【やりもらい】の意味は?日語中授受動詞詳解

2021-02-19 西禾日語

授受表現

日語中的授受表現是「あげる・もらう・くれる」這幾個的用法,在日語中也可以稱作【やりもらい】

「あげる・もらう・くれる」是用於授予某東西。

「~てあげる・~てもらう・~てくれる」是用於動作的表現。

「あげる・もらう・くれる」一般感覺是接受方收到好東西的時候使用。但是,

「もらう」也用於不開心的情況,多用於慣用句。

 

1 父からげんこつをもらった。

2 母から小言をもらった。

 


授受動作時的表現:

根據東西移動的方向來觀察。說話方的視點來觀察。

「~てあげる」「~てもらう」「~てくれる」用於補助動詞,表示授受恩惠的行為。

(1)佐藤さんが 日本語を教えた。

(2)佐藤さんが 日本語を教えてくれた。

例(1)是在表述佐藤事實做了什麼。

例(2)是在表述佐藤做了什麼,另外還加了【教我】的這個方向性。最重要的是

「教えてくれてありがとう」表現了他教我這種感謝的心情在裡面。

 

授受東西的表現:

東西移動的方向。考慮給東西的人與接收西人的關係。

「あげる・もらう・くれる」

(1)give系(①あげる・②くれる)

(2)receive系(もらう)

 

(1)       give系(①あげる・②くれる)

 ①(あげる):用於說話方把東西由內到外的移動。

②(くれる):用於說話方把東西由外到內的移動。 

例①(あげる):(說話方・我)

                私は マリさんに 本を あげた。

例②(くれる):(說話方・我)

              マリさんは 私に 本を くれた。

 

 


(1)①(あげる)「內」→「外」
[給方]                             [收方]
私(內) →さしあげる →  目上の人 

私(內) →あげる  →  対等の人

私(內) →やる/あげる → 目下の人

 

(2)②(くれる)「外」→「內」
[給方]                          [收方]
目上の人→くださる→ 私(內)

対等の人→くれる → 私(內)

目下の人→くれる → 私(內)

 

*目上の人:這裡是指比自己地位高・年長・親密度低的人。*目下の人:這裡是指比自己地位低・年小・親密度高的人。

あげる→さしあげる

もらう→いただく

くれる→くださる箭頭後面分別是它們的敬語,使用規則與敬語一樣。根據說話的對象不同,地位的上下,年長年小,關係的近疏而發生變化。

 也就是說「さしあげる」「いただく」「くださる」用於地位・年齢比自己高或者不認識的人。

 


(2)receive系(もらう)

[收方]                    [給方]
私(內)←いただく←目上の人

私(內)← もらう←対等の人

私(內)← もらう←目下の人

 

收方が/は+給方に/から+物を+もらう

 例句:

姉は    マリさんに  お土産を もらいました。

マリさんは 先生から  お土産を いただきました。

●助詞「に/から」授受動詞「もらう/いただく」是出所的「から」也可以使用。比如說出所的國家,學校,団體,組織,機関等的情況下用「から」。

 例)○マリさんに  クリスマスカードを もらいました。

例)○マリさんから クリスマスカードを もらいました。

例)×會社に  給料を  もらいました。
例)○會社から 給料を もらいました。

●「もらう/いただく」是用於以下的情況。

 第一人稱  第二、三人稱

例)私は マリさんに もらいます。

接收方」從文章內容很清楚的情況下可以省略。

これ、マリさんに もらったの。



第三人稱 ←第三人稱

キムさんは マリさんに もらいます。

●與家人之間授受東西是一般不用「いただく」「さしあげる」。但是,這個是對家人以外會話時的情況,不用這個敬語。在和比自己年長的家人說話時,或者時與家人之間的會話,可以算得上恰當的日語。

「いただく」不能使用的例子私 :祖母に もらったんです。
(×祖母に いただいたんです。)
<「いただく」可使用的例子・家人之間的會話>

兄:かわいいエプロンだね。

私:おばあさまから いただいたんです。

 一般說話方把東西由內而外的移動授受,比起用(もらう)用(あげる)更自然更多一些。


 

