記住:cry wolf 千萬不要說狼哭了

2021-02-19 實戰英語口語交流

文 / 英語老師劉江華

很多動物的短語我們很容易翻譯錯,之前分享的yellow dog他不是黃色的狗而是卑鄙的人,luck dog不是幸運的狗而是幸運兒,old cat不是老貓而是老女人,black sheep不是黑色的羊而是敗家子,等等。

今天和戰友分享一個短語cry wolf,cry是哭 ,wolf是狼,cry wolf說成狼哭了,那就大錯特錯。cry wolf的引申義是發假警報的意思。上小學老師都給我們講過一個故事,就是有個牧童常常喊狼來了,使鄰人驚慌而自己從中取樂,後來狼果然來了,但是沒有人相信他的呼喊,於是他的羊群全部被狼咬死了。

下面舉一個例子:If you keep on crying wolf, nobody will trust you.如果你老是發假警報的話,沒人會相信你了。這裡的crying wolf就是發假警報的意思。在自己不需要求援時候求援。

今天又學會了一個短語cry wolf發虛假情報。在以後記單詞過程,我們要對動物的短語特別注意,很容易讓我們理解錯誤。

狼不會哭,哭的都是假的

相關焦點

  • 「cry wolf」可不是「狼哭了」,真的意思差遠了
    今天,小編就總結了一些,快來學習一下吧~1. cry wolf千萬不要簡單地理解為「狼哭了」,這個短語的指的是「謊稱『狼來了』」(你是不是也想起了,小時候聽過的「狼來了」的故事呢~)實際意思是「虛張聲勢」The cry wolf of him indicates his lack of responsibility.
  • 「cry wolf」別理解成「狼哭了」!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——cry wolf, 這個短語的含義不是指「狼哭了」,其正確的含義是:cry wolf 喊「狼來了」;發假警報If you cry
  • 新概念英語第一冊:「cry wolf」可不是「狼哭了」
    今天我們就從一個簡單的單詞「wolf」開始。都知道「wolf」是狼的意思,英語中與此相關的短語有很多,下面我們來一個個看看。 例句:They really have a wolf by the ears in such situation. 在這樣的情況下,他們真的是騎虎難下了。
  • 「cry wolf」可不是「狼哭了」,和狼有關的實用習語,你知道幾個
    cry wolf千萬不要簡單地理解為「狼哭了」,這個短語的指的是「謊稱『狼來了』」(你是不是也想起了,小時候聽過的「狼來了」的故事呢~)實際意思是「謊報軍情」,英文裡面叫做「raise a false alarm」。
  • 「Cry wolf」是「狼在哭泣」?可別鬧笑話了!
    01cry wolf「狼來了」的英文就是,cry wolf.千萬不要簡單地理解為「狼哭了」,這個短語的指的是「謊稱『狼來了」實際意思是「謊報軍情」,英文裡面叫做「raise a false alarm」。除此之外,如果一個人在遇到一些困難的時候總是誇大其實地賣慘,想要獲取同情或者幫助,這種情況也可以叫做「cry wolf」。
  • 「cry wolf」被翻譯成 「狼哭了」?
    小時候應該都聽過狼來了的故事今天我們要說的短語就和這個故事的含義差不多喊「狼來了」eg:If you cry wolf too often, people will stop believing that you need help.
  • cry for the moon可不是「為了月亮哭泣」
    例句不要抱存幻想了。想考得好成績,唯一的途徑是用功讀書。跟cry相關的英語習語1.cry up這個短語和哭一點關係都沒有,它的意思是「誇獎;推崇;大加稱讚;吹噓」。2.cry over spilt milkspilt是spill的過去分詞, 當形容詞用意為溢出的,流出的。cry over spilt milk 字面意思是「為溢出的牛奶而哭泣」,引申為「為已經發生的事情而傷心,難過」。
  • Cry是哭,wolf是狼,cry wolf為什麼不是「哭泣的狼」?
    學過英語的小夥伴們肯定知道wolf是一種很兇猛的動物。他們喜歡群居,經常成群結隊外出狩獵食物。在英語裡有個習語是「cry wolf」,很多人看到這個就疑惑了,為什麼會把「哭」和兇猛的狼聯繫在一起,這個詞語是「哭泣的狼」的意思嗎?
  • cry wolf,它的來源跟狼有關,但不能譯為哭泣的狼或狼哭
