豬肉為什麼不叫pig meat而叫pork?

2021-02-17 pig333世界豬業之窗

同樣都是愛學習的人

不知道大家是否跟我有過同樣的疑惑

為什麼英語裡

豬叫做 【pig】,肉叫做 【meat】

但豬肉卻不叫 pig meat

而是叫【pork】

感覺真的很不符合邏輯啊 

先說一句題外話,德語跟中文就很類似嘛

在德語裡

錢叫做【Geld】,包袋叫做 【beutel】

錢包就叫 【Geldbeute】

剛剛接觸德語時候真的覺得好有邏輯感啊,

只要掌握了基礎詞根,背單詞一點不費勁,

輕輕鬆鬆上五樓

那,我們再看一組

德語中機動車叫做 Kraft­fahr­zeug

如果機動車壞了,需要責任賠償吧?

賠償責任叫做ghaft­pflicht

保險叫做 ver­si­che­rung

所以,德語中機動車責任賠償保險

叫做Kraft­fahr­zeughaft­pflicht­ver­si­che­rung

(這段字母真的不是我趴鍵盤上滾出來的

我們說回題目本身的問題

為什麼豬肉不叫pig meat 而是叫 pork?

是因為英語的【詞源】非常複雜,

說通俗點,英語原來可沒有現在這麼強勢

恨不得街上遛鳥的老大爺都能說上一句「三克油」

在那個時代英語處於一個弱勢的地位

因此吸收了大量的外來語

包括但不限於

日耳曼語,拉丁語,法語

而越是【高級詞】,就越是沿用外來語

什麼是【高級詞】呢?

比如說 豬,pig,英語詞彙

豬肉卻不是pig meat,而是pork

肉牛,cattle,英語詞彙

但是牛肉卻不是cattle meat,而是beef

這是因為

法語對英語有個幾百年的影響

在過去,只有說法語的貴族才能吃豬肉

(我們生活的比過去的貴族都爽多了)

長此以往,肉類這種經過「處理」的高級詞彙

就都由法語詞根衍生而來

現在的我們

不僅能吃到肉

還能邊吃邊學英語

來源:華爾街英語

免責聲明:以上信息均來自網際網路,本網不保證所有信息、文本、圖形、連結及其它項目的絕對準確性和完整性,故僅供參考使用。其中政策法規和標準的文檔不可作為正式法規和標準文本使用。本網站對任何由於使用本網站而引起的損失,不承擔責任。