相關焦點

  • 高考日語必考語法【授受動詞】
    【2009年真題】注意   當贈送者是人物名詞時,助詞「に/から」都可以使用。但是當贈送者是公司、學校等團隊組織時,只能用「から」。         日語中,多以說話人為主語進行敘述,這符合日語表達的習慣。因此與「くれる/くださる」相比,「もらう/いただく」更常用。
  • 日語中的授受補助動詞
    7、もらう(いただく)。……は……に……もらう。表示請求某人做某事。「に」是動作、行為的發出者。8、くれる(くださる)。……は……に……くれる。表示某人為我這一方做某事。「に」是動作接受者(我這一方的人)。9、みる。接動詞連用形表示試試看。首先我們來看一下授受補助動詞有哪些?表示什麼意義?
  • 日語中的授受動詞及授受關係
    首先我們需要認識一下日語中的授受動詞。一般來說有以下幾個:「やる」「あげる」「差し上げる」「貰う」「いただく」「くれる」「くださる」等。那麼接下來我們通過具體的圖表例子來了解一下授受動詞及授受關係吧。※「Aが私にあげる」ということはできない。×學生が私に誕生日プレゼントをあげる。3. AがBに……をやる1. 私が親戚のこどもにお年玉をやる。2. 親がこどもにこづかいをやる。※「Aが私にやる」ということはできない。×親が私にこづかいをやる。
  • 日語難點詳解(授受關係)
    日語授受關係詳解所謂授受關係,「授」就是「我或我的一方給別人」;「受」就是「別人給(為)我或我的一方」。在現實生活中,需要表達「我或我的一方給別人」,也需要表達「別人給(為)我或我的一方」。日本社會特別注意「尊卑」「上下」「長幼」等的社會關係以及年齡的不同,因而,在日語中表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和簡慢的說法的區別。
  • 日語中的授受關係
    句子中的授受關係是通過「表示授受關係的動詞」和「表示授受關係的補助動詞」體現出來的。由於「上下」「尊卑」「長幼」等的不同,因而表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和減慢的說法區別。やる用於上對下的關係,あげる用於平等關係,而さしあげる用來向他人表示尊敬。例如:●私は弟に日本語のテキストをやりました我給弟弟一本日語教科書。(「やる」的連用形「やり」+「ました」)●この辭典は君にやろう 這本辭典給你吧。
  • 【日語必修】理清日語授受動詞
    然而授受表達也是日語學習的重要內容和難點之一,在學習這一章節時,除了理清好授受關係外,還需要對授受動詞的謙遜程度有一定的認識。日語中表達授受關係的動詞主要有以下三大類:1、「やる」/「あげる」/「さしあげる」【句型】 A(授予者)がB(接受者)にCをやる/あげる/さしあげる【釋義】表示說話人或自己一方的人給別人東西或者為別人做什麼的動詞。
  • 【日語語法】「授受關係」總結
    在現實生活中,需要表達「我或我的一方給別人」,也需要表達「別人給(為)我或我的一方」。 日語句子中的授受關係是通過「表示物的授受關係」和「表示動作的授受關係」體現出來的。由於日本社會特別注意「尊卑」「上下」「長幼」等的社會關係以及年齡的不同,因而,在日語中表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和簡慢的說法的區別。
  • もらう、あげる難倒千萬人的授受動詞,究竟該如何理解?
    在日語中,有一類動詞叫做授受動詞。這種動詞是表示一種授受關係的動詞。但是其麻煩程度,真是讓人腦殼子疼。在中文裡,我給你,你給我。只需要一個給就能表示授受關係,但是在日語中,不同的對象,要用不同的授受動詞。
  • 【日語語法】難點「授受關係」總結
    在現實生活中,需要表達「我或我的一方給別人」,也需要表達「別人給(為)我或我的一方」。日語句子中的授受關係是通過「表示物的授受關係」和「表示動作的授受關係」體現出來的。由於日本社會特別注意「尊卑」「上下」「長幼」等的社會關係以及年齡的不同,因而,在日語中表示授受關係的動詞和補助動詞也有尊敬和簡慢的說法的區別。
