形式,跟在 be / get 後面表示被動語態。

另外,在英語表達中還有關於「放鴿子」其他的表達,我們一起來看一下吧:

1. He cancelled the appointment.

他取消了約會.

2. She broke the promise.

她違背了承諾。

有一個與 stand someone up 很像的短語是 stand up to someone,但意思卻完全不同哦。

Stand up to someone 的意思是:某人大膽對抗

那麼如果把這個介詞 to 換成 for, stand up for someone 又搖身一變變成了 「支持某人」 的意思了。 

大家有沒有覺得,這英語越學越暈乎?那麼多意思真的捉摸不透。哈哈,每天來看我的美語筆記,慢慢積累,感悟差異,變成英語達人!

今日翻譯小作業:

不說理由就爽約很不禮貌。

你的翻譯:_____________________。

標準答案:It's impolite to stand someone up without giving a reason.

相關焦點

  • stand up me 和stand up for me怎麼理解
    英語中經常說的stand up sb 和stand up forsb 如何理解,它們有區別嗎? 區別大了!stand up sb =stand sb up 放某人鴿子。舉個例子:My date stood me up this time.
  • stand you up不是「你站起來」,真正意思氣死老外
    stand sb .upStand sb. up字面意思是「讓某人一直站著」,真正意思是指 「放某人鴿子」,仔細想想,你一直站著等別人,但是沒有等到,是不是就是被「放了鴿子」?其實Stand sb. up尤其指放戀人鴿子。
  • 「stand you up」 不是 「你站起來」,真正意思氣死老外!
    而且Ada發現,老師的「stand up」令人懷念,別人的「stand you up」簡直氣死人! stand sb .up Stand sb. up字面意思是「讓某人一直站著」,真正意思是指 「放某人鴿子」,仔細想想,你一直站著等別人,但是沒有等到,是不是就是被「放了鴿子」?
  • 千萬別把「a sweet tooth」理解為「蛀牙」哦!| 美語筆記
    生活各場景都會產生英語習語,我們要理解什麼樣的場景用什麼樣的表達,不然很容易弄出笑話。比如 On the ball 不要理解成「睡在球上」,pull your leg 可不是「扯你後腿」...關注【美語筆記】,每天教你一個地道的口語表達哦,每一篇文末都會有一個 「心情筆記」 ❤️,記得看哦,也許你會有意外的收穫呢~~~🙂這是我的第16篇美語筆記甜食一向是女生的心頭愛不管有多飽總有留給甜食的空間甜食的英文是 sweets 或者
  • 「stand you up」可不是「要你站起來」,那究竟是要做啥呢?
    (「stand you up」可不是「要你站起來」,那究竟是要做啥呢?)放鴿子的表達很簡單,就叫stand someone up。你想想啊,你被人放鴿子的時候,是不是一直站著徘徊,左顧右盼,時不時看看手機時間。所以讓你一直站著咯,就是放你鴿子了。完美解釋。點讚!
  • 老外說"stand you up"可不是「要你站起來」,真正意思太氣人!
    直立的;激烈的因為單口相聲演員通常是站在舞臺上為觀眾表演,所以 stand-up 也有單口相聲和單口相聲演員的意思。例句:You stood me up again and I will not  listen to your explanation.
  • "stand up"是站起來,"stand sb up"是什麼意思?
    2020年11月24日 19:22:48 Quora文選stand sb. up:
  • stand up for和stand up to
    I remember he said to me, 『Rahim,a boy who won't stand up for himself becomes a man who can't stand up to anything.?I wonder, is that what you've become??
  • 英語stand by 和 stand up for 的區別
    例句1:I believe that my family will stand by me.我相信我的家人會支持我的。例句2:All of us will stand by you all the time.我們大家都會支持你的。
  • 好歌賞析,聽歌學英語 —— Stand By Me 站在我身邊
