美國習慣用語|no problem

2021-02-19 練英語聽力

點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我

點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)

聽力參考原文 ↓↓↓


有些詞彙美國人每天都要講,而且還可能要講上無數遍。他們在辦公室裡用,在飯館裡,商店裡以及其他任何場合都用這些詞彙。所以有的人認為它們都成了老調,聽都聽膩味了。今天我們要講的就是其中的兩個。我們先來講第一個。No problem.

Problem就是有問題,有麻煩。No problem 就是:沒有問題。No problem這個說法可以用在不同場合。首先,要是有人向你提出一個要求,你認為你能夠,也願意幫忙的話,你就可以說:No problem。意思就是:行,沒問題。比如說,你媽媽讓你在天黑以前把院子打掃乾淨,你就可以回答說:No problem。我們來舉一個例子吧。這是一個修汽車的人在對他的顧客說話。

例句-1: You want your car back by six o'clock, right? Hey, no problem! It'll be all fixed up and ready to go, just as good as new. 

他說:你六點前要來拿車,是嗎?嗨,沒問題。到時候,一切都會修好,就像新車一樣,就等著你開走。 

當然,在現實生活中,你的車子可能過了三天還沒有修好。美國一位研究語言的專家指出,當你聽到對方說no problem的時候,有的情況下這意味著你的問題才剛剛開始。 

但是,no problem也可以用在別的場合。要是你把院子打掃得很乾淨,你媽媽說:謝謝你,這時候你也能用no problem。在這裡,no problem就是不要客氣的意思。No problem這個習慣用語大約是三十年前開始出現的,但是現在世界各地的人都普遍地使用這個習慣用語。我們再來舉一個例子看看no problem用做不要客氣的時候是怎麼用的。一個辦公室裡的電腦壞了。有一位工作人員打電話把電腦維修員請來看看有什麼毛病。經過檢查,這個電腦維修員說: 

例句2: There's no problem here except you forgot to switch on the machine. 

他說:這兒沒問題,只是你忘了打開開關。 

打電話請維修員的工作人員很不好意思地說:Oh, we're so sorry, but thank you for coming.

他說:哎呀,真是抱歉。不過,謝謝你啦。 

那個維修員說:No problem.

大家要注意,第一句話裡的no problem是真正的沒問題,就是說這個電腦沒有毛病。最後他說的 no problem 是不用客氣的意思。 

另外一個用得非常多的習慣用語是:Have a nice day! Have a nice day從字面上來解釋,它的意思就是:有一個好的日子,但是實際上,have a nice day就是祝你今天過的快樂。這句話往往是人們在分手的時候說的,因此它也是再見的意思。這句話是三十年前那些開大卡車的司機通過無線電互相進行對話時說的。可是,現在,have a nice day已經成為每個人說的話,不管在那裡,商店、辦公室、馬路上,人們在向對方很友好地告別的時候就會說:have a nice day。 

大多數美國人對別人都很友好,即便互相不認識,他們也會對別人打個招呼。有的時候在電梯裡相互說個早上好,分手的時候說一聲: have a nice day。我們來舉一個例子。這是一個人開車時候超速被警察扣住。警察給了他一張罰款單,但是,最後還是很友好地向他告別。這個警察說: 

例句3: Sorry, Sir - you were going 80 miles an hour so I have to give you this ticket. Send your 100 Dollars to court within 10 days or you'll be in trouble. Now, have a nice day! 

這個警察說:對不起,先生,你剛才的車速是一小時八十英裡,所以我不得不給你一張罰款單。你在十天內寄一百美元去法庭,否則你會有麻煩的。好,祝你今天愉快。 

美國高速公路的車速一般是每小時五十英裡。被罰款一百美元不是一個小數字。這一天要過的愉快恐怕不容易。但是,警察最後說一句have a nice day是一種禮貌,並非虛偽。 

下面這個例子是一個人在對他的鄰居講話。這個人一早到門口去拿報紙,看見鄰居的太太拿了公事包去上班。這個人對這位太太說: 

例句4: Hi, Joan! You're leaving so early for your office? Well, I guess it's the only way to beat the traffic. Anyhow, have a nice day! 

這個人說:嗨,瓊!你那末早就去上班啦?是啊,我想這是避免車輛擁擠的唯一辦法。祝你今天愉快!