相關焦點

  • 為什麼豬肉的英語是pork, 而不是pig meat?
    不使勁工作怎麼辦?這個冬天怎麼過?香腸哪裡整?臘肉哪裡搞?蘿蔔跟誰燉?粉條怎麼想?
  • 豬肉為什麼不是pig meat,而是pork
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文豬肉為什麼不是pig meat,而是pork 2019-01-18 10:58 來源:滬江 作者:
  • 豬肉為什麼不是pig meat,而是pork?
    我們知道,英語中,豬是pig,肉是meat,但是豬肉卻不是簡單地將這兩個詞語合成,變成pig meat,而是一個全新的、看起來毫無關聯的單詞:pork。這是為什麼呢?例如:pork:豬肉,來自於諾曼法語單詞porc beef:牛肉,來自於諾曼法語單詞boeuf mutton:羊肉,來自於諾曼法語單詞mouton不過也不是所有的肉類都採用法語,比如:英語中的魚是fish,魚肉也是fish,並沒有採用法語中的poisson。
  • 漲姿勢 為什麼豬肉的英文不叫pig meat?
    作為一個英語渣渣,我一直想向英語大神們請教一個問題:為什麼豬肉叫pork而不是pig meat?
  • 為什麼豬肉的英文不叫 pig meat ?原來是這樣!
    豬肉漲價後
  • 「豬」是pig,「肉」是meat,為什麼「豬肉」不是pig meat?
    豬叫做pig肉叫做meat那Pig的肉為什麼就不可以像漢語這樣直接叫:豬肉pig+ meat而需要一個新的詞:pork這不多此一舉嗎,英語就不能了解一下我們背單詞的辛苦嗎?同理牛肉為什麼不叫:cow meat而叫beef?這是為什麼呢?「豬」是pig,「肉」是meat,為什麼「豬肉」不是pig meat?
  • "豬肉" 不是 pig meat,"豬年" 也不是 pig year!那是什麼?(音頻節目)
    大家肯定都愛吃豬肉,但是豬肉的英文怎麼表達你知道嗎?Pig Meat???大錯特錯哦!豬肉的正確表達應該是:不光是豬肉,其他動物的肉也可能跟他們本身的意思完全不相關。 "牛肉"不是 cow meat, 而是 beef "羊肉" 不是 sheep meat,而是 mutton為什麼會這樣呢???據說公元1066年,法國佔據了英國,建立了諾曼第王朝。
  • 「豬肉」用英語怎麼說?pig meat?
    Pig became pork cow became beef and sheep became mutton.豬肉成了pork,牛肉成了beef,羊肉成了mutton。而只見過被烹飪後的動物的法國上流社會則使用他們的法語叫法This meant that cooked pig took on the French name for them porc, which is of course anglicized the pork.
  • 豬肉為什麼不是'pig meat'「,魚肉又為啥是'fish'呢?
    從小到大學英語,有不少小夥伴都有一個疑問,豬的英文是『pig』而豬肉卻不說成『pig meat』, 牛的英文是『cow』,牛肉卻也不說成『cow
  • 「牛」是cow,「肉」是meat,為什麼「牛肉」不是cow meat?
    牛叫做cow,肉叫做meat,那cow的肉,為什麼不可以像漢語這樣直接叫:牛肉,cow+ meat,而需要一個新的詞:beef?這不是脫了褲子放屁,多此一舉嗎? 放著現成的cow meat不用,偏偏另造出beef這個詞的人,腦子秀逗了嗎?難道就不能理解一下我們背單詞的辛苦嗎?
  • These two brothers want you to pig out on Berkshire pork
    To find out more, we talk to founders John Zhong and Rex Kuo about what makes the Berkshire pig special, what to look for when buying pork, and how meat suppliers can survive when people are eating more
  • 為什麼羊肉不是sheep meat,非得叫mutton?英國人: 說來話長…
    為什麼把動物做成食物時,英文中就叫做不同的名字呢?教宗也不知道怎麼回事,還就同意了....最後,憑著運氣和實力,威廉公爵「名正言順」地成為了英國國王.pigs(豬)——pork(豬肉)cows(牛)——beef(牛肉)sheep(羊)——mutton(羊肉)calves(牛犢)——veal(牛犢肉)deer(鹿)——venison(鹿肉)當它們處於在畜舍或農場裡面時,它們保留了舊英文名稱,當它們被做成食物端上餐桌時
  • Pork:英語中雞肉叫作Chicken,為什麼豬肉不叫Pig?
    由於價格上升,豬肉成了新聞報導中的關鍵詞。
  • 為什麼在英語中,牛叫cattle,而牛肉卻叫beef?
    學英語,如果用記單詞來學,是學不過來的。英語的詞彙量實在太龐大了,幾十萬單詞,一個人再怎麼努力,也不可能全部記完。事實上,母語是英語的人大學本科畢業後,所獲得的平均詞彙量,不過是三萬個左右。為什麼英語會有那麼多單詞?這有兩方面的原因。一是隨著時代的發展,新事物層出不窮,人們造出了許多英語單詞來適應時代的需要。二是英語在發展的過程中,不斷地從其他外語中吸收外來詞,為我所用。但是,有很多人想不明白,為什麼意思相近的兩個事物,在英語中的單詞卻相差十萬八千裡呢?
  • 實用英語 | 豬是pig,那豬肉是pig's meat?
    豬是pigPig 也指令人討厭的人例如:Don’t be such a pig!別那麼討厭短語:pig out 大吃特吃例如:It’s time to pig out.是時候大吃一頓了。 圖片來源:網絡那麼豬肉也就是pig了?當然不是Pork 豬肉今年豬肉真的是瘋漲不少網友直呼能吃得起豬肉的家庭也是不一般了
  • 國家統計局:豬肉價格上漲85.7%,肉類的英文表達了解一下
    豬肉的英文表達pork不可數名詞,使用的時候需要注意哦!豬肉可以做出很多美食,一起來看看吧!roast pork 烤豬肉roast pork chops 豬排pork and beans 豬肉豆知識拓展:大家知道,"豬"的英文常用pig來表達,但豬肉可不是"pig's
  • Pig,Swine,Hog...「豬」的英語單詞,你知道幾個?
    關於豬的詞彙就用了仨堪稱是花式秀詞彙的典範                              接下來,用一分鐘的時間,跟隨小美花,學習「豬」的N個用法NANNING, China-Beijing has tried a variety of measures in recent weeks to bump up the pork
  • Tariffs kill market for US-produced pig feet, heads
    But then came the tariffs, and "had been" is where American pig farmers now find the market.The US pork industry took a hit after Mexico last month slapped American pig products with a 20 percent tax. China imposed a 25 percent tariff on American pork in April.
  • Global pork prices in flux due to ASF
    China's pork supply will determine trading trends for meat and oilseeds China is entering the year of the pig on an apt note - its huge pork industry is sending