    Oh stand by me!噢,站在我身邊!Oh stand, stand by me, stand by me!噢,站、站在我身邊、站在我身邊!我不會哭泣,我不會哭泣,不會,我不會掉一滴淚。Just as long as you stand, stand by me.就只要有你站、站在我身邊。And darling, darling, stand by me.而親愛的、親愛的,站在我身邊。
  • 「站起來」就值六位數!美國喜劇頻道收購併啟用域名standup.com!
    西部數碼(west.cn)7月18日消息,據外媒dotweekly.com報導,近日英文組合域名standup.com被美國喜劇中心頻道(Comedy Central)收購,該域名目前已被啟用跳轉至CC.com/shows/stand-up。
  • 好歌賞析,聽歌學英語——Stand By Me 站在我身邊
    我不會哭泣,我不會哭泣,不會,我不會掉一滴淚。Just as long as you stand, stand by me.就只要有你站、站在我身邊。Oh stand now, stand by me, stand by me!噢,現在站、站在我身邊、站在我身邊!
  • | 美語筆記
    生活各場景都會產生英語習語,我們要理解什麼樣的場景用什麼樣的表達,不然很容易弄出笑話。 On the ball 大家不要理解成「睡在球上」,pull your leg 不要認為是「扯你後腿」。關注我的【美語筆記】,每天教你一個地道的口語表達哦~每一篇文末都會有一個 【心情筆記】,記得看哦,也許你會有意外的收穫呢~~~🙂今天繼續教大家一個地道美語,類似於中文裡的「同甘共苦」:through thick and thin這個短語可不能說是「穿過厚的和薄的」哦, 不能望文生義。
  • 新概念英語第一冊:stand up和stand up for
    1、stand up 估計大家熟知的「stand up」的意思就是「站起來」,可是除此之外還有「堅持、站得住腳 例句: He made wild accusations that did not stand up. 他作出了經不起檢驗的無端的指控。
  • 學一首世界公認最鼓舞人心的歌曲《You Raise Me Up》
    >直到你來到我身邊,臨我而坐【知識點備註】視頻完整講解版的筆記都這麼詳細的喲!I can stand on mountains因為你的鼓舞,我才可以徵服群山You raise me up, to walk on stormy seas因為你的鼓舞,我才能夠冒著暴雨破浪前行I am strong, when I am on
  • 英文歌曲 You Raise Me Up
    You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端; You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海; I am strong, when I am on your shoulders; 當我靠在你的肩上時
  • I can't stand it 可不是「我站不住了」!理解錯會很尷尬……
    I can't stand it 當然是「我沒法站著、我站不住」的意思啦...但是,這次恐怕又要讓你失望了。I can't stand it」 ≠ 「我站不住了首先,stand這個詞有很多含義,除了我們常用的意思「站著,起立」之外,還有「容忍,忍受」之意↓
  • Take a stand
    正常的日常英語裡很少用大詞,而是用常見詞構成的詞組來代替,比如take/put/have和  up/down/off等等。 今天說stand 這個詞,靈活搭配可以構建非常豐富的意思。 比如stand up我們都知道是站起來的意思,而stand up for sb是支持和擁護的意思,用來代替support。
  • stand up和stand up for相差一個單詞,意思卻完全不同!
    今天我們要學習的短語與stand有關,可得看仔細咯。1、stand up估計大家熟知的「stand up」的意思就是「站起來」,可是除此之外還有「堅持、站得住腳,有說服力」的意思。例句:He made wild accusations that did not stand up.他作出了經不起檢驗的無端的指控。
  • 「Tell me about it. 」可不是「快告訴我!」千萬別理解錯了!
    例如「tell me about it」,很多人會誤以為是「快告訴我」或者是「告訴我關於它的事情」,但是這句話的真實意思卻不是這樣的。實際上這句話表示的是「可不是嘛」的意思。因為這句話在英語中是一句俚語,很多俚語是沒有辦法通過原本的詞義進行翻譯理解的。