  • 3分鐘教你日語「授受動詞、使役動詞」怎麼用!
    要被這倆逼瘋了那日語菌今天帶給泥萌的乾貨就是日語語法中的授受動詞和使役動詞授受關係動詞分為三類,共七個,即:a類: くれる/くださる 給(第一人稱)… (註:含與第一人稱有關的人)b類: やる/あげる/さしあげる 給(第二、三人稱)…c類: もらう/いただく 得到…上述三類動詞的用法分別如下所示。
  • 【乾貨】五分鐘搞懂日語的授受動詞(一)
    日語幫接下來將分三期對授受動詞進行深度解析,帶初學者們徹底搞明白授受動詞的基本用法、授受相關的補助動詞用法、使役動詞與授受動詞的連用用法。今天,我們先從「內外親疏關係」、「授受動詞的基本含義」、「授受動詞的敬語表達」三個方面對日語授受動詞的基本用法進行一下梳理。這裡的「內」並不僅是指「我」,「外」也並不只是「我」以外的「其他人」。「內外」是一個相對的概念,要根據對象和情況而定。
  • 日語句型:*~限りでは
    *~限りでは  動詞: 普通形  +  限りでは  【會話】  李 :それって、今はやりのヨーヨーかい。面白そうだね、ちょっとやらせて。  小平:いいよ。でも、これってこつがあって、案外、難しいんだよ。
  • 簡析:日語中的「授受關係」
    所謂授受關係,「授」就是「我或我的一方給別人」;「受」就是「別人給(為)我或我的一方」。 日語句子中的授受關係是通過「表示物的授受關係」和「表示動作的授受關係」體現出來的。
  • 【N3・詞彙】やわらかい/柔軟/しなやか
    本文來源網絡,不代表本公眾號觀點,僅供日語學習交流【1】「やわらかい」は、物が他の力を受けて容易に変化しやすいさまや、穏やかで
  • 【日語學習】授受動詞解析(上)
    這次,為大家帶來授受動詞的用法解析~-在學習日語時,大家一定都碰到過這麼三個動詞——あげる、もらう、くれる。老師一定跟你們說過它們叫授受動詞。那什麼是授受呢?授,就是給的意思;受,就是接受、得到的意思。表示給或得到意思的動詞就稱為授受動詞啦。在使用時,一般放在「(主語)は(對象語)に(賓語)を(授受動詞)ました」這個句型中。
  • 日語考點知識小結---授受動詞
    哦,對了,這兩天發現授授動詞部分的食糧,寶寶們總是消化不良,未免其他也要去散步的寶寶有同樣的問題,小編決定拿出我多年的散步寶典貢獻給大家,希望這道坎大家可以順利邁過,小編也不囉嗦了,直接往下看吧  授受動詞:
  • 日語二級語法「ものの」
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。今天我們一起來學習下日語二級考試語法考點之一【ものの】。ものの:1 做連體詞。①還沒有,還不到,最多不過,僅僅,用不了ものの1日とおかずに仕上げた/隔了還不到一天就做好了ものの1分もすればできますよ/僅僅再過〔用不了〕一分鐘就可以做好了ものの5分も勉強しないうちに
  • 「言わずもがな」の正しい使い方
    「言わずもがな」の正しい使い方…意味のカン違い率高し!經常可以在商務場合聽到「言わずもがな」這句話,這個詞有點古風的感覺。它作為N1的語法也常有學生問我,這個語法到底怎麼用,什麼時候用,今天我們就來說說這個頗具古風感覺的「言わずもがな」。
  • 日語慣用——「背に腹はかえられない」是什麼意思?
    大家好,歡迎大家來到日語徒然帳。今天為大家介紹的是日語慣用——「背に腹はかえられない」。這個慣用辭典裡的解釋為:「広辭苑」:さしせまったことのためには他を顧みるゆとりがない。「三省堂大辭林」:さし迫った苦痛を逃れるためには,他を犠牲にすることもやむを得ない。「國語大辭典」:同じ身體の一部でも背に腹をかえることはできない。
  • 【N1·語法】~ならでは/ならではの
    接続名詞+ならでは名詞+ならではの