You're yellow怎麼翻譯?和黃色有關的英文表達

2020-12-11 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文

You're yellow怎麼翻譯?和黃色有關的英文表達

2018-11-12 14:55

來源:滬江

作者:

  顏色在中西方文化中都是很有意思的存在,比如之前寫的藍色,如果不能夠很好地理接顏色的含義,就容易在交際中給出錯誤的回應。

  今天想說的是yellow。

  眾人皆知,yellow表示「黃色的」,那麼you're yellow是什麼意思呢?

  「你是黃色的」、「你是黃種人」還是「你的思想不健康」?其實都不是。you're yellow表示「你是個膽小鬼」。

  雖然yellow可以表示「黃色人種的」,但是是一種非常不禮貌、很冒犯別人的用法,在日常交際中不常見。

  除了上述的意思,yellow還可以表示「膽小的,膽怯的」,下面兩個表達就與此相關:

  1

  Yellow-bellied

  Someone who is seen as a coward or extremely timid

  形容某人及其膽小

  There is no point in asking him what to do. He is a yellow-bellied coward, and won’t stand up for what is right!

  沒必要徵求他的意見。這個人膽小如鼠,不會仗義執言的!

  2

  A yellow streak

  Someone who has cowardice in their character

  某人天性懦弱

  He has always had a big yellow streak, don’t expect him to change now!

  他生性怯懦,別指望他現在會改變!