相關焦點

  • 美國習慣用語|To make a point
    我們給聽眾們介紹一下這個美國習慣用語, to make a point。To make a point  就是重視、認為某件事是必不可少的。下面我們來聽一個例句。這是一個人在說他公司裡的主管為什麼人緣那麼好。
  • 美國習慣用語|At the drop of a hat
    今天我們就來給大家講解兩個和hat這個字有關的習慣用語。在第二次世界大戰以前,美國人一年四季都戴帽子。男人到了夏天就戴草帽,其它時間一般都戴氈帽。在那個時候,要是一個女人沒有一頂時髦的帽子,她根本就不會出門。現在的情況可不同了,大多數美國人都不戴帽子。但是,儘管衣服時裝有所變化,可是用hat這個字組成的習慣用語仍然在美國人的口語中出現。
  • 美國習慣用語|Straight arrow
    ↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓我們今天要說的三個習慣用語都用來描繪人的忠誠可靠Straight是直的,而arrow是箭,straight arrow從字面上看是筆直的箭,straight arrow,寧折不彎,當然它作為習慣用語有它的比喻意義。Straight arrow早年曾經專指白人信賴的剛直的印第安勇士,現在straight arrow被用來泛指任何值得信賴,道德高尚的人。我們聽個例子,說話的人跟朋友談起了國會選舉。
  • 美國習慣用語|from ground up
    今天要學的第一個習慣用語是:from the ground up。From the ground up這個習慣用語來自建造房屋。建房的開頭第一步是什麼呢?我們都知道首先得從地面上破土動工打地基,接著才能一層一層地往上建造,所以中國有個諺語「萬丈高樓平地起。」 它的含義就是凡事得從起點開始。好,我們通過一個例子來領會from the ground up這個習慣用語的意思吧。
  • 美國習慣用語(四)
    「美國習慣用語」第四講  Words & Idioms  to be led by the nose  under your nose  今天我們要講的習慣用語是和鼻子,也就是和nose這個字有關係的。鼻子是我們的嗅覺工具,也是我們的呼吸器官,是人體的一個重要組成部份。
  • 美國習慣用語|tough sledding
    ,而且這兩個習慣用語包含一個共同的詞:tough。這是個政治評論員在談2000年大選的兩名候選人副總統戈爾和德克薩斯州州長布希在美國的兩個大州, 也就是加利福尼亞州和德克薩斯州內的競選運動。我們聽聽他怎麼說。特別注意他話裡兩次用到了習慣用語tough sledding:例句-1:In California, Mr. Gore is so far ahead that Mr.
  • 美國習慣用語|on the line
    噢,用一個美國習慣用語來說就是,her business is on the line。To be on the line這個習慣用語的意思是處於危險狀態,通常是指生意或婚姻、 或者指一個人的名譽有被損壞的風險,甚至生命有危險。下面我們來聽一個例句,這是一位政界人士被控受賄,前景可危。
  • 美國習慣用語|drop a bombshell
    例如在今天要學的第一個習慣用語裡drop就是動詞:drop a bombshell。Bombshell是炸彈或者炮彈,那麼從字面來看drop a bombshell可不就是扔個炸彈嗎?對,這個習慣用語出現在1914 年到1918年的第一次世界大戰期間。
  • 美國習慣用語|in the loop
    ,而且今天要說的習慣用語包含一個共同的詞:loop。今天要學的第一個習慣用語是:in the loop。在這個習慣用語裡的loop,它的意思是圈子,但是那可不是繩子系成的圈子,而是指圈內人物,具體說是互通重要情報、共同參與決策的一個群體。如果有人說你在辦公室內是in the loop,那麼他的意思是你的地位比一般人更為重要一些。換句話說,你是接近領導中心的內圍人物。In the loop這個習慣用語也常用在政界的競選運動中。
  • 美國習慣用語|muddy
    今天要學的第一個習慣用語是:a stick-in-the-mud。Stick這個詞在這兒顯然是名詞,名詞stick最普通的意思是棍棒。棍棒能牢牢地插在泥地裡,沒有鬆動的餘地,當然a stick in the mud這個習慣用語是另有比喻意義的。它指某一種人。究竟是什麼樣的人呢?我們聽個例子來體會吧。這是個年輕人在描繪自己那位移民來美國的伯父。
  • 美國習慣用語 Day~221 | as light as a feather; a feather in one's cap
