十一月的夜晚
作者:奧拉夫·H·豪格 [挪威]
為你讀詩:曹穎 | 演員、主持人
天高氣清,今晚會轉寒。我仔細檢查了果園,知道一棵樹上還有蘋果。我希望還有一些溫暖的日子;木柴還需要貯藏,而捲心菜還需要收回,放進地窖,幼樹還需要栽種;還需要找時間開墾。現在秋天已在眼前土地凝凍了,山已經被雪覆蓋了一半,我知道沒法幹完所有的事。我真應該挽救這些蘋果,至少可以稍使心安。秋月的鐮刀在西天出現,鋒利而巨大,它忙於自己的事。這是幽暗大地上一束丟失的光。
勃克曼/西川/劉白沙 譯
選自《我站著,我受得了》,作家出版社
- 關於作者 -
奧拉夫·H·豪格(1908—1994),挪威詩人。一生生活簡樸,詩歌作品深受中國古代詩歌影響,富有東方意韻。1946年出版第一本詩集《灰中餘燼》,著有詩集《我站著,我受得了》等。
此心安處是吾鄉
留言:讓你心安的事/人
﹀
﹀
﹀
在北緯61°種植果樹,聽上去是一件美事。
西挪威海峽的環境十分適宜果樹生長。春天裡,「沿著峽灣/村村盛開蘋果、杏、櫻花。」(東山魁夷《北歐紀行》)挪威人尤其喜歡春日的果樹以積雪的山峰為背景綻放出花朵的景象。
詩人也有一個果園。他曾在詩裡想像在春天裡和陶淵明相約,一起在開滿花的樹下喝酒:
假如有一天陶潛來看我,我要給他看看我的櫻桃樹和蘋果樹。他最好春天來,在果樹開花的時候。然後我們在陰涼處坐下,喝一杯蘋果酒。——豪格《陶潛》
一年四季,他都在認真照料這些果樹。關心雨水、陽光、風向、氣溫,操心果園和田地的收成。不過,就像他在詩裡說的,在北緯61°種植果樹堪稱美事,但收入可憐。
現在已經十一月,詩人不得不為眼前的生活憂慮。天氣今晚就轉寒,山已經被雪覆蓋一半,土地凝凍了。冬天很快會來,風雪也會。眼下還有很多事要做:
過冬的木柴要貯藏;田裡的捲心菜要收回,放進地窖;幼樹要栽種,土地也要開墾;果園裡,一棵樹上還有些蘋果需要摘下。「這世上要考慮的事情有好多/一生的日子不夠用。」(豪格《平常的日子》)
冬天也好,來年也好,自有那個時節的樂趣。但在天氣變得更冷之前,他希望還能有一些溫暖的日子,讓植物,讓人都得些喘息和過渡的機會。
終其一生,他都生活在挪威西部這個名叫烏爾維克的小村子裡,守護著這片繼承自父母的果園。環繞屋子外牆的橡樹、鹹鹹的海風、靜默的群山……是他全部的世界。
平日裡,「種土豆,耙枯葉/背運灌木枝……幹完活可以煎醃肉,讀中國古詩。」生活有時閒適,有時艱辛忙碌,有時也要面對多變的天氣和突如其來的山崩,但他覺得,「在這裡,我安心。」(豪格《藍色的國家》)