「英語的顏色」欄目又來報到啦!
今天給大家介紹的這個系列短語裡都包含了「黃色」。想像一下,在咱們中文的語境中,動不動就是什麼「黃色小說」「面黃肌瘦」等等詞語,好像能想出來的好一點的就是「滿城盡帶黃金甲」之類的了。
而在英語中,含有黃色的詞彙也沒有很多好聽的寓意,因為黃色在西方人看來是代表懦弱、沒有勇氣、投機取巧的稍顯輕佻的顏色。今天,就來給大家講講yellow belly、yellow press等短語,到底是什麼意思呢?
be yellow
懦弱無能
如果有人說,you are so yellow!那麼你必須回懟他,因為他並不是說你的膚色發黃,而是在質疑你這個人是懦弱無能的,這還能忍?
例:I'm not surprised that Tom didn't come to the rally—he's too yellow to defend his beliefs in public.
湯姆沒有來參加晚會,我一點也不驚訝——他太膽小,不敢在公眾面前捍衛自己的信仰。
have a yellow belly
yellow-belly
沒骨氣的膽小之人
這是一句俚語,還是用來形容那些沒有骨氣的膽小的人。belly是肚子的意思,有一個黃色的肚子就是「小黃人」,還是同樣的配方,還是熟悉的味道——膽小懦弱。這些人更傾向於用一種軟弱的方式去處理事情。
例:Oh, don't be such a yellow-belly, Tom. You'll never get ahead in this industry if you're not willing to take risks!
哦,湯姆,別這麼膽小。如果你不願意承擔風險,你就永遠不會在這個行業領先!
have a yellow streak
down (one's) back
怯懦膽小之人
在一個人的背後貼了一條黃色的條紋?是的你沒有猜錯,這個俗語還是用來形容一個人軟弱膽小!反正不管怎樣,黃就是原罪咯?
例:He knew what they were doing was wrong, but he has a yellow streak down his back that kept him from intervening.
他知道他們所做的一切是錯誤的,但他如此膽小怕事,不敢去幹預這件事。
yellow brick road
黃磚路
黃磚路,通常指的是通往成功或冒險的道路。大家應該都讀過《綠野仙蹤》吧,這個短語就是來自小說《綠野仙蹤》中的「綠野仙蹤之路」。
例:Jenna took the internship thinking that it would be the yellow brick road to her dream job.
珍娜在接受這份實習工作時,還以為這將會是她通往夢想工作的黃磚路。
yellow cake
黃蛋糕;「黃餅」
你可能想像不到,這個聽起來挺可愛的名詞,深層意味竟然是一種製造核武器的原料「黃餅」!
一般來說,yellow cake指的是一種用雞蛋製作而成的海綿蛋糕,因為雞蛋的蛋黃顏色而呈現出黃色。大家對它肯定也不陌生,我們經常吃的生日蛋糕裡就是這種yellow cake。
但是這個單詞還有一個含義,跟氧化鈾有關——這是一種從鈾礦磨礦中產生的氧化鈾粉。「黃餅」可用於製造核武器,因此它的貿易受到嚴格審查。
yellow dog
卑鄙之人
「黃色的狗」指的是a despicable person or thing,也就是卑鄙的人或事。
例:I can't believe you get so invested in these debates—all politicians are yellow dogs that can't be trusted.
我真不敢相信你對這些辯論如此投入——所有的政客都是不值得信任的卑劣之人。