    Since she is as light as a feather, I had no problem in carrying her all the way to the hospital. 這個人說:今天中午在我去律師事務所的路上,那個走在我前面的女孩子由於天太熱而突然暈倒了。因為她的身體非常輕,所以我一口氣就把她背到了醫院,一點也不感到累。
  • 美國習慣用語 Day~153 | knock off
    美國習慣用語 Day~1 | give one a hand,foot the bill美國習慣用語 Day~2 | greasy spoon; potluck美國習慣用語 Day~3 | it goes in one ear and out the other美國習慣用語 Day~4 | it goes in one
  • 美國習慣用語|flip
    ↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓我們要學習的兩個習慣用語中都包括下面這個詞我們今天要將的第一個習慣用語就是flip out。這個習慣用語的意思是過分激動、甚至失去控制。我們先聽一個例句:例句-1:They had an argument and George flipped out.意思是:他們爭論起來,喬治有些激動。這個習慣用語後來又衍生出了另外一個意思相近的詞組:flip your lid。Lid是茶杯和水壺的蓋。
  • 美國習慣用語|A slap on the back
    我們先要學的兩個習慣用語從字面上看都是在說拍打身體的某一部位。我們先從比較容易理解那個習慣用語說起吧: a slap on the back。A slap on the back要是直譯就是在背上拍一下。在美國,男士間常用這樣的動作來向對方表示祝賀、讚許,也可能僅僅表示友情。某些政界人士也往往會故意用拍背的動作向選民顯示自己多麼平易近人。
  • 美國習慣用語講座(六十一)
    美國習慣用語講座(六十一) 來源:oh100 2007-02-16 16:21 to feast your
  • 美國習慣用語|top dollar
    >↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓‍我們不久前學的一些習慣用語分別包括美國錢幣中價值最低的兩種硬幣今天要學的習慣用語卻都包括美國錢幣中最基本的單位:dollar這個單詞,dollar是一美元。今天要學的第一個習慣用語是:top dollar。這裡的top修飾名詞dollar,顯然是形容詞,大家都知道形容詞top意思是「最高的」,那麼top dollar指什麼呢?Top dollar的意思是:最高價格。例如在幾個公司或個人競爭中要的最高價格,或是付的最高價格。我們聽個例子來領會吧。
  • 美國習慣用語講座(五十八)
    美國習慣用語講座(五十八) 來源:oh100 2007-02-16 16:21   to shoot the breeze
  • 美國習慣用語|hold to one's hat
    ,hold常用來表示用手拿住或者抓住,今天要學的第一個習慣用語是:hold on to one's hat。大家都知道hat是帽子,hold on to one's hat這個習慣用語出現在五十來年前。它跟許多習慣用語一樣出典已經無從查考, 但是有一種說法是hold on to one's hat來自遊樂場裡乘坐環滑車,也稱作雲霄飛車,環滑車道急轉突變、以飛快的速度大起大落,給坐在上面的人意外刺激,讓他們驚魂不定,遊客除了大聲叫喊外,還不由自主地會抓住自己的帽子,防備帽子飛走。
  • 美國習慣用語|dog tired
    ,還說狗是人類最忠實的朋友,人和狗在日常生活中相處密切,也因而形成了好多以"狗"也就是dog這個詞為主的習慣用語。第一個習慣用語是: dog tired。不知你有沒有注意到不論周圍環境多嘈雜吵鬧也吵不醒一隻沉沉酣睡的狗。狗為什麼睡得那麼熟呢? 也許狗是累得筋疲力盡才睡著的。這就是dog tired這個習慣用語的出典。讓我們來聽個例子,說話的人是個開夜車的學生。
  • 美國習慣用語|A real snap
    >↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓今天要學的習慣用語都有這樣的意思湊巧的是這幾個習慣用語還都和吃的東西有關。第一個是: a snap。Snap這個詞有好多不同的意思。其中之一是帶有薑汁味的小薄脆餅乾。這種餅乾香甜可口,而且吃起來又不費事,很多語言學家認為a snap之所以被用來指輕而易舉的成功,就是因為這種成功就像吃一塊薄脆餅乾一樣得來不費工夫卻又給人甜美的感受。我們聽個例子來體會習慣用語a snap可以用在什麼場合吧。說話的是個大學生。