  此外,yellow也和背叛有關係。出賣耶穌的猶大在畫作中通常穿著黃色的衣服,而受納粹德國迫害的猶太人衣服上也會帶有黃色星星標誌。

  曾給歐洲人帶來巨大災難的黃熱病(yellow fever)會使患者的皮膚和眼睛呈現不正常的微黃色;當樹木衰老或枯萎時,葉子會變黃,陳年的書頁紙張也是一樣,因此黃色又和「老年」、「疾病」聯繫在一起。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 「You are yellow」可不是「你在搞黃色」!想歪可就太尷尬了
    除了you are yellow,膽小鬼還有下面這些表達。— 1 —coward   [ˈkaʊərd] 膽小鬼;懦夫ard是英語中常見的名詞後綴,多表示人,大部分情況都含貶義。drunkard是醉鬼,laggard是落後者的意思。
  • 「You are yellow」可不是「你在搞黃色」!想歪了就太尷尬了!
    話說回來,目前集中開學的都是高三和初三年級,幼兒園、小學和大學要開學仍尚需時日,所以還剩下時間可以用來充電。其實,不論是在微博上,還是在朋友圈,小編就發現了許多發奮圖強寫論文的朋友,這勾起了那些與英語專業論文有關的回憶,其中一個就是論顏色詞的翻譯。英語中的顏色詞很有意思,除了本身可以表示顏色外,還可以被賦予一定的文學意義。今天,小編就為大家介紹一些顏色詞以及與之相關的地道有趣表達。
  • 外國人說You're so yellow可不是「你好黃啊」,你可不要想歪了!
    yellow 這個詞大家都很熟悉了,它是我們熟知的「黃色」,不過歪果仁對你說You're so yellow,那你知道是什麼意思嗎?大家肯定想過是「你搞黃色」但不好意思了,這樣直譯是錯的。那有沒有可能指的是「膚色」?
  • yellow man & blue movie 別害怕!非黃色傳銷!
    雌黃那麼,英文中同樣也有可用以表示「庸俗低趣味」的顏色,但並不是yellow,而是blue。從某種角度來看,西方的blue和中國的黃色是互通的。都有褒貶中三種用法。事實上,在西方形容一個人「膽小、卑鄙」我們才用「yellow man」。而「yellow page」是指電話號碼本,因國際通用黃色封面而得來。「yellow book」,你懂的,不是小黃書,而是上文提到的,黃色封面的政府報告。
  • 「內涵段子」用英文該怎麼表達?原來並不是「yellow joke」
    「內涵段子」作為屌絲男士們日常必備,你知道「內涵段子」用英文怎麼說嗎?可能很多人不知道吧?有人說「內涵段子」不應該是「yellow joke」嗎?其實並非如此,下面小編就介紹幾種「內涵段子」的表達。1、blue joke剛剛說「黃色笑話」不是「yellow joke」,那你知道「blue joke」又是表達什麼嗎?可能有人會猜測,難道是「藍色笑話」?其實「blue joke」就是「黃色笑話」,在英語詞語中「blue」除了能表示藍色之外,也可以翻譯成色情的、黃色的。
  • 英語的顏色 | yellow篇:「黃色的肚皮」竟然是這個意思?
    今天給大家介紹的這個系列短語裡都包含了「黃色」。想像一下,在咱們中文的語境中,動不動就是什麼「黃色小說」「面黃肌瘦」等等詞語,好像能想出來的好一點的就是「滿城盡帶黃金甲」之類的了。而在英語中,含有黃色的詞彙也沒有很多好聽的寓意,因為黃色在西方人看來是代表懦弱、沒有勇氣、投機取巧的稍顯輕佻的顏色。
  • 「你被炒了」除了說「You're fired」,還有什麼英文表達?
    eg:My boss said:"you're fired if you're not back at work on Friday.我的老闆說:「你如果星期五還不回去上班的話就解僱你」。「炒魷魚」用英語怎麼說?
  • 【漲知識】原來關於顏色的英文還可以這樣表達!
    今天小沃就給大家分享一些紅色、黃色常見的英文詞彙!讓我們對這個斑斕的世界更加熱愛!黃顏色的英文yellow除了通常的黃色之外,還有常用的意思是黃皮膚的,黃色人種的,但帶有一定輕蔑的語氣。Yellow作為形容詞還能表示膽怯的。關於黃顏色還有這些英文詞彙表達:
  • 英文思維是怎樣練成的
    口語簡單表達的缺失:很多同學完全沒接觸過這一塊的知識,但是卻覺得日常口語表達「簡單」。但是再簡單的東西也要學過,熟練之後才叫「會」。所以下次學習別再嫌棄這些東西「簡單」了,趕快惡補吧。第三題:請翻譯:藍色混合黃色是綠色。
  • 英語中關於黃色(Yellow)的表達
    侃哥說
  • 黃色笑話不是yellow joke,正確表達是
    (╳)這樣表達是錯誤的!「how to say」這個結構在句中不能作謂語,所以這句話不完整,正確的英文表達是:How do you say this in English?千萬別說成I am clear(╳)這是典型的中式英文表達「清楚了」可以說:①It's clear.這很清楚了。
  • red light/green light是紅綠燈,那麼黃燈是yellow light嗎?
    黃燈的表達確實可以翻譯成yellow light,和往常的套路不一樣,哈哈~但是,其實在國外還有另外一個很常用的用法,叫做Amber light。二.國外怎麼問路?既然今天講到交通類的英文,罐頭菌就來給大家科普一下問路英文,畢竟這是出國旅遊留學都最實用的英文。1.How do I get to the...?
  • 他很色的英文是He is yellow嗎?
    形容一個人 「You are yellow.」 是「他很色」嗎?那今天偷你老溼帶著大家來一次性搞懂跟顏色相關的英文短語!1.藍色 blueblue movie 色情電影中文用黃色來表示色情片,英文則以藍色表示喔!There are some sex scenes in this movie, but it is not really a blue movie.
  • 外國人常說的yellow dog可不是「黃色的狗」那麼簡單啊!
    英語中的俚語多而散,如果能夠在英語口語中恰當地使用他們,勢必會讓我們的表達錦上添花哦!我們大多數人在剛開始學習英語的時候,都會從學顏色開始,比如green 是綠色,yellow 是黃色。但是絕大部分的人都只知道這一個意思。
  • 「你辛苦了」英文怎麼說?別告訴我是"you're tired"!(音頻版)
    「辛苦了」、 「捨不得」、 「客氣了」 英文怎麼說?今天吉米老師要給大家介紹的是不好翻譯成英文的口頭語,一起來看吧。實用口語可這句「你辛苦了」用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到 tired(累的)you're tired(✘) 你很累?肯定不對!
  • "你辛苦了" 英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    卡殼了好尷尬啊音頻在這裡:# 今日話題 #不好翻譯成英文的口頭語No. 1「辛苦」 會想到 tired(累的)you're tired(✘) 你很累我們說"辛苦你了" 是表達感謝或鼓勵①直接說感謝Thank you for your help.I appreciate your help.多謝幫忙,辛苦了。
  • 「Now you're talking」千萬別翻譯成「現在你說話」!
    在英語口語中,我們經常會聽到外國小夥伴說:Now you're talking.如果僅僅從字面去理解這個英語表達的意思,把它翻譯成:「你現在可以說話了」,你可是會鬧笑話的哦。其實,Now you're talking這個口語表達可不是「你正在說話」的意思哦,而是:「這才像話,你說的太對了,這才對嘛」的意思,表示對對方剛剛說話的內容表示贊同。OK, It's time for me to pull myself together.Now you are talking!是啊,是時候打起精神了。
  • 如果有人對你說「you are yellow」,千萬不要以為是在罵你!
    那麼今天的問題來了,「膽小鬼」用英文應該如何表達呢?一起來看看。1、Coward這個詞在書面表達中較為常見,也應該是大家比較熟悉的表達了吧!Coward作名詞為「懦夫,膽小鬼」,形容詞為「膽怯的,懦弱的」。
  • 【英文繪本】Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?
    Brown Bear, Brown Bear, wha(t) do you see?I see a re(d) bird looking︵a(t) me. 棕熊,棕熊,你看到什麼?我看到一隻黃色的鴨子在看著我。 親子英文對話 (僅供參考)Kid: A big bird.Parent: A big red bird.
  • 「你完了」可不是」You're over「,正確的英語表達是......
    "你完了"的地道英語表達01You're done!你完了!例句:But if it's the truth, You're done! 02You're dead!你死定了!例句:I swear that if you tell anyone, you're dead! 我發誓要是你和別人講,你就死定了!03You're screwed.你有麻煩了!