    寓言故事」狼來了「,大家都耳熟能詳,cry wolf 這個習語就是來源於這個故事,可以譯為「說假話,騙人,發假情報」等,寓意:例如:1、The little boy had cried wolf2、The woman cried wolf so often that when she really needed help the security company took their time to get to her.這個女人經常假報保險,以至於當她真的需要幫助時,保險公司會花時間去找她。
  • cry wolf 別理解成 哭狼
    Cry wolf|to call for help when you doesn'tneed it,with the result that when you do need當你不需要幫助的時候求助,次數多了人們就不再相信你了,喊「狼來了」 看看怎麼用:① Those who oftencry wolf will only harm
  • 記住:「Cry wolf」的意思不是「哭泣的狼」哦,真正含義是...(音頻版)
    簡言之,cry wolf就是中文中的「喊狼來了」「發出假警報」,中英文在此刻居然如此巧合。今日表達的例句:1、If you often cry wolf, people will stop believing you next time.如果你經常喊狼來了,人們下次就會不再相信你了。
  • Cry wolf 是哭泣的狼嗎?才不是!
    「狼來了」的英文就是,cry wolf.在這個諺語中,cry 是動詞,動詞不能形容wolf,而是哭著喊狼來了的意思。所以不能理解成「哭著的狼」,如果真的要說,那哭著的狼應該是crying wolf.1)Pay no attention.
  • 每日一句英譯英:Don't cry wolf
    每日一句英譯英:Don't cry wolfcry wolf是什麼意思?好好的一句英語cry wolf,只被「處理」成中文「喊狼來了」,只會說它的中文意思就太可惜了。1)cry wolf英語體驗:1. Tom was just crying wolf. He wanted attention.2.
  • 習語cry wolf是說一隻哭泣的狼嗎?其實它是指發假情報
    cry wolf謊稱,發假情報。cry wolf的起源來自大家熟知的伊索寓言《狼來了》。一個牧羊的孩子只因為無聊,便大喊「狼來了」騙村民趕來。最後,當狼真的來時,牧羊的孩子無論怎麼求救,也沒人來幫忙。cry wolf就是以故事中的行為來比喻「騙人」。
  • 記住:「Cry wolf」的意思不是「狼在哭」哦|跟Cathy學英語口語
    Cry wolf:狼在哭 ×虛張聲勢 說謊 √例句:If you cry wolf too often, people will stop believing that you need help. 如果你經常喊狼來了的話,當你真需要幫助時,人們便不會相信了。
  • 「cry wolf」可不是「哭泣的狼」!
    講解:"cry wolf"可不是「哭泣的狼」,而是「喊『狼來了』」的意思,指假警報(在不需要援助時求援
  • far是遠,cry是哭,「far cry」是「遠到哭」嗎?
    例:Don't cry for the moon. The only way to get a good garde in the exam is to work hard. 不要抱存幻想了。想考得好成績,唯一的途徑是用功讀書。
  • far是遠,cry是哭,然而"far cry"不是「遠到哭」
    不要抱存幻想了。想考得好成績,唯一的途徑是用功讀書。Cry wolf謊報,發假警報cry wolf 字面意思「狼嚎」, 但在英語表達中和中國的寓言故事「狼來了」類似,發假消息或錯誤信息,也可指「亂說話」。
  • far是遠,cry是哭,然而"far cry"不是「遠到哭」
    譬如far是遠,cry是哭,然而"far cry"卻不是「遠到哭」!far cry 天壤之別你來到一個新環境,但是所受到的待遇跟從前沒得比,這時候可以這樣說:This treatment is a far cry from the one we received before.
  • 線話乾貨 | Far是遠,Cry是哭,所以「Far Cry」是「遠到哭」?
    Don't cry for the moon. The only way to get a good garde in the exam is to work hard.不要抱幻想了。想取得好成績,唯一的途徑是用功讀書。